Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dön Gel Hadi
Komm doch zurück
Dönülmez
yoldasın
bak,
ölümle
tango
bu
bak
Du
bist
auf
einem
Weg
ohne
Wiederkehr,
schau,
das
ist
ein
Tango
mit
dem
Tod,
schau
Bir
zaman
şeker
tuttuğun
ellerin
kan
dolu
bak
Deine
Hände,
die
einst
Süßes
hielten,
sind
jetzt
voller
Blut,
schau
Ve
kan
duracak
gözlerin
nefes
ve
kalp
duracak
Und
das
Blut
wird
stoppen,
deine
Augen,
der
Atem
und
das
Herz
werden
stoppen
Elinde
şırıngayla
öleceksin
Du
wirst
mit
der
Spritze
in
der
Hand
sterben
Hey
abi
kalk,
hayattan
haydi
vaden
doldu
Hey
Süße,
steh
auf,
komm
schon,
deine
Zeit
im
Leben
ist
abgelaufen
Bak
güneş
battı
batacak
o
gezindiğin
yol
tuzak
Schau,
die
Sonne
geht
unter,
gleich
ist
sie
weg,
der
Weg,
auf
dem
du
gehst,
ist
eine
Falle
Ufak
ufak
parça
parça
elinde
soldu
bak
Stück
für
Stück,
Teil
für
Teil
welkte
es
in
deiner
Hand,
schau
Kucak
açarken
şırınganın
getirdiği
yol
son
durak
Während
du
die
Arme
ausbreitest,
ist
der
Weg,
den
die
Spritze
bringt,
die
Endstation
Hayatın
bitkisel
ve
hiç
bulunmaz
derde
çare
Dein
Leben
ist
vegetativ
und
für
dein
Leiden
gibt
es
keine
Heilung
Hayallerini
öldürmüşün
gözlerinde
perde
var
hep
Du
hast
deine
Träume
getötet,
deine
Augen
sind
immer
wie
von
einem
Schleier
bedeckt
Aynı
kaygı
böyle
yoksulluk
biter
mi
abi
Dieselbe
Sorge,
endet
diese
Armut
jemals,
Süße?
Yerde
fare
soğuk
beton
29
metre
kare
Mäuse
auf
dem
Boden,
kalter
Beton,
29
Quadratmeter
Ne
sermaye
ne
de
tutunacak
dal
var
sende
abi
(abi)
Weder
Kapital
noch
ein
Ast
zum
Festhalten
hast
du,
Süße
(Süße)
Hiçbir
zaman
dönemez
kabire
giden
cenaze
Eine
Leiche,
die
ins
Grab
geht,
kann
niemals
zurückkehren
Crack
tiner
elinde
hâlin
çok
beter
frenle
Crack,
Verdünner
in
deiner
Hand,
dein
Zustand
ist
sehr
schlecht,
bremse
ab
Baki
değil
bu
nefes,
hayır
gün
gelip
bitecek
ha
Dieser
Atem
ist
nicht
ewig,
nein,
der
Tag
wird
kommen
und
er
wird
enden,
ja
Gel
hadi,
dön
gel
hadi
Komm
schon,
komm
doch
zurück
Yolunun
sonu
bela
inan
dön
gel
abi
Das
Ende
deines
Weges
ist
Unheil,
glaub
mir,
komm
zurück,
Süße
Toza
can
verip
ölme
hadi
Gib
dem
Pulver
kein
Leben
und
stirb
nicht,
komm
schon
Gel
ver
elini
bana
kaderi
dönder
abi
Komm,
gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
das
Schicksal
wenden,
Süße
Gel
hadi,
dön
gel
hadi
Komm
schon,
komm
doch
zurück
Yolunun
sonu
bela
inan
dön
gel
abi
Das
Ende
deines
Weges
ist
Unheil,
glaub
mir,
komm
zurück,
Süße
Toza
can
verip
ölme
hadi
Gib
dem
Pulver
kein
Leben
und
stirb
nicht,
komm
schon
Gel
ver
elini
bana
kaderi
dönder
abi
Komm,
gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
das
Schicksal
wenden,
Süße
Kanka
kalk
geç
olmadan
bu
tam
zamanı
bükme
boynu
Freundin,
steh
auf,
bevor
es
zu
spät
ist,
jetzt
ist
der
Moment,
lass
den
Kopf
nicht
hängen
Sen
seyirci
kalma
yen
devir
bu
derdi,
hükmet
oyunu
Bleib
nicht
Zuschauerin,
besiege
dieses
Leid,
beherrsche
das
Spiel
Hiç
de
mutlu
değilsin
abi,
sen
aşkla
başlayıp
da
Du
bist
gar
nicht
glücklich,
Süße,
du
hast
mit
Liebe
angefangen
und
dann...
Duygulandım
deme
bana
o
gözlerinde
yaş
kayıp
da
Sag
mir
nicht
"Ich
bin
emotional
geworden",
während
die
Tränen
in
deinen
Augen
verloren
sind
Kalk
ayıkla
pisliği
vur
kilidi
ve
aş
denize
Steh
auf,
sortiere
den
Dreck
aus,
schließ
ab
und
überwinde
das
Meer
Yordu
borca
boğdu
kin
bekletme
kaç
en
iyisi
Es
hat
dich
ermüdet,
in
Schulden
ertränkt,
der
Groll,
lass
nicht
warten,
flieh,
das
ist
das
Beste
Bak
yenisi
eklendi
dertlere
kaptı
son
umudu
Schau,
ein
neues
Problem
kam
hinzu,
schnappte
die
letzte
Hoffnung
Sanma,
kendiliğinden
düzelir
her
şey
elbet
yol
bulunur
Denk
nicht,
alles
wird
von
selbst
gut,
sicher
findet
sich
ein
Weg
Yanlış
masa
kartlar
kötü
ve
koz
sende
değil
Falscher
Tisch,
schlechte
Karten
und
der
Trumpf
ist
nicht
bei
dir
Bak
hayat
dediğin
kapkaranlık
simsiyah
tozpembe
değil
Schau,
das
Leben,
von
dem
du
sprichst,
ist
pechschwarz,
nicht
rosarot
Ve
kalk
hadi
aç
gözünü
söyle
neler
gördüğünü
Und
steh
auf,
öffne
deine
Augen,
sag,
was
du
siehst
Çıkış
yolun
kilitli,
ah
be,
çözse
keder
kördüğümü
Dein
Ausweg
ist
verschlossen,
ach,
wenn
doch
der
Kummer
den
gordischen
Knoten
lösen
würde
Homie
sen
eğlen
sevin
başka
yolu
yok
ki
beyim
Freundin,
amüsier
dich,
freu
dich,
es
gibt
keinen
anderen
Weg,
meine
Liebe
Kurtulman
gerek
be
abi
öyle
stres
ve
şokta
beyin
Du
musst
gerettet
werden,
Süße,
das
Gehirn
ist
unter
Stress
und
Schock
Çok
da
değil
yapman
gereken
biraz
değiş
be
kanka
Es
ist
nicht
viel,
was
du
tun
musst,
ändere
dich
ein
bisschen,
Freundin
Bırak
kim
ne
derse
desin
sen
artık
değiş
be
kanka
Lass
sie
reden,
was
sie
wollen,
ändere
dich
jetzt,
Freundin
Gel
hadi,
dön
gel
hadi
Komm
schon,
komm
doch
zurück
Yolunun
sonu
bela
inan
dön
gel
abi
Das
Ende
deines
Weges
ist
Unheil,
glaub
mir,
komm
zurück,
Süße
Toza
can
verip
ölme
hadi
Gib
dem
Pulver
kein
Leben
und
stirb
nicht,
komm
schon
Gel
ver
elini
bana
kaderi
dönder
abi
Komm,
gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
das
Schicksal
wenden,
Süße
Gel
hadi,
dön
gel
hadi
Komm
schon,
komm
doch
zurück
Yolunun
sonu
bela
inan
dön
gel
abi
Das
Ende
deines
Weges
ist
Unheil,
glaub
mir,
komm
zurück,
Süße
Toza
can
verip
ölme
hadi
Gib
dem
Pulver
kein
Leben
und
stirb
nicht,
komm
schon
Gel
ver
elini
bana
kaderi
dönder
abi
Komm,
gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
das
Schicksal
wenden,
Süße
Dön
gel
artık
gafletini
yen
gücünü
göster
artık
Komm
endlich
zurück,
besiege
deine
Unachtsamkeit,
zeig
endlich
deine
Stärke
Güneş
batmış
o
dünyanda
soğuk
basıp
gök
kararmış
Die
Sonne
ist
in
deiner
Welt
untergegangen,
Kälte
bricht
herein,
der
Himmel
ist
dunkel
geworden
Yeter
tüm
bu
çektiklerin
aydınlığa
doğru
yürü
Genug
von
all
dem,
was
du
erlitten
hast,
geh
dem
Licht
entgegen
Yanlış
yoldasın
sen
homie
ara
ve
bul
doğru
yönü
Du
bist
auf
dem
falschen
Weg,
Freundin,
such
und
finde
die
richtige
Richtung
Faydası
yok
zararı
var
o
pisliğin
inan
bana
Es
nützt
nichts,
es
schadet
nur,
dieser
Dreck,
glaub
mir
Baştan
arkadaş
gözüküp
düşman
olur
bir
an
sana
Zuerst
scheint
es
ein
Freund
zu
sein,
dann
wird
es
plötzlich
dein
Feind
Ziyan
etme
hayatını,
dön
o
yoldan
dön
gel
ordan
Verschwende
dein
Leben
nicht,
kehr
um
von
diesem
Weg,
komm
zurück
von
dort
Başarırsın
elbet
inan
sen
kendine
engel
olma
Du
schaffst
das
sicher,
glaub
daran,
steh
dir
nicht
selbst
im
Weg
Ver
elini
beni
anla
düşman
etme
seni
sana
Gib
mir
deine
Hand,
versteh
mich,
mach
dich
nicht
zu
deinem
eigenen
Feind
Bırak
artık
karıştırma
o
pis
tozu
temiz
kanda
Hör
endlich
auf,
dieses
dreckige
Pulver
in
dein
reines
Blut
zu
mischen
Aynen
ruhun
gibi
bedenin
de
perişan
bak
Genau
wie
deine
Seele
ist
auch
dein
Körper
elend
dran,
schau
Ölme
kanka
yaşa
artık
bu
dünyaya
yeniden
bak
Stirb
nicht,
Freundin,
leb
endlich,
schau
diese
Welt
neu
an
Son
pişmanlık
fayda
etmez,
dur
geç
olmadan
Letzte
Reue
nützt
nichts,
halt
an,
bevor
es
zu
spät
ist
Kaybetmişin
sen
kendini
çabuk
bul
geç
olmadan
Du
hast
dich
selbst
verloren,
finde
dich
schnell,
bevor
es
zu
spät
ist
Titremekte
ellerin
hep
yaralar
var
her
yerinde
Deine
Hände
zittern
immer,
überall
sind
Wunden
Geçmişte
kalsın
dertlerin
tut
elimden
gel
benimle
Lass
deine
Sorgen
in
der
Vergangenheit,
nimm
meine
Hand,
komm
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dervizz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.