Текст и перевод песни Defocus - In Our Heads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Our Heads
В наших головах
We
cease
to
be
free
Мы
перестаем
быть
свободными
In
our
heads,
what
we
see
В
наших
головах,
что
мы
видим
The
beauty
lies
always
in
between
Красота
всегда
где-то
посередине
In
our
minds,
in
our
dreams
В
наших
мыслях,
в
наших
снах
Depressed
and
numbed
by
this
proceeded
analogy
Подавленные
и
оцепеневшие
от
этой
затянувшейся
аналогии
Twisted
spines
destabilizing
our
anatomy
Искривленные
позвоночники
дестабилизируют
нашу
анатомию
Blackened
thoughts
within
our
resigned
minds
Мрачные
мысли
в
наших
смирившихся
умах
Surrender
to
live,
day
by
day
Сдаемся,
чтобы
жить,
день
за
днем
Scratch
my
eyes
out
of
my
head
Выцарапаю
свои
глаза
из
головы
And
let
them
decompose
И
позволю
им
разложиться
If
I
no
longer
grasp
to
see
Если
я
больше
не
понимаю,
что
вижу
Always
the
same
binary
scene
Всегда
одна
и
та
же
двоичная
сцена
Inside
the
eyes
of
vacancy
В
глазах
пустоты
Fade
away,
fade
away
Исчезай,
исчезай
Until
you
finally
see
Пока
ты
наконец
не
увидишь
We
cease
to
be
free
Мы
перестаем
быть
свободными
In
our
heads,
what
we
see
В
наших
головах,
что
мы
видим
The
beauty
lies
always
in
between
Красота
всегда
где-то
посередине
In
our
minds,
in
our
dreams
В
наших
мыслях,
в
наших
снах
Our
retinas
degenerated
by
abandonment
Наши
сетчатки
деградировали
от
забвения
As
perceiving
colours
grew
functionless
Поскольку
восприятие
цветов
стало
бесполезным
Zero's
and
one's
run
through
our
minds
Нули
и
единицы
бегут
по
нашим
умам
Erasing
the
bloom
of
human
kind
Стирают
расцвет
человечества
Scratch
my
eyes
out
of
my
head
Выцарапаю
свои
глаза
из
головы
And
let
them
decompose
И
позволю
им
разложиться
If
I
no
longer
grasp
to
see
Если
я
больше
не
понимаю,
что
вижу
In
a
world
of
constant
duality
В
мире
постоянной
двойственности
They've
long
grown
obsolete
Они
давно
стали
ненужными
Always
the
same
binary
scene
Всегда
одна
и
та
же
двоичная
сцена
Inside
the
eyes
of
vacancy
В
глазах
пустоты
Fade
away,
fade
away
Исчезай,
исчезай
Until
you
finally
see
Пока
ты
наконец
не
увидишь
In
life
we
are
passing
by
В
жизни
мы
проходим
мимо
Living
in
black
and
white
Живя
в
черно-белом
So,
spare
us
and
withdraw
Так
что,
пощади
нас
и
убери
The
colours
from
our
eyes
Цвета
из
наших
глаз
We
cease
to
be
free
Мы
перестаем
быть
свободными
In
our
heads,
what
we
see
В
наших
головах,
что
мы
видим
The
beauty
lies
always
in
between
Красота
всегда
где-то
посередине
In
our
minds,
in
our
dreams
В
наших
мыслях,
в
наших
снах
We
cease
to
be
free
Мы
перестаем
быть
свободными
We
are
created
to
decompose
Мы
созданы,
чтобы
разложиться
Scratch
my
eyes
out
of
my
fucking
head
Выцарапаю
свои
чертовы
глаза
из
головы
Withdraw
it
all
when
I
no
longer
grasp
to
see
Забери
все
это,
когда
я
больше
не
понимаю,
что
вижу
In
a
world
of
constant
duality
В
мире
постоянной
двойственности
We
all
cease
to
be
free
Мы
все
перестаем
быть
свободными
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Uhlmann, Jonas Mahler, Marcel Heberling, Simon Müller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.