Degiheugi - Bonsoir et bonne chance - перевод текста песни на немецкий

Bonsoir et bonne chance - Degiheugiперевод на немецкий




Bonsoir et bonne chance
Guten Abend und viel Glück
I push buttons yo
Ich drücke Knöpfe, yo
I push buttons yo
Ich drücke Knöpfe, yo
HA HA
HA HA
I push buttons
Ich drücke Knöpfe
YO!
YO!
Free will I think Therefore I am I drink
Freier Wille, ich denke, also bin ich, ich trinke
I push buttons I inspire where I can
Ich drücke Knöpfe, ich inspiriere, wo ich kann
I got heroes like Chris Rock and Chris Farley
Ich habe Helden wie Chris Rock und Chris Farley
But "je suis pas sûr que je suis Charlie"
Aber "Ich bin mir nicht sicher, ob ich Charlie bin"
I want freedom for and from the press
Ich will Freiheit für und von der Presse
Not sure our speach should be free like some suggest
Nicht sicher, ob unsere Rede so frei sein sollte, wie manche vorschlagen
I think some test the water for a darker purpose
Ich denke, manche testen das Wasser für einen dunkleren Zweck
Let's talk gods and guns 'till someone gets nervous
Lass uns über Götter und Waffen reden, bis jemand nervös wird
Itchy trigger finger figure, I'm just a Kidda
Juckender Abzugsfinger, ich bin nur ein Kleiner
I got what it takes to pull the trigga
Ich habe, was es braucht, um den Abzug zu betätigen
Hey how you figure? My friends tell me so!
Hey, wie siehst du das? Meine Freunde sagen es mir!
Are they your real friends?
Sind sie deine wahren Freunde?
Are they your rivals on the low?
Sind sie insgeheim deine Rivalen?
It's the violence in the news
Es ist die Gewalt in den Nachrichten
It's the violence in the pews
Es ist die Gewalt in den Kirchenbänken
The violins are playing but the silence is the muse
Die Geigen spielen, aber die Stille ist die Muse
Who wants to hear them truths
Wer will diese Wahrheiten hören
I got some bad bad news
Ich habe ein paar schlechte, schlechte Nachrichten
You gotta love it or leave it alone
Du musst es lieben oder es lassen
You choose...
Du entscheidest...
You won't feel a need no more
Du wirst kein Bedürfnis mehr spüren
You won't feel a need no more
Du wirst kein Bedürfnis mehr spüren
You won't feel a thing no more, no more
Du wirst nichts mehr spüren, nichts mehr
I say, You don't have to feel no more
Ich sage, du musst nichts mehr fühlen
Don't you get tired of being wired and worried, mired in burdens,
Bist du nicht müde, angespannt und besorgt zu sein, versunken in Lasten,
You live with the fire but can't inspire the people
Du lebst mit dem Feuer, kannst aber die Leute nicht inspirieren
Knocking them arrows back, feeling the air barreling back
Schlägst die Pfeile zurück, spürst die Luft zurückströmen
Do you think love is a terrorist act?
Glaubst du, Liebe ist ein terroristischer Akt?
She said no everything goes
Sie sagte nein, alles geht
Everywhere I go she said everybody knows
Überall, wo ich hingehe, sagte sie, jeder weiß es
This is the only way they do it for the shows
Das ist die einzige Art, wie sie es für die Shows machen
Still so fucking dope you know
Immer noch so verdammt geil, weißt du
Ladies
Meine Schöne
Let's get some music going
Lass uns etwas Musik machen
Fellas
Jungs
Let's get the fights started
Lasst uns die Kämpfe beginnen
What do I do?
Was soll ich tun?
Demanding more of myself, I do the chichis for smiles
Ich verlange mehr von mir selbst, ich mache die Faxen für ein Lächeln
I run the label for the props, I get 'em playing with the wild
Ich leite das Label für die Requisiten, ich lasse sie mit den Wilden spielen
PA-PA-POW how you like me now?
PA-PA-POW, wie gefalle ich dir jetzt?
Been around so long they say I got my own style
Bin schon so lange dabei, dass sie sagen, ich hätte meinen eigenen Stil
Meanwhile back a the ranch suckers dance
Währenddessen tanzen die Trottel auf der Ranch
Do the standard candidate pandering but no inspiration
Machen das übliche Kandidaten-Anbiedern, aber keine Inspiration
Such a wily patient is imagination
So ein schlauer Patient ist die Fantasie
It ain't dead yet but is close to annihilation.
Sie ist noch nicht tot, aber kurz vor der Auslöschung.
You see the pupil dilation
Du siehst die Pupillenerweiterung
You can see the student getting used to isolation
Du kannst sehen, wie sich der Schüler an die Isolation gewöhnt
You can see the news is getting used to obfuscation
Du kannst sehen, wie sich die Nachrichten an die Verschleierung gewöhnen
And you can see it too if you use some observation
Und du kannst es auch sehen, wenn du etwas Beobachtungsgabe einsetzt
They say you need to choose with no hesitation
Sie sagen, du musst dich ohne zu zögern entscheiden
I guess I need a vacation.
Ich glaube, ich brauche einen Urlaub.
You won't feel a need no more
Du wirst kein Bedürfnis mehr spüren
You won't feel a need no more
Du wirst kein Bedürfnis mehr spüren
You won't ever feel no more, no more
Du wirst nie mehr etwas fühlen, nichts mehr
I say, You don't have to feel no more
Ich sage, du musst nichts mehr fühlen
"Rien ne pourra plus m'éloigner de toi
"Nichts kann mich mehr von dir entfernen
La route qui s'ouvre, s'ouvre devant moi
Der Weg, der sich öffnet, öffnet sich vor mir
Rien ne pourra plus m'éloigner de toi
Nichts kann mich mehr von dir entfernen
La route qui s'ouvre, s'ouvre devant moi"
Der Weg, der sich öffnet, öffnet sich vor mir"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.