Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiyyo
I
think
it's
time
I
let
'em
know
how
I
gets
down
Aiyyo,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
sie
wissen
lasse,
wie
ich
drauf
bin
(What's
that?)
how
we
do
what
we
do
(Was
ist
das?)
Wie
wir
das
machen,
was
wir
machen
From
where
we
from.
(what
y'all
do?)
Von
wo
wir
herkommen.
(Was
macht
ihr
so?)
I
hit
the
freeway
on
a
friday,
the
highway
Ich
fahre
am
Freitag
auf
den
Freeway,
die
Autobahn
entlang
Feelin
real
good
like
when
the
lakers
traded
vlade
Fühle
mich
richtig
gut,
wie
als
die
Lakers
Vlade
getradet
haben
Could
that
be
sade'
in
the
next
lane?
Könnte
das
Sade'
in
der
nächsten
Spur
sein?
I
see
her
through
my
windowpane,
I
wonder
if
she
knows
that
cat
dwayne
Ich
sehe
sie
durch
meine
Fensterscheibe,
ich
frage
mich,
ob
sie
diesen
Typen
Dwayne
kennt
Johnson,
nah
probably
not
Johnson,
nee,
wahrscheinlich
nicht
I'm
headed
up
fairfax
north
to
'riq's
spot
Ich
fahre
den
Fairfax
hoch
nach
Norden
zu
'Riqs
Platz
I,
flex
the
quest
for
barbecues
brews
and
fifths
(what?)
Ich,
genieße
die
Suche
nach
Barbecues,
Bier
und
Spirituosen
(was?)
Trees
lift
niggaz
while
other
niggaz
talk
shit
Bäume
berauschen
Jungs,
während
andere
Jungs
Scheiße
reden
It's
time
to
mount
up,
tonight
another
show
Es
ist
Zeit
aufzusatteln,
heute
Abend
eine
weitere
Show
Gotta
let
the
whole
world
know
how
it
go
strictly
professionals
Muss
der
ganzen
Welt
zeigen,
wie
es
läuft,
nur
Profis
We're
never
amateur,
pure
like
lightning
Wir
sind
niemals
Amateure,
rein
wie
ein
Blitz
Whether
on
stage,
or
holdin
the
page
writin
Ob
auf
der
Bühne
oder
beim
Schreiben
auf
dem
Papier
Or
freestylin,
on
radio
frequencies
Oder
beim
Freestylen
auf
Radiofrequenzen
Los
ange-les,
city
of
scanda-lies,
cash
and
(?)
Los
Ange-les,
Stadt
der
Skanda-le,
Geld
und
(?)
'Voisiers,
marniers,
4-0-5
friday's
'Voisiers,
Marniers,
4-0-5
Freitage
Paydays,
sunset
glazed,
down
damalay(?)
Zahltage,
sonnenbeschienen,
runter
nach
Damalay(?)
'Voisiers,
marniers,
4-0-5
friday's
'Voisiers,
Marniers,
4-0-5
Freitage
Paydays,
sunset
glazed,
down
damalay(?)
Zahltage,
sonnenbeschienen,
runter
nach
Damalay(?)
Aiyyo
I'm
nice
with
the
ball
like
paul
pierce
Aiyyo,
ich
bin
gut
mit
dem
Ball
wie
Paul
Pierce
Them
brothers,
that
play
for
the
wood,
they
somethin
fierce
Diese
Brüder,
die
für
das
Holz
spielen,
die
sind
echt
heftig
Ahh,
to
each
his
own
so
I
choose
to
maintain
Ahh,
jedem
das
Seine,
also
entscheide
ich
mich,
durchzuhalten
Ready
to
rock,
blow
the
spot,
make
it
boil
like
crockpots
Bereit
zu
rocken,
den
Laden
zum
Kochen
zu
bringen,
wie
Kochtöpfe
I,
shot
lyrics
from
a
mini-mac
cordless
Ich,
schieße
Texte
aus
einer
Mini-Mac
kabellos
Broads
hear
the
name,
see
the
frame,
and
they
adore
this
Mädels
hören
den
Namen,
sehen
den
Körperbau,
und
sie
lieben
das
Hundred
and
ninety,
nigga
known
to
get
lively
Hundertneunzig,
Typ
bekannt
dafür,
lebhaft
zu
werden
Plus
put
in
work
"between
the
sheets"
like
ron
isley
Und
"zwischen
den
Laken"
Gas
zu
geben
wie
Ron
Isley
At
the
bar,
herut
the
cognac
star
An
der
Bar,
Herut
der
Cognac-Star
Ice
courvoisier,
brothers
crowd
around
like
seminars
Eisgekühlter
Courvoisier,
Brüder
drängen
sich
wie
bei
Seminaren
I'm
smooth
and
ready
like
telly
savales
Ich
bin
geschmeidig
und
bereit
wie
Telly
Savalas
Likwit
crew,
nuff
respect
to
y'all
niggaz,
we
swiggy
ballers
Likwit
Crew,
genug
Respekt
an
euch
Jungs,
wir
sind
Swiggy
Ballers
I
wanna
fly
the
world,
like
(?)
Ich
will
die
Welt
bereisen,
wie
(?)
Flies,
to
is-rael,
and
like
ishmael
valdez
Fliegt,
nach
Is-rael,
und
wie
Ishmael
Valdez
I
pitch
heat,
lyrically
Ich
werfe
Hitze,
lyrisch
Over
rugged
beats
under
the
ground,
from
the
mainstream
Über
roughe
Beats,
Untergrund,
vom
Mainstream
See
where
I
dwells,
it's
all
about
skills
Siehst
du,
wo
ich
wohne,
es
dreht
sich
alles
um
Skills
This
mc
walk
the
walk
when
he
talk,
plus
get
on
the
wheels
Dieser
MC
geht
den
Weg,
wenn
er
redet,
und
setzt
sich
ans
Steuer
And
freak
new
release
with
1200
technics
Und
spielt
jede
Woche
neue
Releases
mit
1200
Technics
Every
week,
got
a
hall
of
fame
game,
like
dominique
Habe
ein
Hall
of
Fame-Spiel,
wie
Dominique
Wilkins,
yo
evidence
we
sound
killin
Wilkins,
yo
Evidence,
wir
klingen
mörderisch
Many
rippertons
word
to
etchin
lab
on
my
building
Viele
Rippertons,
Wort
an
Etchin
Lab
auf
meinem
Gebäude
Yo
x,
yo
youse
a
raw
deal
nigga
Yo
X,
yo,
du
bist
ein
harter
Brocken,
Junge
Barbershop
flex,
time
to
collect
figures
Barbershop
Flex,
Zeit,
die
Kohle
einzusammeln
Yo
(.
likwit
crew
.)
me
and
you
Yo
(.
Likwit
Crew
.)
ich
und
du
We
like
the
treble
and
bass,
straight
cousins,
here
to
shake
the
state
Wir
sind
wie
Höhen
und
Bässe,
echte
Cousins,
hier,
um
den
Staat
zu
erschüttern
Almighty
(?),
whom
of
allah
blesses
me
upon
Allmächtiger(?),
wem
Allah
mich
segnet
We
straight
keep
keep
keep
it
on
Wir
machen
einfach
weiter,
weiter,
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Felder, Ted (usa 1) Mills, Duane Johnson, Michael Perretta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.