Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chui
pas
v'nus
faire
la
moral
aux
gosses
Bin
nicht
gekommen,
um
den
Kindern
Moral
zu
predigen
Ni
leur
mentir,
evidemment
que
charbonner
ramène
plus
que
taffer
a
la
poste
Noch
um
sie
anzulügen,
natürlich
bringt
Schuften
mehr
ein
als
bei
der
Post
zu
arbeiten
évidemment
qu'élever
un
mome
c'est
dur
Natürlich
ist
es
schwer,
ein
Kind
großzuziehen
Plus
dur
que
de
serrer
des
folles
qui
baise
moins
avec
toi
qu'avec
ta
voiture
Schwerer,
als
Weiber
abzuschleppen,
die
weniger
mit
dir
ficken
als
mit
deinem
Auto
Pour
faire
du
fric
t'es
prêt
à
quoi?
Wozu
bist
du
bereit,
um
Kohle
zu
machen?
L'époque
est
dramatique,
pour
remplir
le
frigo
t'es
prêt
à
quoi?
Die
Zeiten
sind
dramatisch,
wozu
bist
du
bereit,
um
den
Kühlschrank
zu
füllen?
Est-ce
que
t'es
pret
a
faire
le
crapuleux
Bist
du
bereit,
den
Kriminellen
zu
spielen?
Monter
sur
un
drapeau
ave
une
equipe
de
narvaleau
bourrée
jusqu'aux
yeux
Einen
Coup
zu
landen
mit
einer
Truppe
von
Bekloppten,
die
bis
obenhin
voll
sind?
T'es
pret
a
tiré
des
palettes
pour
milles
euros
par
mois
Bist
du
bereit,
Paletten
zu
ziehen
für
tausend
Euro
im
Monat?
Avec
un
boss
qui
te
rabaisse
le
cul
dans
son
burreau
dis
moi
Mit
einem
Boss,
der
dich
runtermacht,
während
er
im
Büro
sitzt,
sag
mir?
T'es
pret
a
mourir,
faire
sa
révolution
de
sa
fênetre
c'est
toujours
moins
risqué
Bist
du
bereit
zu
sterben?
Seine
Revolution
vom
Fenster
aus
zu
machen
ist
immer
weniger
riskant
Que
quand
t'as
des
bouches
a
nourir
hein
Als
wenn
du
Mäuler
zu
stopfen
hast,
hm?
Vous
m'faites
marrer
les
révolté
du
net
Ihr
bringt
mich
zum
Lachen,
ihr
Internet-Revoluzzer
Etre
engager
c'est
pas
qu'porter
un
t-shirt
du
dur
et
fumer
des
pet
Engagiert
sein
heißt
nicht
nur,
ein
Che-T-Shirt
zu
tragen
und
Joints
zu
rauchen
T'as
pas
la
carrure,
pour
etre
un
leader
pilitique
Du
hast
nicht
das
Format,
um
ein
politischer
Führer
zu
sein
Les
salopes
diront
que
je
fais
ce
morceau
juste
pour
la
polémique
Die
Schlampen
werden
sagen,
dass
ich
diesen
Track
nur
für
die
Polemik
mache
M'en
branle
en
fait
Ist
mir
eigentlich
scheißegal
J'ai
pas
d'compte
a
vous
rendre
Ich
muss
euch
keine
Rechenschaft
ablegen
J'vous
emmerde
fort
que
les
langues
de
putes
ailles
se
pendre
Ich
scheiß
kräftig
auf
euch,
mögen
die
Lästerzungen
sich
aufhängen
Ils
parlent
de
religion
Sie
reden
von
Religion
Juste
apres
te
parlent
de
putes
Gleich
danach
reden
sie
mit
dir
über
Nutten
Reparlent
de
religion
Reden
wieder
von
Religion
Faut
m'expliquer
c'est
quoi
le
but
Man
muss
mir
erklären,
was
das
Ziel
ist
Et
j'pisse
au
culs
des
faux
amis
qui
te
lache
dés
qu'ils
bandent
pour
une
pettite
Und
ich
pisse
auf
die
falschen
Freunde,
die
dich
fallenlassen,
sobald
sie
auf
eine
Kleine
scharf
sind
Six
mois
plutôt
ils
te
parlent
de
valeurs
et
principes
putain,
ce
monde
est
taré
Sechs
Monate
zuvor
reden
sie
mit
dir
über
Werte
und
Prinzipien,
verdammt,
diese
Welt
ist
verrückt
L'ultra
violence
les
téléréalité
Die
ultragewalt,
die
Reality-Shows
Ont
engendré
une
génération
de
dégéneré
Haben
eine
Generation
von
Degenerierten
hervorgebracht
Tu
trouves
ça
bien
de
faire
le
voyon
dans
les
clips
Du
findest
es
gut,
in
den
Clips
den
Gangster
zu
spielen?
Quand
une
semaine
avant
ton
pote
d'enfance
s'est
fait
fumé
par
une
équipe
Wenn
eine
Woche
vorher
dein
Kindheitsfreund
von
einer
Crew
umgelegt
wurde?
C'est
du
respect
ça
Ist
das
Respekt?
T'as
pensé
une
minute
à
sa
famille
qui
porte
le
deuil
et
ouais
mon
pote
c'est
du
Hast
du
eine
Minute
an
seine
Familie
gedacht,
die
trauert,
und
ja,
mein
Freund,
das
ist
Plus
d'vingt
trap
et
toujours
pas
égris
Mehr
als
zwanzig
Trap[-Songs]
und
immer
noch
nicht
verbittert
Juste
atristé
parce
que
cette
zik
est
devenue
une
putain
de
salopperie
Nur
traurig,
weil
diese
Musik
zu
einer
verdammten
Schweinerei
geworden
ist
J'aimerais
comprendre
un
peu
Ich
würde
gerne
ein
wenig
verstehen
Trop
d'mc
sont
pas
claire
Zu
viele
MCs
sind
nicht
klar
Ils
se
prennent
soit
pour
Tony
montanna
spot
pour
Pascal
le
grand
frère
Sie
halten
sich
entweder
für
Tony
Montana
oder
für
Pascal,
den
großen
Bruder
Ha
tu
veux
la
gloire?
Ha,
du
willst
den
Ruhm?
Aprend
a
parler
français
avant
d'faire
des
rimes
Lern
Französisch
zu
sprechen,
bevor
du
Reime
machst
Touve
un
cdi
ou
fait
d'
l'intérim
Finde
einen
unbefristeten
Vertrag
oder
mach
Zeitarbeit
Tu
passes
pour
un
clown
si
tu
fais
pas
gaffe
Du
stehst
als
Clown
da,
wenn
du
nicht
aufpasst
Faut
arreter
les
t-shirts
promos
avec
les
fautes
d'orthographes
Man
muss
aufhören
mit
den
Promo-T-Shirts
mit
den
Rechtschreibfehlern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: katrina squad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.