Def J - Quoi d'neuf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Def J - Quoi d'neuf




Quoi d'neuf
What's up
J'pose ça et j'me barre et j'me barre
I'm putting this down and I'm out of here, I'm out of here
C'est pas vrai j'reste je me bats
It's not true, I'm staying here and fighting
J'fais partie d'ceux d'en bas à la base
I'm part of those from below at the base
Qui rêvent de prendre le large à la nage
Who dream of swimming away
La tête dans les nuages, les nuages
Head in the clouds, the clouds
Même en prenant de l'âge, t'as pas agi
Even as you get older, you haven't acted
Quand il fallait, c'est dommage, c'est dommage
When you had to, it's a shame, it's a shame
Aujourd'hui faut que tu dédommages, dédommages
Today you have to compensate, compensate
Du chemin pour que ma vie soit comblée
Make way for my life to be fulfilled
Pourtant je ne demande pas la lune
Yet I'm not asking for the moon
J'monte un puzzle qui n'est pas complet
I'm putting together a puzzle that's not complete
Des pièces manquantes y en a plus d'une
There are more than one missing pieces
Mes erreurs j'préfère en rigoler
I prefer to laugh at my mistakes
Les enchaîner devient routine
Chaining them together becomes routine
Quoi d'neuf, les années s'additionnent
What's up, the years add up
À part ça toujours sur mon île
Apart from that, still on my island
J'attends souvent qu' ça change dans ma life
I often wait for things to change in my life
Est-ce que j'ai changé moi même?
Have I changed myself?
J'veux tout maintenant, patience j'en ai ap'
I want everything now, patience I don't have
Un bon moyen d' s'égarer
A good way to go astray
Gagner la guerre c'est perdre des batailles
To win the war is to lose battles
Il faut qu' ça reste gravé
It must remain engraved
J'attends souvent qu' ça change dans ma life (life)
I often wait for things to change in my life (life)
Tellement d'ennemis autour (Han)
So many enemies around (Han)
Mais t'es toi même ton pire vautour (Han)
But you are your own worst vulture (Han)
Peu sont ceux qui m'entourent (Han)
Few are those around me (Han)
Le filtrage est toujours en cours (Han)
Filtering is still in progress (Han)
J'me suis p't-êt' jamais mis à jour (Han)
Maybe I've never updated (Han)
Ma putain de nostalgie m'a mis à jour (Han)
My fucking nostalgia has updated me (Han)
Les potes sont en mode mi amor
The friends are in mi amor mode
Moi j'suis à des années lumières de "Ma famille d'abord" (Hmmm)
Me, I'm light years away from "My family first" (Hmmm)
Je chante et rêve de disque d'or
I sing and dream of a gold record
J'insiste encore parce qu'il faut que je m'en sorte (Oh oh oh oh oh)
I insist again because I have to get out of this (Oh oh oh oh oh)
La nuit toi tu t'endors
At night you fall asleep
Moi j'pète des cables, la tête pleine de remords (Oh oh oh oh oh)
Me, I'm freaking out, my head full of remorse (Oh oh oh oh oh)
J'ai fait tellement d'efforts
I've made so much effort
Mais la régularité c'est pas vraiment mon fort (Han)
But regularity is not really my forte (Han)
J'le vois bien, j'ai tout en main, putain j'le vois bien
I see it clearly, I have everything in hand, damn I see it clearly
Mais...
But...
J'attends souvent qu' ça change dans ma life
I often wait for things to change in my life
Est-ce que j'ai changé moi même?
Have I changed myself?
J'veux tout maintenant, patience j'en ai ap'
I want everything now, patience I don't have
Un bon moyen d' s'égarer
A good way to go astray
Gagner la guerre c'est perdre des batailles
To win the war is to lose battles
Il faut qu' ça reste gravé
It must remain engraved
J'attends souvent qu' ça change dans ma life (life)
I often wait for things to change in my life (life)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Pshhh
Pshhh





Авторы: Guillaume Marie Louise Henriette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.