Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
couldn't
breathe
as
I
watched
you
leave
Ich
konnte
nicht
atmen,
als
ich
sah,
wie
du
gingst
I
thought
we
had
something
but
I
wanted
more
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas,
aber
ich
wollte
mehr
I
played
my
cards
but
I
pushed
you
too
hard
Ich
spielte
meine
Karten,
aber
ich
habe
dich
zu
sehr
bedrängt
I
feel
like
a
shipwreck
washed
up
on
your
shore
Ich
fühle
mich
wie
ein
Schiffswrack,
das
an
deinem
Ufer
angespült
wurde
Something's
happening
that
I
couldn't
see
Etwas
geschieht,
das
ich
nicht
sehen
konnte
I
can't
get
my
head
around
what
you
did
to
me
Ich
kann
nicht
begreifen,
was
du
mir
angetan
hast
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
You
left
me
cold
as
a
stone
Du
hast
mich
kalt
wie
einen
Stein
zurückgelassen
You
left
me
out
on
my
own
Du
hast
mich
allein
gelassen
You
let
me
go
(you
let
me)
Du
hast
mich
gehen
lassen
(du
hast
mich)
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
You
let
me
take
it
alone
Du
hast
mich
es
alleine
ertragen
lassen
You
left
me
down
on
my
knees
Du
hast
mich
auf
die
Knie
gezwungen
You
let
me
go
(you
let
me)
Du
hast
mich
gehen
lassen
(du
hast
mich)
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
I
can't
let
go,
it's
body
and
soul
Ich
kann
nicht
loslassen,
es
geht
um
Körper
und
Seele
I'm
drowning
in
memories
Ich
ertrinke
in
Erinnerungen
So,
just
throw
me
a
line
(throw
me)
Also,
wirf
mir
eine
Leine
zu
(wirf
mir)
I
feel
betrayed
and
my
nerves
are
all
frayed
Ich
fühle
mich
betrogen
und
meine
Nerven
sind
völlig
zerrüttet
Like
the
last
rose
of
summer
as
it
dies
on
the
vine
Wie
die
letzte
Rose
des
Sommers,
die
am
Weinstock
stirbt
(ooh)
something's
happening,
but
I
didn't
know
(ooh)
Etwas
geschah,
aber
ich
wusste
es
nicht
I
can't
turn
the
time
back
and
it's
starting
to
show
Ich
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
und
es
fängt
an,
sich
zu
zeigen
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
You
left
me
cold
as
a
stone
(cold
as
a
stone)
Du
hast
mich
kalt
wie
einen
Stein
zurückgelassen
(kalt
wie
ein
Stein)
You
left
me
out
on
my
own
Du
hast
mich
allein
gelassen
You
let
me
go
(you
let
me)
Du
hast
mich
gehen
lassen
(du
hast
mich)
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
You
let
me
take
it
alone
(take
it
alone)
Du
hast
mich
es
alleine
ertragen
lassen
(es
alleine
ertragen)
You
left
me
down
on
my
knees
Du
hast
mich
auf
die
Knie
gezwungen
You
let
me
go
(you
let
me)
Du
hast
mich
gehen
lassen
(du
hast
mich)
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
I
just
can't
believe
a
word
they
said
Ich
kann
einfach
kein
Wort
glauben,
das
sie
gesagt
haben
I've
got
these
voices
in
my
head
Ich
habe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
And
they
won't
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Und
sie
lassen
mich
nicht
allein
(lassen
mich
nicht
allein)
So,
come
on
now,
come
in
from
the
cold
Also,
komm
schon,
komm
aus
der
Kälte
Don't
leave
me
lifeless
Lass
mich
nicht
leblos
zurück
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
You
left
me
cold
as
a
stone
(cold
as
a
stone)
Du
hast
mich
kalt
wie
einen
Stein
zurückgelassen
(kalt
wie
ein
Stein)
You
left
me
out
on
my
own
Du
hast
mich
allein
gelassen
You
let
me
go
(you
let
me)
Du
hast
mich
gehen
lassen
(du
hast
mich)
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
You
let
me
take
it
alone
(take
it
alone)
Du
hast
mich
es
alleine
ertragen
lassen
(es
alleine
ertragen)
You
left
me
down
on
my
knees
Du
hast
mich
auf
die
Knie
gezwungen
You
let
me
go
(you
let
me)
Du
hast
mich
gehen
lassen
(du
hast
mich)
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
You
left
me
cold
as
a
stone
(cold
as
a
stone)
Du
hast
mich
kalt
wie
einen
Stein
zurückgelassen
(kalt
wie
ein
Stein)
You
left
me
out
on
my
own
Du
hast
mich
allein
gelassen
You
let
me
go
(you
let
me)
Du
hast
mich
gehen
lassen
(du
hast
mich)
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
You
said
to
me,
"Take
it
alone"
(take
it
alone)
Du
sagtest
zu
mir:
"Ertrage
es
allein"
(ertrage
es
allein)
You
left
me
down
on
my
knees
Du
hast
mich
auf
die
Knie
gezwungen
You
let
me
go
(you
let
me)
Du
hast
mich
gehen
lassen
(du
hast
mich)
You
left
me
lifeless
Du
hast
mich
leblos
zurückgelassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Elliott, Philip Kenneth Collen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.