Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayni Rayda
Auf demselben Gleis
"Aç"
dedim
Muraz'a
"Mach
lauter",
sagte
ich
zu
Muraz
Ah,
ortam
değişiyo'
moruk,
bizde
değişen
bi'
şey
yok
aslında
Ah,
die
Szene
ändert
sich,
Alter,
bei
uns
ändert
sich
eigentlich
nichts
Rap
benim
eskiden
de
hayatımdı,
şimdi
de
öyle
Rap
war
schon
immer
mein
Leben,
ist
es
immer
noch
Hep
aynı
rayda,
sürekli
Immer
auf
demselben
Gleis,
ständig
Bak,
anlatsana,
mal
Schau,
erzähl
doch
mal,
Mann
Anlatıyım
boss,
mic'ta
sanki
bu
hafta
click
click
boom
Ich
erzähl's
dir,
Boss,
am
Mic
diese
Woche
wie
click
click
boom
Efekt
der,
"Parça,
kalçanı
sakin
tut,
parti
değil
bu
punch
flow"
Der
Effekt
sagt:
"Track,
halt
deine
Hüfte
ruhig,
das
ist
keine
Party,
das
ist
Punchflow"
Teknik
homie,
hardcore,
rap
shit
homie
Technik,
Homie,
Hardcore,
Rap-Shit,
Homie
Beş
ve
dokuz,
elektro
şoku
sağ
sol
ektik
homie
Fünf
und
Neun,
Elektroschock,
links,
rechts
haben
wir
gesät,
Homie
Kaptan
gemide,
sür
yelken
fora,
bas
16
takta
kül
Kapitän
auf
dem
Schiff,
Segel
setzen,
fahr
los,
gib
16
Takte,
Asche
drauf
Vur
beat'i
paf
sağ
kanattan
orta,
sol
kanatta
güm
(yeah)
Schlag
den
Beat,
paff,
Flanke
von
rechts,
linke
Seite
kracht's
(yeah)
Artık
sakin
attı
vitesi
geriye,
rahat
ol
Def
Jetzt
hat
er
ruhig
den
Gang
zurückgelegt,
entspann
dich,
Def
Ispata
gerek
yok,
bak
bunca
smoke
doluyken
kaos
rap
Kein
Beweis
nötig,
schau,
während
so
viel
Smoke
da
ist,
Chaos-Rap
Bi'
"Bravo"
çek
Defkhan,
çarparken
biter
yiğidin
katkısı
Ein
"Bravo"
für
Defkhan,
wenn
es
kracht,
endet
der
Beitrag
des
Helden
Parçalansın
gövdem
vermiyo'sam
her
beat'in
hakkını
Mein
Körper
soll
zerfallen,
wenn
ich
nicht
jedem
Beat
gerecht
werde
Sende
satırlarda
buldun
o
kaybettiğin
aklını
Du
hast
in
den
Zeilen
den
Verstand
wiedergefunden,
den
du
verloren
hattest
Bu
yüzden
sorma,
"Def
rap'in
ve
karakteriniz
aynı
mı?"
Frag
deshalb
nicht:
"Def,
sind
dein
Rap
und
dein
Charakter
dasselbe?"
Hep
aynı
rayda
Def,
hep
aynı
rayda
rap
ve
aynı
sayfa
Immer
auf
demselben
Gleis,
Def,
immer
auf
demselben
Gleis,
Rap
und
dieselbe
Seite
Hep
aynı
yolda
yolcu,
kol
kola
hep
aynı
tarafa
Immer
auf
demselben
Weg
Reisende,
Arm
in
Arm,
immer
zur
selben
Seite
Hep
aynı
yaralar,
aynı
dert,
her
şeyimiz
aynı
kanka
Immer
dieselben
Wunden,
derselbe
Kummer,
alles
bei
uns
ist
gleich,
Kumpel
Soğuk
bi'
kış
gününde
buluşmuştuk
aynı
parkta
An
einem
kalten
Wintertag
trafen
wir
uns
im
selben
Park
Hep
aynı
rayda
Def,
hep
aynı
rayda
rap
ve
aynı
sayfa
Immer
auf
demselben
Gleis,
Def,
immer
auf
demselben
Gleis,
Rap
und
dieselbe
Seite
Hep
aynı
yolda
yolcu,
kol
kola
hep
aynı
tarafa
Immer
auf
demselben
Weg
Reisende,
Arm
in
Arm,
immer
zur
selben
Seite
Hep
aynı
yaralar,
aynı
dert,
her
şeyimiz
aynı
kanka
Immer
dieselben
Wunden,
derselbe
Kummer,
alles
bei
uns
ist
gleich,
Kumpel
Soğuk
bi'
kış
gününde
buluşmuştuk
aynı
parkta
An
einem
kalten
Wintertag
trafen
wir
uns
im
selben
Park
Moruk
"Kızma"
diyo'sun
bana,
bu
shit
de
gerçek
oldu
gerçek
Alter,
du
sagst
mir
"Reg
dich
nicht
auf",
aber
dieser
Shit
wurde
auch
real,
wirklich
Esnek
ortam,
sende
suç,
rap'çiler
ölür
yoksa
destek
Flexible
Szene,
deine
Schuld,
Rapper
sterben
ohne
Unterstützung
İnternetten
çalmak
şah
damardan
kesmek,
kestik,
yara
da
kaldı
Aus
dem
Internet
klauen
ist
wie
die
Halsschlagader
aufschneiden,
wir
haben
geschnitten,
die
Wunde
blieb
Geldik,
yoktun
eşek,
konser
para
amaçlı
değil
ki
hatnick
Wir
kamen,
du
warst
nicht
da,
Idiot,
Konzerte
sind
doch
nicht
wegen
Geld,
du
Penner
Sekti
kurşun
son
Osman'dan,
rap
için
gelmiştim
ben
tek
Die
Kugel
prallte
vom
letzten
Osmanen
ab,
ich
kam
allein
für
den
Rap
Uçağımı
düşür'cekti
ner'deyse
bu
meslek
Dieser
Beruf
hätte
fast
mein
Flugzeug
zum
Absturz
gebracht
Taktın,
hangi
kanalda
gördün
zevzek?
Du
hast
dich
festgebissen,
auf
welchem
Kanal
hast
du
das
gesehen,
Schwätzer?
Mertek
çektim,
100
bin
dolara
ben
çaktım
mı
neymiş
rap'i
sevmek
Ich
zog
den
Dachbalken,
hab
ich
für
100.000
Dollar
gecheckt,
was
es
heißt,
Rap
zu
lieben?
Hep
aynı
rayda
rap
ve
Def
ayrılmaz
kol
kola
Immer
auf
demselben
Gleis,
Rap
und
Def,
unzertrennlich,
Arm
in
Arm
Seyret
beni,
gördüğün
yer
sokak
rap'le
giderken
doktora
Schau
mir
zu,
der
Ort,
den
du
siehst,
ist
die
Straße,
während
ich
mit
Rap
promovier'
Karda
kaydık
abi,
ortam
sıfırın
altı
Moskova
Wir
sind
im
Schnee
gerutscht,
Abi,
die
Umgebung
unter
Null,
Moskau
Yüzlerce
feat,
binlerce
parça,
paramı
çektim
kondoma
Hunderte
Features,
tausende
Tracks,
mein
Geld
hab
ich
ins
Kondom
gezogen
Ben
artık
tepkisizim,
çünkü
herkes
eski
film
Ich
bin
jetzt
teilnahmslos,
denn
alle
sind
ein
alter
Film
İnatla
nefret
etme,
sokuyum
karanlığına
geçmişinin
Hasse
nicht
stur,
scheiß
auf
die
Dunkelheit
deiner
Vergangenheit
Def
ne
biçim
laf
o
lan,
o
sinirdendi,
bezdi
şirin
Def,
was
war
das
für
'ne
krasse
Ansage,
Mann,
das
war
aus
Wut,
der
Süße
[Şirin]
hat
genug
Satar
mı
Def
konuşan
ağzıyken
hepsi
(aynı
film)?
Verkauft
sich
Def,
wenn
er
das
Sprachrohr
für
alle
ist
(derselbe
Film)?
Hep
aynı
rayda
Def,
hep
aynı
rayda
rap
ve
aynı
sayfa
Immer
auf
demselben
Gleis,
Def,
immer
auf
demselben
Gleis,
Rap
und
dieselbe
Seite
Hep
aynı
yolda
yolcu,
kol
kola
hep
aynı
tarafa
Immer
auf
demselben
Weg
Reisende,
Arm
in
Arm,
immer
zur
selben
Seite
Hep
aynı
yaralar,
aynı
dert,
her
şeyimiz
aynı
kanka
Immer
dieselben
Wunden,
derselbe
Kummer,
alles
bei
uns
ist
gleich,
Kumpel
Soğuk
bi'
kış
gününde
buluşmuştuk
aynı
parkta
An
einem
kalten
Wintertag
trafen
wir
uns
im
selben
Park
Hep
aynı
rayda
Def,
hep
aynı
rayda
rap
ve
aynı
sayfa
Immer
auf
demselben
Gleis,
Def,
immer
auf
demselben
Gleis,
Rap
und
dieselbe
Seite
Hep
aynı
yolda
yolcu,
kol
kola
hep
aynı
tarafa
Immer
auf
demselben
Weg
Reisende,
Arm
in
Arm,
immer
zur
selben
Seite
Hep
aynı
yaralar,
aynı
dert,
her
şeyimiz
aynı
kanka
Immer
dieselben
Wunden,
derselbe
Kummer,
alles
bei
uns
ist
gleich,
Kumpel
Soğuk
bi'
kış
gününde
buluşmuştuk
aynı
parkta
An
einem
kalten
Wintertag
trafen
wir
uns
im
selben
Park
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdulmalik Beatz, Defkhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.