You Need Someone - Def Manicперевод на русский
Sometimes
you
just
need
like,
you
need
a
moment
of
silence
Иногда
тебе
просто
нужно,
типа,
мгновение
тишины
You
know
what?
Fuck
that!
Знаешь
что?
К
чёрту
это!
It's
amazing,
I'm
contemplating
with
the
fucken
nation
Это
потрясающе,
я
размышляю
вместе
с
этой
грёбаной
нацией
Tryna
emancipate
all
of
my
frustrations
Пытаясь
освободиться
от
всех
своих
разочарований
Incredibly
difficult
to
me
Это
невероятно
трудно
для
меня
Tryna
put
together
all
of
this
wizardry
Пытаясь
собрать
воедино
всё
это
колдовство
But
it's
not
working
at
all
Но
это
совсем
не
работает
I'm
damned
if
i
know
it
Будь
я
проклят,
если
я
это
знаю
Working
with
the
cash
in
my
pocket,
I
acknowledge
Работая
с
наличкой
в
кармане,
я
признаю
It's
not
easy
for
me,
it's
not
easy
for
me
I
tell
ya
Это
нелегко
для
меня,
это
нелегко
для
меня,
говорю
тебе
I'm
always
on
my
grind,
I'm
never
gonna
feel
ya
Я
всегда
в
делах,
я
никогда
не
пойму
тебя
And
it's
sad,
a
momentary
of
silence
И
это
печально,
мгновение
тишины
Disregard
those
put
together
all
of
the
violence
Игнорируй
тех,
кто
собрал
воедино
всё
это
насилие
I'm
just
tryna
be,
greater
then
my
own
Я
просто
пытаюсь
быть
лучше,
чем
я
есть
I'm
never
ever
gon'
do
it
so
I'm
just
singing
my
way
home
Мне
никогда
этого
не
сделать,
так
что
я
просто
пою
по
пути
домой
What
up?
Как
дела?
I'm
just
doing
my
thing
Я
просто
занимаюсь
своим
делом
Giving
my
all
Отдаю
всего
себя
For
my
team
and
for
the
ones
I
lost
Ради
своей
команды
и
тех,
кого
я
потерял
I
get
how
you
feel,
and
it
isn't
your
fault
Я
понимаю,
что
ты
чувствуешь,
и
это
не
твоя
вина
And
I
know
that
you
need
someone
too
И
я
знаю,
что
тебе
тоже
кто-то
нужен
Ah
yeah
I
know
you
need
someone
too
О
да,
я
знаю,
тебе
тоже
кто-то
нужен
Just
know
I'm
right
here
Просто
знай,
что
я
рядом
Let
me
go,
back
to
what
I
fucken
want
Отпусти
меня
назад
к
тому,
чего
я,
чёрт
возьми,
хочу
Tryna
be
myself
and
pass
it
off
to
my
son
Пытаясь
быть
собой
и
передать
это
своему
сыну
Maybe,
if
I'm
not
so
crazy
I
could
do
it
Может
быть,
если
бы
я
не
был
таким
сумасшедшим,
я
бы
смог
это
сделать
I'm
kinda
fluent
in
a
couple
languages
though
Хотя
я
вроде
как
бегло
говорю
на
паре
языков
But
the
main
one
is
understanding
all
of
these
hoes
Но
основной
— это
понимание
всех
этих
шлюх
I
know
it's
tough
Я
знаю,
это
тяжело
I
know
it's
really
tough
Я
знаю,
это
действительно
тяжело
I'm
really
tryna
be,
the
independent
soul
Я
правда
пытаюсь
быть
независимой
душой
The
one
who's
in
the
know,
decapitate
my
foes
Тем,
кто
в
курсе
дела,
обезглавливать
своих
врагов
Harder
then
you
imagine
Сложнее,
чем
ты
представляешь
Pulling
out
to
the
mattress
Выбираясь
с
матраса
I'm
dreaming
of
lavish
Я
мечтаю
о
роскоши
So
much
fucken
harder
to
fathom
Это
намного
чертовски
труднее
осознать
But
it's
so
cool,
as
long
as
I
am
here
Но
это
так
круто,
пока
я
здесь
Working
together
with
my
peers,
nothing
I
could
fear
Работая
вместе
со
своими
сверстниками,
мне
нечего
бояться
I'll
really
do
it
one
day,
as
long
as
I
keep
pushing
Я
действительно
сделаю
это
однажды,
пока
продолжаю
давить
Never
settle
for
no
cushion,
hold
back
my
dreams
Никогда
не
соглашусь
на
покой,
сдерживая
свои
мечты
But
it's
harder
then
it
seems,
you
gotta
keep
going
Но
это
труднее,
чем
кажется,
нужно
продолжать
идти
I
never
see
you
but
I
know
you
are
still
floating
Я
никогда
не
вижу
тебя,
но
знаю,
что
ты
всё
ещё
паришь
I'm
just
doing
my
thing
Я
просто
занимаюсь
своим
делом
Giving
my
all
Отдаю
всего
себя
For
my
team
and
for
the
ones
I
lost
Ради
своей
команды
и
тех,
кого
я
потерял
I
get
how
you
feel,
and
it
isn't
your
fault
Я
понимаю,
что
ты
чувствуешь,
и
это
не
твоя
вина
And
I
know
that
you
need
someone
too
И
я
знаю,
что
тебе
тоже
кто-то
нужен
Ah
yeah
I
know
you
need
someone
too
О
да,
я
знаю,
тебе
тоже
кто-то
нужен
Just
know
I'm
right
here
Просто
знай,
что
я
рядом
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.