Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
quedaron
los
amigos
Где
же
друзья,
что
обещали
быть
всегда
со
мной?
Que
prometieron
siempre
estar
conmigo
Где
же
друзья,
что
обещали
всегда
быть
рядом?
Donde
quedaron
los
sueños
de
niño
Где
же
детские
мечты,
что
я
лелеял
когда-то?
Todo
eso
se
perdió
por
el
camino
Всё
это
потерялось
по
дороге,
милая.
Donde
quedaron
las
metas
que
quería
alcanzar
Где
же
цели,
что
я
так
хотел
достичь?
Al
parecer
muy
pocas
pude
lograr
Кажется,
очень
мало
мне
удалось
воплотить.
Me
quede
sin
familia
y
si
hogar
Я
остался
без
семьи
и
без
дома,
дорогая.
Mis
padres
se
fueron
para
no
regresar
Мои
родители
ушли
и
не
вернулись.
Mi
hija
está
creciendo
lejos
de
casa
Моя
дочь
растёт
вдали
от
дома.
Como
le
explico
que
carajos
pasa
Как
ей
объяснить,
что
же
происходит,
любимая?
La
felicidad
a
veces
cuesta
mucho
Счастье
иногда
стоит
очень
дорого.
Y
yo
soy
un
novato
en
este
mundo
А
я
новичок
в
этом
мире,
ты
знаешь.
El
tiempo
no
se
puede
detener
ni
dar
marcha
atrás
Время
нельзя
остановить
или
повернуть
вспять.
Tristemente
se
tiene
que
aceptar
К
сожалению,
это
нужно
принять,
моя
хорошая.
La
vida
es
solo
una
y
muy
cruel
Жизнь
всего
одна
и
очень
жестока.
Lucho
sin
temor
a
poder
caer
Я
борюсь
без
страха
упасть,
поверь
мне.
Mírame
que
puedo
hacer
Посмотри
на
меня,
что
я
могу
сделать?
Si
la
vida
así
es
Если
жизнь
такая,
что
поделать?
Escúchame
no
quiero
caer
Послушай,
я
не
хочу
упасть,
родная.
El
asfalto
es
duro
y
me
va
a
doler
Асфальт
жёсткий,
и
мне
будет
больно.
Sálvame
tienes
el
poder
Спаси
меня,
у
тебя
есть
сила.
De
hacer
crecer
Чтобы
мои
мечты
снова
расцвели.
Mis
sueños
otra
vez
С
тобой
жизнь
менее
жестока,
моя
любовь.
Contigo
la
vida
es
menos
cruel
С
тобой
жизнь
становится
светлее.
Donde
quedaron
aquellas
ganas
Где
же
то
желание,
что
было
во
мне?
De
devorar
el
mundo
sin
importar
nada
Чтобы
поглотить
мир,
не
обращая
ни
на
что
внимания.
Antes
me
sentía
un
superhéroe
Раньше
я
чувствовал
себя
супергероем.
Hoy
soy
un
bastardo
que
se
muere
Сегодня
я
ублюдок,
который
умирает,
дорогая.
Los
años
pasan
haciendo
tic-toc
Годы
проходят,
тикая
тик-так.
Y
yo
sigo
buscando
el
amor
А
я
всё
ищу
любовь,
милая.
No
sé
cómo
carajos
encajar
en
eso
Не
знаю,
как
вписаться
во
всё
это.
La
vida
solo
guía
por
los
pesos
Жизнь
ведёт
только
за
деньги,
ты
понимаешь?
Nadie
me
ha
demostrado
lo
contrario
a
esto
Никто
мне
не
доказал
обратного.
Si
no
tienes
dinero
no
tienes
nada
Если
нет
денег,
у
тебя
нет
ничего.
Por
eso
es
que
yo
solo
me
concentro
Поэтому
я
сосредотачиваюсь
только
на
поиске
любви,
En
buscar
cariño
a
costa
de
la
fama
Ценой
славы,
моя
дорогая.
Me
llaman
antisocial
por
no
pensar
igual
Меня
называют
асоциальным
за
то,
что
я
не
думаю
так
же.
No
me
guio
por
mascaras
de
cristal
Я
не
следую
за
масками
из
хрусталя.
Esas
algún
día
se
podrían
quebrar
Они
однажды
могут
разбиться,
любимая.
Dime
donde
quedaron
sus
ganas
de
triunfar
Скажи
мне,
где
же
их
желание
побеждать?
Mírame
que
puedo
hacer
Посмотри
на
меня,
что
я
могу
сделать?
Si
la
vida
así
es
Если
жизнь
такая,
что
поделать?
Escúchame
no
quiero
caer
Послушай,
я
не
хочу
упасть,
родная.
El
asfalto
es
duro
y
me
va
a
doler
Асфальт
жёсткий,
и
мне
будет
больно.
Sálvame
tienes
el
poder
Спаси
меня,
у
тебя
есть
сила.
De
hacer
crecer
Чтобы
мои
мечты
снова
расцвели.
Mis
sueños
otra
vez
С
тобой
жизнь
менее
жестока,
моя
любовь.
Contigo
la
vida
es
menos
cruel
С
тобой
жизнь
становится
светлее.
Y
solo
me
preguntó
dónde
quedaron
И
я
просто
спрашиваю,
где
же
они?
Dónde
quedaron
todas
las
ganas
Где
же
все
желания?
Dónde
quedaron
mis
amigos
Где
же
мои
друзья?
Dónde
quedó
mi
familia
Где
же
моя
семья?
Dónde
todo
lo
que
esperaba
lograr
Где
всё,
что
я
надеялся
достичь?
Dónde
quedo
dónde
quedaron
y
dónde
están
Где
всё
это
было,
где
они?
Son
respuestas
que
tristemente
no
puedo
resolver
Это
ответы,
которые,
к
сожалению,
я
не
могу
решить.
Así
de
triste
es
está
mierda
vida
Вот
такая
грустная
эта
жизнь,
дорогая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Defcom Martínez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.