Текст и перевод песни Def Con Dos - Señores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
cara
abotargada,
mirada
desafiante,
A
bloated
face,
defiant
eyes
Sacando
barriga
en
la
puerta
de
los
bares.
Sticking
out
their
bellies
at
the
door
of
the
bars.
Un
día
más
observan
satisfechos
Another
day,
they
watch
with
satisfaction
Mientras
con
disimulo
se
pellizcan
en
los
huevos.
As
they
stealthily
pinch
each
other's
balls.
En
la
calle,
en
el
trabajo,
In
the
street,
at
work,
Mirando
a
su
entorno
con
cara
de
asco.
Looking
at
their
surroundings
with
disgust.
De
vuelta
de
todo,
pisando
fuerte,
Back
from
everything,
stepping
hard,
Charlando
a
gritos
con
los
amiguetes.
Chatting
loudly
with
their
buddies.
Atentos
siempre
al
telediario
Always
attentive
to
the
news
Para
interrumpirlo
con
sus
comentarios.
To
interrupt
it
with
their
comments.
Discutiendo
por
la
quiniela
Arguing
about
football
pools
Y
a
mi
santa
madre
no
la
metas.
And
don't
you
dare
say
anything
about
my
mother.
Lo
paso
de
miedo
los
jueves
con
los
compis
de
la
mili.
I
have
a
blast
on
Thursdays
with
my
army
buddies.
Le
pongo
los
cuernos
a
mi
Maruja
pero
sólo
con
travestis.
I
cheat
on
my
Maruja,
but
only
with
transvestites.
Menudo
Mercedes
que
voy
a
comprarme
si
me
toca
la
lotería.
What
a
Mercedes
I'm
going
to
buy
if
I
win
the
lottery.
Que
nadie
me
quite
el
cubatita
al
salir
de
la
oficina.
Don't
let
anyone
take
my
little
drink
away
when
I
leave
the
office.
¿Señores?
Sí,
señores.
Gentlemen?
Yes,
gentlemen.
Con
ustedes:
más
señores.
With
you:
more
gentlemen.
Lo
paso
de
miedo
los
jueves
con
los
compis
de
la
mili.
I
have
a
blast
on
Thursdays
with
my
army
buddies.
Le
pongo
los
cuernos
a
mi
Maruja
pero
sólo
con
travestis.
I
cheat
on
my
Maruja,
but
only
with
transvestites.
Menudo
Mercedes
que
voy
a
comprarme
si
me
toca
la
lotería.
What
a
Mercedes
I'm
going
to
buy
if
I
win
the
lottery.
Que
nadie
me
quite
el
cubatita
al
salir
de
la
oficina.
Don't
let
anyone
take
my
little
drink
away
when
I
leave
the
office.
Señores
con
traje,
Gentlemen
in
suits,
Señores
de
sport,
Gentlemen
in
sportswear,
Con
gabardina,
With
trench
coats,
O
tres
cuartos
"Garzón".
Or
three-quarter
"Garzón"
coats.
Señores
fondones,
Stout
gentlemen,
Señores
fibrosos,
Muscular
gentlemen,
Señores
peludos,
Hairy
gentlemen,
Señores
graciosos.
Funny
gentlemen.
Señores
que
se
apoyan
en
su
entorno
de
señores
Gentlemen
who
lean
on
their
environment
of
gentlemen
Donde
corta
el
bacalao
el
que
le
echa
más
cojones.
Where
the
one
who
has
the
biggest
balls
calls
the
shots.
Otro
cogerá
este
sobre
si
tú
no
lo
coges.
Someone
else
will
take
this
envelope
if
you
don't.
¡Qué
bien
nos
lo
montamos
siempre
entre
machotes!
How
well
we
always
get
along
among
men!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Def Con Dos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.