Defocus - Thought of a Vision - перевод текста песни на немецкий

Thought of a Vision - Defocusперевод на немецкий




Thought of a Vision
Gedanke einer Vision
We are minuscule, all one by one
Wir sind winzig, alle, einer nach dem anderen
Yet reaching for the surface of the sun
Und doch streben wir nach der Oberfläche der Sonne
In constant progression we slowly fade into
In ständiger Weiterentwicklung verblassen wir langsam zu
A growing indifference of human sense
Einer wachsenden Gleichgültigkeit des menschlichen Verstandes
Expanding cold surrounds the pressure of advance
Sich ausdehnende Kälte umgibt den Druck des Fortschritts
While we are shifting into the unknown
Während wir uns ins Unbekannte verschieben
I see a faceless thought of a vision
Ich sehe einen gesichtslosen Gedanken einer Vision
Too scared to get disengaged
Zu ängstlich, um mich zu lösen
Underneath the slumber of ambition
Unter dem Schlummer des Ehrgeizes
Is a fear that covers the face
Ist eine Angst, die das Gesicht bedeckt
When I close my eyes, I avoid to dream
Wenn ich meine Augen schließe, vermeide ich es zu träumen
When disprove of visions is all I see
Wenn das Widerlegen von Visionen alles ist, was ich sehe
In the blink of an eye
Im Handumdrehen
We are creating and passing by
Erschaffen wir und vergehen
While we are shifting into the unknown
Während wir uns ins Unbekannte verschieben
The intent of the creator
Die Absicht des Schöpfers
Ignored by devastators
Ignoriert von Zerstörern
Like a solar flare pervading the ionosphere
Wie eine Sonneneruption, die die Ionosphäre durchdringt
The creation now burns from the sky
Die Schöpfung brennt nun vom Himmel
Through the lapse of time I see a world that's passing by
Durch den Lauf der Zeit sehe ich eine Welt, die vorbeizieht
One by one
Einer nach dem anderen
We are reaching for the surface of the sun (for the surface of the sun)
Wir streben nach der Oberfläche der Sonne (nach der Oberfläche der Sonne)
And finally deny
Und verleugnen schließlich
Let it burn from the sky
Lass es vom Himmel brennen
Let it burn from the sky
Lass es vom Himmel brennen
In the blink of an eye
Im Handumdrehen
We are creating and passing by
Erschaffen wir und vergehen
While we are shifting into the unknown
Während wir uns ins Unbekannte verschieben
When I close my eyes, I avoid to dream
Wenn ich meine Augen schließe, vermeide ich es zu träumen
When disprove of visions is all I see
Wenn das Widerlegen von Visionen alles ist, was ich sehe
While we are shifting into the unknown
Während wir uns ins Unbekannte verschieben
Our omens become the enemies of our dreams
Unsere Vorzeichen werden zu den Feinden unserer Träume
Until it burns from the sky
Bis es vom Himmel brennt
Until it burns from the sky
Bis es vom Himmel brennt
Until it burns from the fucking sky
Bis es vom verdammten Himmel brennt
I see a faceless thought of a vision
Ich sehe einen gesichtslosen Gedanken einer Vision
Too scared to get disengaged
Zu ängstlich, um mich zu lösen
Underneath the slumber of ambition
Unter dem Schlummer des Ehrgeizes
Is a fear that covers the face
Ist eine Angst, die das Gesicht bedeckt





Авторы: Jeffrey Uhlmann, Jonas Mahler, Marcel Heberling, Simon Müller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.