Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sizlerden
ricamız
aynı
ilgi
ve
heyecanı
kaybetmemeleri
için
bu
filmin
sonunu
yakınlarınıza
anlatmamanız
Unsere
Bitte
an
Sie
ist,
den
Filmausgang
nicht
zu
verraten,
damit
Ihre
Lieben
dieselbe
Spannung
und
Begeisterung
nicht
verlieren
Aslında
rengi
kara
zift,
cash
içim
dolu
parazit
Eigentlich
ist
seine
Farbe
pechschwarz,
mein
Inneres
voller
Parasiten-Cash
Sana
kim
taparsa
yapacak
sakat
iş
ve
maksimum
beyin
gerek
Wer
dir
folgt,
wird
Mist
bauen,
und
dafür
braucht’s
maximales
Hirn
Kapatamaz
ki
cannabis
Cannabis
kann
es
nicht
stoppen
Para
hırsına
sat
arkadaşını,
dostunu
Verkauf
deinen
Freund,
deinen
Kumpel
für
Geldgier
Kanadını
kolunu
yoldu
yoksulun
Rupfte
dem
Armen
die
Flügel,
den
Arm
Yok
soluk
ve
yol
çok
uzun
Kein
Atem
und
der
Weg
ist
weit
Sanıyor
ki
para
çözebilir
her
sorunu,
ah
Denkt,
Geld
löse
jedes
Problem,
ah
Sen
hiçbir
şeysin,
sadece
kölesi
bu
nefsi
keyfin
Du
bist
ein
Nichts,
nur
ein
Sklave
deiner
Lust
Boş
kafa
içinde
yoksa
beynin;
Leerer
Kopf,
kein
Hirn
drin;
Basit
farelerle
cooperation,
ah
ya
Zusammenarbeit
mit
einfachen
Mäusen,
ah
ja
Düştü
porsiyon
tabağıma
Die
Portion
fiel
auf
meinen
Teller
Onlar
veriyor
pozisyonu
sana
Sie
geben
dir
die
Position
İblis
beyne,
morphium
damara
Teufel
ins
Hirn,
Morphium
in
die
Adern
Yalan
bütün
dostluğu
sanki
Obama
Alles
Lügen,
die
Freundschaft
wie
bei
Obama
Zombiler
çıkar
güneş
batınca
Zombies
kommen
raus,
wenn
die
Sonne
untergeht
Sokakta
business
köşe
başında
Business
auf
der
Straße
an
der
Ecke
Hayaller
içinde
money
kafanda
Träume
von
Geld
im
Kopf
Kurşunu
yedin
on
sekiz
yaşında
Mit
18
kassierst
du
die
Kugel
Kaldı
kafan
içindе
fil′i'min
Blieb
nur
der
Elefant
in
deinem
Kopf
Kolunda
şırınga
bitirdi
pilini
Die
Spritze
am
Arm
hat
dein
Akku
gekillt
Görüp
dedi
haset
içinde
kinini:
Sah
dich
und
sprach
voll
Neid
und
Hass:
"Pis
boğaz
bi
mahluk
oldun,
dök
içini!"
"Ein
gieriges
Wesen
bist
du,
schütt's
aus!"
Yüksеkten
düşer
düşer
ağlamaz
Fällt
hoch,
fällt
tief,
weint
nicht
İçinde
ne
varsa
çıksın
dışa
Was
innen
ist,
soll
raus
Peşinde
dolaş
dolaş
anlamaz
Läuft
hinterher,
versteht
nicht
İnsanlar
döner
dünyayı
boşa
Menschen
drehen
die
Welt
ins
Leere
Yüksekten
düşer
düşer
ağlamaz
Fällt
hoch,
fällt
tief,
weint
nicht
İçinde
ne
varsa
çıksın
dışa
Was
innen
ist,
soll
raus
Peşinde
dolaş
dolaş
anlamaz
Läuft
hinterher,
versteht
nicht
İnsanlar
döner
dünyayı
boşa
Menschen
drehen
die
Welt
ins
Leere
Ben
delikanlıya
delikanlılık
yaparım,
senin
gibisine
değil!
Ich
zeig'
Respekt
nur
dem,
der's
verdient
– nicht
dir!
Mahpusta
doğmaz
güneş
azizim
Im
Knast
geht
die
Sonne
nicht
auf,
mein
Freund
Dışarda
gangsta
gülerken
iyiydin
Draußen
warst
du
der
lachende
Gangsta
Sanıyodun
her
şeyin
mükemmeliydin
Dachtest,
alles
wäre
perfekt
Düşmeden
önce
bi
düşünmeliydin
Hättest
vor
dem
Fall
nachdenken
sollen
Herkesin
aslında
var
bi
yarası,
parası,
pulu
Jeder
trägt
Wunden,
Geld,
Flitter
Günah
dolu
kafası,
kiminin
karası
konu
Sündenbeladener
Kopf,
manche
reden
nur
Mist
Yüzünün
karası
sonu,
boru
motherfucker
Dein
Ende
ist
beschissen,
Motherfucker
Her
çaba
yolu
bi
başarı
bulur,
ah
yeah
Jede
Mühe
findet
Erfolg,
ah
yeah
Yaslan
aslanım,
insan
ucuz
sana
masraf
açmasın
Lehn
dich
zurück,
mein
Löwe,
spar
dir
die
Kosten
Sen
daha
mevzunun
mafyasındasın
Du
bist
noch
mitten
im
Mafiaginge
Ört
üstünü
kafan
hastalanmasın
Deck
dich
zu,
halt
dich
warm
Çok
yaşamaz
çok
bilen,
çek
her
gün
zehirli
oksijen
Wer
zu
viel
weiß,
lebt
nicht
lang,
atme
Gift
Ne
farkınız
kaldı
ki
zombiden?
Was
unterscheidet
euch
noch
von
Zombies?
Def
farklı
bi
continent!
(Homie
ben)
Def
ist
ein
anderer
Kontinent!
(Homie
ich)
Sokakta
yetiştik
ama
biz
geliştik
Wir
wuchsen
auf
der
Straße,
doch
wir
entwickelten
uns
Alevler
içinde
buz
gibi
kan
içtik
Tranken
eiskaltes
Blut
in
Flammen
Yaşadık
alıştık
araba,
para
ve
kadına
Lebten,
gewöhnten
uns
an
Autos,
Geld
und
Frauen
Boşuna
moruk
o
artistlik
Vergiss
es,
Alter,
diese
Künstlerei
Yazarım
adımı
yıldızlara,
kapımız
kapalı
hırsızlara
Ich
schreib'
meinen
Namen
in
die
Sterne,
Diebe
bleiben
draußen
Seksene
inenin
a****,
adımız
doksana
çıkmışsa
da
Wer
auf
achtzig
fällt,
kann
mich
mal,
selbst
wenn
wir
auf
neunzig
steigen
Yüksekten
düşer
düşer
ağlamaz
Fällt
hoch,
fällt
tief,
weint
nicht
İçinde
ne
varsa
çıksın
dışa
Was
innen
ist,
soll
raus
Peşinde
dolaş
dolaş
anlamaz
Läuft
hinterher,
versteht
nicht
İnsanlar
döner
dünyayı
boşa
Menschen
drehen
die
Welt
ins
Leere
Yüksekten
düşer
düşer
ağlamaz
Fällt
hoch,
fällt
tief,
weint
nicht
İçinde
ne
varsa
çıksın
dışa
Was
innen
ist,
soll
raus
Peşinde
dolaş
dolaş
anlamaz
Läuft
hinterher,
versteht
nicht
İnsanlar
döner
dünyayı
boşa
Menschen
drehen
die
Welt
ins
Leere
Who
is
the
boss?
Wer
ist
der
Boss?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Defkhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.