Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
rapçi
misin?
Bist
du
ein
Rapper?
(Sen
rapçi
misin?)
(Bist
du
ein
Rapper?)
Bak
homie
takma
kafana
ben
anlıyorum
kaygını
Schau
Homie,
mach
dir
keinen
Kopf,
ich
verstehe
deine
Sorgen
Soruyosun
kendine
Defkhanla
benim
yaptığım
rap
aynı
mı?
Du
fragst
dich,
ist
der
Rap,
den
ich
mache,
der
gleiche
wie
Defkhan?
Özenti
falan
değil
işte
adam
bulmuş
kendi
styleını
Kein
Wannabe,
der
Typ
hat
einfach
seinen
eigenen
Stil
gefunden
O
rap
yapıyodu
biz
film
sonu
yok
çünkü
saygınız
Er
machte
Rap,
wir
machen
Film
ohne
Ende,
weil
ihr
Respekt
verdient
Değil
tabi
ki
sormayın
da
bana
Natürlich
nicht,
frag
mich
das
nicht
mal
İnan
ki
zorlayınca
yanacak
Glaub
mir,
wenn
du
es
erzwingst,
wirst
du
verbrennen
Sende
olmadığından
kafa
Weil
du
einfach
keinen
Kopf
hast
Ben
yazıyoken
sen
basıyodun
bonzai
damara
Ich
schrieb,
während
du
Bonzai
in
deine
Adern
drücktest
Koçum
olmamıştın
sen
o
yıllar
doğmamıştın
daha
Junge,
du
warst
noch
nicht
mal
geboren
in
diesen
Jahren
DefEasy
flow
makina
DefEasy
Flow-Maschine
Bacağa
giren
tornavida
Ein
Schraubenzieher
ins
Bein
Def
da
Vinci
rapim
Mona
Lisa
Def
da
Vinci,
mein
Rap
ist
die
Mona
Lisa
Dengi
yok
anlayacağın
Kein
Gleichgesinnter,
verstehst
du?
Dert
mi
bana
sen
çocukken
seni
seven
olmadıysa
Ist
es
mein
Problem,
wenn
dich
als
Kind
niemand
mochte?
Bi'
ortamda
biz
varsak
sana
yok
karizma
yok
manita
Wenn
wir
dabei
sind,
hast
du
kein
Charisma,
keine
Freundin
Maç
boyunca
sakin
ama
gol
atarım
son
dakika
Ruhig
das
ganze
Spiel,
aber
ich
schieße
in
der
Nachspielzeit
Ağzın
yüzün
karışır
Def
yeraltından
hortlayınca
Dein
Gesicht
wird
zerstört,
wenn
Def
aus
dem
Untergrund
auftaucht
Rap
bu
başka
yok
ar
ama
boş
kafana
pompalıycam
Das
hier
ist
Rap,
nichts
ähnlich,
aber
ich
pump’
es
in
dein
leeres
Hirn
Def
akar
bu
beatin
üstüne
oynanmış
contasıyla
Def
fließt
über
diesen
Beat
wie
eine
abgespielte
Platte
Bu
tarz
beatlere
çok
hasta
olduğum
doğrudur
Es
stimmt,
ich
liebe
diese
Art
von
Beats
Beni
sevmeyen
karısını
erkekle
aldatan
bi'
adamın
oğludur
Wer
mich
nicht
mag,
ist
der
Sohn
eines
Mannes,
dessen
Frau
ihn
mit
einem
anderen
betrogen
hat
Soran
varsa
flow
budur,
yapanı
rapten
soğdurur
Falls
es
jemand
fragt,
das
ist
der
Flow,
der
Rapper
kalt
erwischt
Bana
diss
atmak
hastane
koridorlarında
son
bulur
Ein
Diss
an
mich
endet
im
Krankenhausflur
Kalem
elimde
zor
durur
dansöz
gibi
namussuz
Der
Stift
in
meiner
Hand
ist
unruhig
wie
eine
schamlose
Tänzerin
Ya
bi'
sus
be
kabusun
ortasında
sen
n'abıyosun
be
Hey,
halt
die
Klappe,
was
machst
du
mitten
im
Albtraum?
Tövbe
es-tağfurullah
tutmaz
ki
bu
rap
aksanlı
moruk
Tobe
estağfurullah,
das
hilft
nicht,
dieser
Rap
hat
Akzent,
Alter
Defkhan
dediğin
senden
iyi
Türkçe
konuşan
Almancı
çocuk
Defkhan
ist
der
deutsch-türkische
Junge,
der
besser
Türkisch
spricht
als
du
Rengi
doğduğunda
ve
öldüğünde
Michael'ın
Die
Farbe
von
Michaels
Geburt
und
Tod
Yaptığım
rapin
resmi
çizilse
yumruğu
olurdu
Tyson'ın
Würde
mein
Rap
gemalt,
hätte
er
Tysons
Faust
Alem
bi'
yanda
ben
de
diğer
tarafındayım
tartının
Die
Welt
auf
einer
Seite,
ich
auf
der
anderen
der
Waage
Bu
Def
dediğin
rapten
taraf
ben
her
mahkemede
haklıyım
Dieser
Def
ist
die
Seite
des
Raps,
ich
habe
vor
jedem
Gericht
Recht
Rockçuyla
rapçinin
salladığı
baş
aynı
mı?
Schüttelt
der
Rocker
und
der
Rapper
den
Kopf
gleich?
Neşet
babayla
tarkanın
anlattığı
aşk
aynı
mı?
Ist
die
Liebe,
die
Neşet
und
Tarkan
besingen,
die
gleiche?
Söyle
bana
zenginle
fakirin
yaslandığı
taş
aynı
mı?
Sag
mir,
lehnen
sich
Reiche
und
Arme
an
denselben
Stein?
Ölünce
eşit
herkes
toprak
aynı
onun
aynısı
Im
Tod
sind
alle
gleich,
Erde
ist
Erde,
alles
das
Gleiche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Defkhan, Dj Shane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.