Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Y
otra
vez
alerta!
¡Def
Con
Dos!
Und
wieder
Alarm!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡¿Que
es
ese
silencio?!
¡Def
Con
Dos!
Was
ist
das
für
eine
Stille?!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡Y
otra
vez
alerta!
¡Def
Con
Dos!
Und
wieder
Alarm!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡¿Que
es
ese
silencio?!
¡Def
Con
Dos!
Was
ist
das
für
eine
Stille?!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
No
se
oyen
latidos
Man
hört
keinen
Herzschlag
No
se
oye
la
vibra
Man
spürt
die
Stimmung
nicht
Nadie
dice
nada
que
se
salte
la
norma
Niemand
sagt
etwas,
das
von
der
Norm
abweicht
Ni
se
escucha
el
rumor
Man
hört
auch
nicht
das
Murmeln
Silenciada,
Zum
Schweigen
gebracht,
Sometida
y
saturada
Unterworfen
und
übersättigt
De
que
el
dedo
colectivo
tenga
para
todos
Davon,
dass
der
kollektive
Finger
für
alle
Un
mismo
patron
Das
gleiche
Muster
hat
Bajo
su
bandera
Unter
ihrer
Flagge
Roja
y
güalda
Rot
und
Goldgelb
(¿Y
que
es
eso
de
güalda?)
(Und
was
bedeutet
dieses
"güalda"?)
Callate
gañan
y
aguardate
Halt's
Maul,
Bauerntölpel,
und
pass
auf
dich
auf
De
la
sidus
de
Marzo
y
de
sus
votaciones
Vor
den
Iden
des
März
und
ihren
Wahlen
Que
debes
favores
a
los
centuriones
Denn
du
schuldest
den
Zenturionen
Gefallen
Aunque
luego
les
estrelles
en
viejos
aviones
Auch
wenn
du
sie
später
in
alten
Flugzeugen
abstürzen
lässt
Les
mandes
a
tu
guerra
Sie
in
deinen
Krieg
schickst
O
les
quites
vacaciones
Oder
ihnen
den
Urlaub
streichst
Por
que
no
se
ha
encuadrado
ante
el
nuevo
emperador,
Weil
man
sich
nicht
vor
dem
neuen
Kaiser
aufgestellt
hat,
(¡Ave
Señor!)
(Ave
Herr!)
Que
te
queda
como
el
culo
Dass
dir
die
Texanermütze
El
gorro
del
tejano
Scheiße
steht
Y
resultas
grotesco
que
te
has
Und
es
grotesk
wirkt,
dass
du
dich
Hecho
americano
amerikanisiert
hast
Besame
el
ano
del
cara
de
mandril
Küss
den
Arsch
des
Pavian-Gesichts
Que
estuvo
encantado
de
tenerte
Der
erfreut
war,
dich
zu
haben
¡O
gran
mequetrefe!
Oh
großer
Nichtsnutz!
Como
le
amenazas
mientras
iba
firmando,
Wie
du
ihm
drohst,
während
er
unterzeichnete,
Una
tras
otra
sentencias
de
muerte
Ein
Todesurteil
nach
dem
anderen
Y
aunque
esas
tenemos
ya
no
nos
callamos
Und
obwohl
wir
die
haben,
schweigen
wir
nicht
mehr
Que
aunque
otros
gobiernen
poco
a
cambiado
Denn
obwohl
andere
regieren,
hat
sich
wenig
geändert
Y
ahora
se
oyen
latidos
Und
jetzt
hört
man
Herzschläge
Yse
oye
la
vibra
Und
man
spürt
die
Stimmung
¡La
gente
se
harto
de
mentiras!
Die
Leute
haben
die
Lügen
satt!
¡Y
otra
vez
alerta!
¡Def
Con
Dos!
Und
wieder
Alarm!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡¿Que
es
ese
silencio?!
¡Def
Con
Dos!
Was
ist
das
für
eine
Stille?!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡Y
otra
vez
alerta!
¡Def
Con
Dos!
Und
wieder
Alarm!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡¿Que
es
ese
silencio?!
¡Def
Con
Dos!
Was
ist
das
für
eine
Stille?!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
Y
aunque
algo
se
oye
poco
se
escucha
Und
obwohl
man
etwas
hört,
wird
wenig
zugehört
Por
la
losa
que
fue
su
mayoria
absoluta
Wegen
der
Last,
die
ihre
absolute
Mehrheit
war
Y
asi
nos
tienen
sin
investigaciones,
Und
so
lassen
sie
uns
ohne
Untersuchungen,
Sobre
sus
embustes,
meteduras
y
marrones
Über
ihre
Lügen,
Fehler
und
Sauereien
Y
que
la
sangre
de
tantos
civiles
masacrados
salpiqua
su
bigote
Und
dass
das
Blut
so
vieler
massakrierter
Zivilisten
seinen
Schnurrbart
bespritzt
Tiñe
sus
manos
Seine
Hände
färbt
Y
que
el
mequetrefe
lo
sepa
Und
der
Nichtsnutz
soll
es
wissen
Nadie
se
olvida
de
los
muertos
de
su
guerra
Niemand
vergisst
die
Toten
seines
Krieges
Hasta
cuando
vas
a
aguantar
con
tu
boca
sellada
Wie
lange
wirst
du
es
mit
versiegeltem
Mund
aushalten
(¿Hasta
cuando?)
(Wie
lange?)
Van
a
abusar
del
poder
de
manera
mezquina
Sie
werden
die
Macht
auf
gemeine
Weise
missbrauchen
(¿Hasta
cuando?)
(Wie
lange?)
Hasta
que
les
deje
tu
pasividad
y
olvidemos
pronto
y
se
nuble
la
verdad
Bis
deine
Passivität
es
ihnen
erlaubt
und
wir
schnell
vergessen
und
die
Wahrheit
sich
verschleiert
Y
ten
por
seguro
que
el
mequetrefe
resurgira
Und
sei
dir
sicher,
dass
der
Nichtsnutz
wieder
auferstehen
wird
Con
su
misma
chuleria
y
su
misma
vanidad
Mit
seiner
gleichen
Angeberei
und
seiner
gleichen
Eitelkeit
¡Y
otra
vez
alerta!
¡Def
Con
Dos!
Und
wieder
Alarm!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡¿Que
es
ese
silencio?!
¡Def
Con
Dos!
Was
ist
das
für
eine
Stille?!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡Y
otra
vez
alerta!
¡Def
Con
Dos!
Und
wieder
Alarm!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡¿Que
es
ese
silencio?!
¡Def
Con
Dos!
Was
ist
das
für
eine
Stille?!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡Y
otra
vez
alerta!
¡Def
Con
Dos!
Und
wieder
Alarm!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡¿Que
es
ese
silencio?!
¡Def
Con
Dos!
Was
ist
das
für
eine
Stille?!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡Y
otra
vez
alerta!
¡Def
Con
Dos!
Und
wieder
Alarm!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
¡¿Que
es
ese
silencio?!
¡Def
Con
Dos!
Was
ist
das
für
eine
Stille?!
Def
Con
Dos!
¡Y
otra
vez
alerta!
Und
wieder
Alarm!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa, Manuel Del Campo Gimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.