Ya Kardes ya Düsman -
Defkhan
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Kardes ya Düsman
Entweder Bruder oder Feind
Rahatsız
etme
git
hadi
kafamda
boş
bi'
yer
yok
Stör
mich
nicht,
geh,
in
meinem
Kopf
ist
kein
Platz
frei
Bana
dostum
deme,
zamanla
dost
gider
hop
Nenn
mich
nicht
Freund,
mit
der
Zeit
verschwindet
ein
Freund,
hopp
Def
rampada
fren
yok
sonum
belli
değil
ki
kaygım
var
Def
auf
der
Rampe,
keine
Bremse,
mein
Ende
ist
ungewiss,
deshalb
habe
ich
Sorgen
Sana
ne
fazladan
zamanım,
ne
ufak
bi'
saygım
var
Für
dich
habe
ich
weder
zusätzliche
Zeit
noch
den
geringsten
Respekt
Boş
konuşma
moruk
çok
biliyosan
aydınlat
Red
keinen
Unsinn,
Alter,
wenn
du
so
viel
weißt,
erleuchte
mich
Saydım
bak
benim
25
sene
yaşanmış
kaybım
var
Ich
habe
gezählt,
schau,
ich
habe
25
Jahre
erlebten
Verlust
Eskiden
yoktu
kimse,
şimdi
doldu
baygınlar
Früher
war
niemand
da,
jetzt
ist
es
voll
mit
Schwächlingen
Bir
gün
sönerse
bende
ışık,
bi'
bakmışım
kaymışlar
Wenn
eines
Tages
das
Licht
in
mir
erlischt,
werde
ich
sehen,
dass
sie
abgehauen
sind
Güvencime
jilet
bu
kafamda
kalmışlar
Ein
Rasiermesser
für
mein
Vertrauen,
diese
Gedanken,
die
in
meinem
Kopf
geblieben
sind
Hiçbir
şey
ifade
etmiyo
yalandan
alkışlar
Falscher
Applaus
bedeutet
gar
nichts
Akıllı
sandıklarım
beni
salak
mı
sanmışlar?
Haben
die,
die
ich
für
klug
hielt,
mich
für
dumm
gehalten?
Uçurumda
öldü
çok
saf
arkadaşlıklar
Am
Abgrund
starben
viele
reine
Freundschaften
Çifte
kişiliğin
var
sana
şizofren
denir
Du
hast
eine
doppelte
Persönlichkeit,
man
nennt
dich
schizophren
Biri
bu
rap'i
dinlesin
sen
de
git
nikotin
getir
Jemand
soll
diesen
Rap
hören,
und
du
geh
Nikotin
holen
Artık
dalga
geçiyo
Def,
ne
kadar
da
küstahım
Jetzt
macht
Def
sich
lustig,
wie
unverschämt
ich
bin
Arkadaşım
yok
benim;
ya
kardeşim,
ya
düşmanım...
Ich
habe
keine
Freunde;
entweder
meine
Brüder
oder
meine
Feinde...
Ya
kardeş
ya
düşman
Entweder
Bruder
oder
Feind
Senin
elini
tutan
Der
deine
Hand
hält
Tez
uyan,
bi'
yuvan
senin
eline
kalan
Wach
schnell
auf,
ein
Zuhause
ist,
was
dir
bleibt
Gerisi
yalan
Der
Rest
ist
Lüge
Cehennemimde
yanan
bilir
acısını
Wer
in
meiner
Hölle
brennt,
kennt
den
Schmerz
davon
Bunun
ortası
yok
Es
gibt
keinen
Mittelweg
Ya
kardeş
ya
düşman
Entweder
Bruder
oder
Feind
Senin
elini
tutan
Der
deine
Hand
hält
Tez
uyan,
bi'
yuvan
senin
eline
kalan
Wach
schnell
auf,
ein
Zuhause
ist,
was
dir
bleibt
Gerisi
yalan
Der
Rest
ist
Lüge
Cehennemimde
yanan
bilir
acısını
Wer
in
meiner
Hölle
brennt,
kennt
den
Schmerz
davon
Bunun
ortası
yok
Es
gibt
keinen
Mittelweg
Az
önceleri
dosttu
kardeş,
arkadaş
ve
kankaydık
Vor
kurzem
waren
wir
noch
Kumpel,
Bruder,
Freund
und
bester
Freund
Az
değil
tam
kaydı
sonuç
yaş
ve
kan
kaybı
Nicht
wenig,
sondern
totaler
Verlust,
das
Ergebnis:
Tränen
und
Blutverlust
Sonuç
boşa
giden
zaman
ve
cevapsız
birkaç
soru
Das
Ergebnis:
verschwendete
Zeit
und
ein
paar
unbeantwortete
Fragen
Ben
denedim
birkaç
yolu
bak
yetmiyo
birkaç
yorum
Ich
habe
ein
paar
Wege
versucht,
schau,
ein
paar
Kommentare
reichen
nicht
Birkaç
korum
ve
giderim
senle
konuşmam
bile
Ein
paar
Wachen
und
ich
gehe,
ich
rede
nicht
mal
mit
dir
Büyük
bi'
hata
permalardan
senin
oluşman
bile
Deine
ganze
Existenz
ist
schon
ein
großer
Fehler
Yalancı
yılan
neymiş
anladım
paraya
düşkünsün
Lügnerische
Schlange,
jetzt
verstehe
ich,
du
bist
geldgierig
Sen
iki
yüzlü
olsan
keşke
bak
tamamen
yüzsüzsün
Wärst
du
doch
nur
zweigesichtig,
schau,
du
bist
komplett
gesichtslos
Seni
tanımak
bile
utanç
verici
Dich
überhaupt
zu
kennen
ist
beschämend
Dua
et
başka
metodlara
başvurmadım
iyi
biriyim
Bete,
dass
ich
keine
anderen
Methoden
angewandt
habe,
ich
bin
ein
Guter
İyi
bilirim
yanlışı
sen
konuşcana
doğru
yap
Ich
kenne
das
Falsche
gut,
statt
zu
reden,
handle
richtig
Diycem
ama
doğruya
alışık
değilsin
doğruya
Werde
ich
sagen,
aber
du
bist
nicht
an
das
Richtige
gewöhnt,
ehrlich
gesagt
Unutan
unutulur
fena
geçirir
yalanlar
Wer
vergisst,
wird
vergessen,
Lügen
richten
übel
zu
Ben
kalemi
alır
yazarım
netlik
getirir
zamanla
Ich
nehme
den
Stift
und
schreibe,
Klarheit
bringt
die
Zeit
Aslında
söze
gerek
yok
bu
hayat
dediğin
öğretir
Eigentlich
braucht
es
keine
Worte,
dieses
Leben,
wie
man
sagt,
lehrt
es
dich
Doğrusu
ise
böyledir
nasıl
istiyosan
öyle
bil
Die
Wahrheit
ist
so,
wisse
es,
wie
du
willst
Ya
kardeş
ya
düşman
Entweder
Bruder
oder
Feind
Senin
elini
tutan
Der
deine
Hand
hält
Tez
uyan,
bi'
yuvan
senin
eline
kalan
Wach
schnell
auf,
ein
Zuhause
ist,
was
dir
bleibt
Gerisi
yalan
Der
Rest
ist
Lüge
Cehennemimde
yanan
bilir
acısını
Wer
in
meiner
Hölle
brennt,
kennt
den
Schmerz
davon
Bunun
ortası
yok
Es
gibt
keinen
Mittelweg
Ya
kardeş
ya
düşman
Entweder
Bruder
oder
Feind
Senin
elini
tutan
Der
deine
Hand
hält
Tez
uyan,
bi'
yuvan
senin
eline
kalan
Wach
schnell
auf,
ein
Zuhause
ist,
was
dir
bleibt
Gerisi
yalan
Der
Rest
ist
Lüge
Cehennemimde
yanan
bilir
acısını
Wer
in
meiner
Hölle
brennt,
kennt
den
Schmerz
davon
Bunun
ortası
yok
Es
gibt
keinen
Mittelweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdulmalik Beatz, Defkhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.