Def Leppard feat. Alison Krauss - Lifeless - перевод текста песни на немецкий

Lifeless - Def Leppard , Alison Krauss перевод на немецкий




Lifeless
Leblos
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
I couldn't breathe as I watched you leave
Ich konnte nicht atmen, als ich sah, wie du gingst
I thought we had something but I wanted more
Ich dachte, wir hätten etwas, aber ich wollte mehr
I played my cards but I pushed you too hard
Ich spielte meine Karten, aber ich habe dich zu sehr bedrängt
I feel like a shipwreck washed up on your shore
Ich fühle mich wie ein Schiffswrack, das an deinem Ufer angespült wurde
Something's happening that I couldn't see
Etwas geschieht, das ich nicht sehen konnte
I can't get my head around what you did to me
Ich kann nicht begreifen, was du mir angetan hast
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
You left me cold as a stone
Du hast mich kalt wie einen Stein zurückgelassen
You left me out on my own
Du hast mich allein gelassen
You let me go (you let me)
Du hast mich gehen lassen (du hast mich)
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
You let me take it alone
Du hast mich es alleine ertragen lassen
You left me down on my knees
Du hast mich auf die Knie gezwungen
You let me go (you let me)
Du hast mich gehen lassen (du hast mich)
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
I can't let go, it's body and soul
Ich kann nicht loslassen, es geht um Körper und Seele
I'm drowning in memories
Ich ertrinke in Erinnerungen
So, just throw me a line (throw me)
Also, wirf mir eine Leine zu (wirf mir)
I feel betrayed and my nerves are all frayed
Ich fühle mich betrogen und meine Nerven sind völlig zerrüttet
Like the last rose of summer as it dies on the vine
Wie die letzte Rose des Sommers, die am Weinstock stirbt
(ooh) something's happening, but I didn't know
(ooh) Etwas geschah, aber ich wusste es nicht
I can't turn the time back and it's starting to show
Ich kann die Zeit nicht zurückdrehen und es fängt an, sich zu zeigen
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
You left me cold as a stone (cold as a stone)
Du hast mich kalt wie einen Stein zurückgelassen (kalt wie ein Stein)
You left me out on my own
Du hast mich allein gelassen
You let me go (you let me)
Du hast mich gehen lassen (du hast mich)
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
You let me take it alone (take it alone)
Du hast mich es alleine ertragen lassen (es alleine ertragen)
You left me down on my knees
Du hast mich auf die Knie gezwungen
You let me go (you let me)
Du hast mich gehen lassen (du hast mich)
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
I just can't believe a word they said
Ich kann einfach kein Wort glauben, das sie gesagt haben
I've got these voices in my head
Ich habe diese Stimmen in meinem Kopf
And they won't leave me alone (leave me alone)
Und sie lassen mich nicht allein (lassen mich nicht allein)
So, come on now, come in from the cold
Also, komm schon, komm aus der Kälte
Don't leave me lifeless
Lass mich nicht leblos zurück
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
You left me cold as a stone (cold as a stone)
Du hast mich kalt wie einen Stein zurückgelassen (kalt wie ein Stein)
You left me out on my own
Du hast mich allein gelassen
You let me go (you let me)
Du hast mich gehen lassen (du hast mich)
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
You let me take it alone (take it alone)
Du hast mich es alleine ertragen lassen (es alleine ertragen)
You left me down on my knees
Du hast mich auf die Knie gezwungen
You let me go (you let me)
Du hast mich gehen lassen (du hast mich)
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
You left me cold as a stone (cold as a stone)
Du hast mich kalt wie einen Stein zurückgelassen (kalt wie ein Stein)
You left me out on my own
Du hast mich allein gelassen
You let me go (you let me)
Du hast mich gehen lassen (du hast mich)
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen
You said to me, "Take it alone" (take it alone)
Du sagtest zu mir: "Ertrage es allein" (ertrage es allein)
You left me down on my knees
Du hast mich auf die Knie gezwungen
You let me go (you let me)
Du hast mich gehen lassen (du hast mich)
You left me lifeless
Du hast mich leblos zurückgelassen





Авторы: Joseph Elliott, Philip Kenneth Collen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.