Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
he
estado
solo
conmigo
mismo
Я
всегда
был
сам
по
себе,
Dando
el
esquinazo
a
la
familia
y
a
los
amigos
Избегая
семью
и
друзей.
Siempre
encantado
de
haberme
conocido
Я
всегда
рад
был
знакомству
с
собой,
Sabiendo
que
lo
que
hago
es
cumplir
con
mi
destino
Зная,
что
то,
что
я
делаю,
— это
моя
судьба.
Aprendí
a
quererme
cuando
era
joven
Я
научился
любить
себя,
когда
был
молод,
Porque
en
lugar
de
hacer
algún
deporte
Потому
что
вместо
занятий
спортом
Pasaba
las
horas
encerrado
en
mi
cuarto
Я
проводил
часы,
запершись
в
своей
комнате,
Autoexplorándome
con
ambas
manos
Изучая
себя
обеими
руками.
A
ser
capaz
de
no
hablar
con
nadie
Я
научился
не
разговаривать
ни
с
кем
Ni
de
soportar
a
gente
insoportable
И
не
терпеть
невыносимых
людей.
Me
he
convertido
en
mi
mejor
amigo
Я
стал
своим
лучшим
другом,
Mi
padre,
mi
novio,
mi
suegro,
mi
primo
Своим
отцом,
своим
парнем,
своим
тестем,
своим
кузеном.
Y
mientras
el
mundo
gira
en
su
boda
И
пока
мир
крутится
на
своей
свадьбе,
Seguiré
pasando
de
esa
gente
que
me
sobra
Я
продолжу
игнорировать
этих
лишних
людей.
Tengo
muy
claro
que
quiero
ser
yo
mismo
Я
точно
знаю,
что
хочу
быть
собой,
Siempre
orgulloso
destazado
conmigo
Всегда
гордый
собой,
разрушенным
с
собой.
Eh
tú
yomismista,
no
serás
un
vago
ni
un
cuentista
Эй,
ты,
самолюб,
ты
ведь
не
лентяй
и
не
болтун?
Eh
tú
yomismista
¿prefieres
bailar
con
alguien
en
la
pista?
Эй,
ты,
самолюб,
ты
предпочитаешь
танцевать
с
кем-то
на
танцполе?
Eh
tú
yomismista,
no
estarás
pecando
de
egoísta
Эй,
ты,
самолюб,
ты
ведь
не
слишком
эгоистичен?
Eh
tú
yomismista
¿no
irás
a
decirme
que
eres
un
artista?
Эй,
ты,
самолюб,
ты
же
не
скажешь
мне,
что
ты
художник?
A
mí
con
mi
muffet
me
bate
la
de
bien
Мне
и
с
моей
малышкой
хорошо,
Prefiero
estar
conmigo
y
al
resto
que
les
den
Я
предпочитаю
быть
с
собой,
а
на
остальных
мне
плевать.
Un
yomismista
no
necesita
nadie
Самолюбу
никто
не
нужен,
Que
le
den
la
murga
y
traten
de
amargarle
Чтобы
ему
морочили
голову
и
пытались
испортить
настроение.
Eh
tú
yomismista,
no
serás
un
vago
ni
un
cuentista
Эй,
ты,
самолюб,
ты
ведь
не
лентяй
и
не
болтун?
Eh
tú
yomismista
¿prefieres
bailar
con
alguien
en
la
pista?
Эй,
ты,
самолюб,
ты
предпочитаешь
танцевать
с
кем-то
на
танцполе?
Eh
tú
yomismista,
no
estarás
pecando
de
egoísta
Эй,
ты,
самолюб,
ты
ведь
не
слишком
эгоистичен?
Eh
tú
yomismista
¿no
irás
a
decirme
que
eres
un
artista?
Эй,
ты,
самолюб,
ты
же
не
скажешь
мне,
что
ты
художник?
El
yomismismo
es
un
nuevo
credo
Самолюбие
— это
новое
кредо,
Que
día
a
día
gana
más
adeptos
Которое
с
каждым
днем
приобретает
все
больше
последователей.
La
vida
va
mejor
si
solo
miras
por
lo
tuyo
Жизнь
становится
лучше,
если
ты
думаешь
только
о
себе
Y
dejas
que
sean
otros
los
que
hagan
el
capullo
И
позволяешь
другим
быть
дураками.
Los
altruistas
son
unos
sofistas
Альтруисты
— это
софисты,
Allá
cada
cuál
dice
el
yomismista
Говорит
каждый
самолюб.
El
ritual
de
esta
filosofía
Ритуал
этой
философии
Consiste
en
besar
un
espejo
cada
día
Заключается
в
том,
чтобы
каждый
день
целовать
зеркало.
Que
sea
otro
el
que
tienda
una
mano
Пусть
кто-то
другой
протянет
руку
помощи
Y
llamen
al
vecino,
amigo
o
hermano
И
позвонит
соседу,
другу
или
брату.
El
yo
mismista
se
conforma
con
muy
poco
Самолюбу
нужно
очень
мало,
Uno
para
si
y
ninguno
para
todos
Один
для
себя
и
ни
одного
для
всех.
A
mí
con
mi
muffet
me
bate
la
de
bien
Мне
и
с
моей
малышкой
хорошо,
Estar
conmigo
solo
es
como
estar
en
el
Edén
Быть
с
собой
— это
как
быть
в
Эдеме.
Mi
ombligo
es
mi
casa,
mi
ombligo
es
mi
amigo
Мой
пупок
— мой
дом,
мой
пупок
— мой
друг,
Y
prefiero
estar
con
él
a
tener
que
estar
contigo
И
я
предпочитаю
быть
с
ним,
чем
с
тобой.
Eh
tú
yomismista,
no
serás
un
vago
ni
un
cuentista
Эй,
ты,
самолюб,
ты
ведь
не
лентяй
и
не
болтун?
Eh
tú
yomismista
¿prefieres
bailar
con
alguien
en
la
pista?
Эй,
ты,
самолюб,
ты
предпочитаешь
танцевать
с
кем-то
на
танцполе?
Eh
tú
yomismista,
no
estarás
pecando
de
egoísta
Эй,
ты,
самолюб,
ты
ведь
не
слишком
эгоистичен?
Eh
tú
yomismista
¿no
irás
a
decirme
que
eres
un
artista?
Эй,
ты,
самолюб,
ты
же
не
скажешь
мне,
что
ты
художник?
A
mí
con
mi
muffet
me
bate
la
de
bien
Мне
и
с
моей
малышкой
хорошо,
Prefiero
estar
conmigo
y
al
resto
que
les
den
Я
предпочитаю
быть
с
собой,
а
на
остальных
мне
плевать.
Un
yomismista
no
necesita
nadie
Самолюбу
никто
не
нужен,
Que
le
den
la
murga
y
traten
de
amargarle
Чтобы
ему
морочили
голову
и
пытались
испортить
настроение.
Eh
tú
yomismista,
no
serás
un
vago
ni
un
cuentista
Эй,
ты,
самолюб,
ты
ведь
не
лентяй
и
не
болтун?
Eh
tú
yomismista
¿prefieres
bailar
con
alguien
en
la
pista?
Эй,
ты,
самолюб,
ты
предпочитаешь
танцевать
с
кем-то
на
танцполе?
Eh
tú
yomismista,
no
estarás
pecando
de
egoísta
Эй,
ты,
самолюб,
ты
ведь
не
слишком
эгоистичен?
Eh
tú
yomismista
¿no
irás
a
decirme
que
eres
un
artista?
Эй,
ты,
самолюб,
ты
же
не
скажешь
мне,
что
ты
художник?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Montana Lehman, Jose Costas Peon, Manuel Del Campo Gimenez, Juan Angel Garcia Maestro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.