Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass the Vibes (Vibe a Pella)
Gib die Vibes weiter (Vibe a Pella)
Pass
the
vibes
on
and
take
it
easy,
Gib
die
Vibes
weiter
und
nimm's
leicht,
Just
flow
baby
just
flow.
Fließ
einfach,
Baby,
fließ
einfach.
2pm,
It's
raining
outside,
14
Uhr,
es
regnet
draußen,
Now
Floyd
had
no
plans
to
steal
himself
a
new
ride,
Nun,
Floyd
hatte
keine
Pläne,
sich
ein
neues
Auto
zu
stehlen,
But
Simone
lived
on
the
other
side
of
town,
Aber
Simone
wohnte
am
anderen
Ende
der
Stadt,
It's
been
a
week
since
she's
defined
her
sound.
Es
ist
eine
Woche
her,
seit
sie
ihren
Sound
definiert
hat.
Splashing
water
on
his
face,
there
goes
the
phone,
Spritz
Wasser
auf
sein
Gesicht,
da
klingelt
das
Telefon,
It's
the
girl
from
last
night
saying
she
wants
to
get
him
on
his
own.
Es
ist
das
Mädchen
von
letzter
Nacht,
die
sagt,
sie
will
ihn
für
sich
allein
haben.
He
vaguely
recalls
but
don't
know
her
name,
Er
erinnert
sich
vage,
kennt
aber
ihren
Namen
nicht,
He
plays
it
cool
and
conversates
all
the
same.
Er
spielt
cool
und
unterhält
sich
trotzdem.
Pass
the
vibes
on
and
take
it
easy,
Gib
die
Vibes
weiter
und
nimm's
leicht,
Just
flow
baby
just
flow.
Fließ
einfach,
Baby,
fließ
einfach.
She
says
"meet
me
on
the
corner
of
your
block
at
ten
o'clock,
Sie
sagt:
„Triff
mich
um
zehn
Uhr
an
der
Ecke
deines
Blocks,
I've
got
a
figure-hugging
dress
and
I
know
what
I've
got".
Ich
habe
ein
figurbetontes
Kleid
und
ich
weiß,
was
ich
habe“.
"She's
obviously
got
taste
so
who
am
I
to
refuse?"
„Sie
hat
offensichtlich
Geschmack,
also
wer
bin
ich,
abzulehnen?“
Besides
Simone's
out
of
reach
and
she's
got
the
blues.
Außerdem
ist
Simone
unerreichbar
und
sie
hat
den
Blues.
She
says
"I'll
be
there,
I'll
see
you
later"
Sie
sagt:
„Ich
werde
da
sein,
wir
sehen
uns
später“
Later
on
we'll
pass
that
vibe
on.
Später
geben
wir
diesen
Vibe
weiter.
Five
to
ten,
the
mood
is
set
Fünf
vor
zehn,
die
Stimmung
ist
perfekt,
He
strolls
outside,
still
wond'ring
what
he's
gonna
get.
Er
schlendert
nach
draußen,
fragt
sich
immer
noch,
was
er
bekommen
wird.
Pass
the
vibes
on
and
take
it
easy,
Gib
die
Vibes
weiter
und
nimm's
leicht,
Just
flow
baby
just
flow.
Fließ
einfach,
Baby,
fließ
einfach.
There
she
is
on
the
corner,
she's
right
on
time,
Da
ist
sie
an
der
Ecke,
sie
ist
pünktlich,
Her
face
looks
so
familiar,
her
figure
lines
are
fine.
Ihr
Gesicht
kommt
mir
so
bekannt
vor,
ihre
Figur
ist
klasse.
She
says
"my
name
is
Mona,
Simone
is
my
sister,
Sie
sagt:
„Mein
Name
ist
Mona,
Simone
ist
meine
Schwester,
I've
been
sent
to
prevent
you
from
seeing
her.
Ich
wurde
geschickt,
um
dich
davon
abzuhalten,
sie
zu
sehen.
Right,
don't
say
a
word,
hold
my
hand
and
walk
on,
Okay,
sag
kein
Wort,
halt
meine
Hand
und
geh
weiter,
If
you
take
it
easy
we'll
pass
the
vibes
on".
Wenn
du
es
leicht
nimmst,
geben
wir
die
Vibes
weiter“.
Pass
the
vibes
on
and
take
it
easy,
Gib
die
Vibes
weiter
und
nimm's
leicht,
Just
flow
baby
just
flow.
Fließ
einfach,
Baby,
fließ
einfach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Weakes, Kev Clark, Mike Spencer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.