Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking
like
a
great
day
Sieht
nach
einem
großartigen
Tag
aus
Never
what
i
been
thru
Niemals
das,
was
ich
durchgemacht
habe
Got
it
out
the
gutter
Hab's
aus
der
Gosse
geschafft
I
ain't
got
nothing
against
you
Ich
hab'
nichts
gegen
dich
Bread
with
the
butter
Brot
mit
Butter
Ima
spread
it
with
the
kin
too
Ich
verteil's
auch
mit
den
Verwandten
Humble
out
the
window
Bescheidenheit
aus
dem
Fenster
Hope
the
Kewl
shit
offend
you
Hoffe,
der
Kewl-Scheiß
beleidigt
dich
I
been
independent
but
I'm
balling
with
my
friends
too
Ich
war
unabhängig,
aber
ich
mach'
auch
mit
meinen
Freunden
Party
My
nigga
doing
dirt
Mein
Kumpel
macht
Drecksarbeit
High
alert
riding
10
2
Alarmstufe
Rot,
fahre
10
2
I
been
making
shirts
Ich
hab'
T-Shirts
gemacht
Selling
merch
tryna
get
thru
Verkaufe
Merchandise,
versuche
durchzukommen
Stab
me
in
the
back
Stech
mir
in
den
Rücken
Get
yo
name
in
a
print
too
Dein
Name
kommt
auch
auf
einen
Druck
I
ain't
never
act
nor
cap
for
attention
Ich
hab'
nie
geschauspielert
oder
gelogen
für
Aufmerksamkeit
I
was
fucking
bitches
even
fore
i
got
to
mention
Ich
hab'
Weiber
gefickt,
noch
bevor
ich
erwähnt
wurde
I
fuck'm
with
my
bitch
now
Ich
fick
sie
jetzt
mit
meiner
Schlampe
I
don't
need
a
mistress
Ich
brauch'
keine
Geliebte
I'm
living
my
best
life
Ich
lebe
mein
bestes
Leben
Can
i
get
a
witness
Kann
ich
einen
Zeugen
haben
Hit
her
from
the
back
Fick
sie
von
hinten
Pull
her
weave
Zieh'
an
ihrem
Haarteil
Give
her
inches
Gib
ihr
Inches
My
Brodie
got
a
ratchet
and
he
bought
the
bitch
extensions
Mein
Bruder
hat
'ne
Schlampe
und
hat
ihr
Extensions
gekauft
Police
killing
blacks
doing
modern
day
lynching
Polizei
tötet
Schwarze,
moderne
Lynchjustiz
But
enough
of
all
of
that
Aber
genug
davon
Cause
I'm
riding
with
my
niggas
Denn
ich
fahre
mit
meinen
Jungs
Homie
im
up,
yup
Homie,
ich
bin
oben,
ja
Stuck
there
Dort
festgesteckt
I
was
living
broke
Ich
war
pleite
Take
me
anywhere
but
there
Bring
mich
überall
hin,
nur
nicht
dorthin
Dripped
in
a
cloth
In
Stoff
getaucht
I
ain't
cut
fair
Ich
bin
nicht
fair
geschnitten
These
niggas
soft
Diese
Typen
sind
weich
Nothing
tough
there
Nichts
Hartes
dort
Always
on
call
for
my
dawgs
Immer
auf
Abruf
für
meine
Hunde
Like
yup
where
So
wie,
ja
wo
I
was
down
bad
Mir
ging's
schlecht
For
a
minute
i
was
stuck
there
Für
'ne
Minute
war
ich
dort
festgesteckt
Gotta
get
a
bag
Muss
'nen
Batzen
Geld
machen
Life
everything
but
fair
Das
Leben
ist
alles
andere
als
fair
Nigga
I'm
up,
yup
Junge,
ich
bin
oben,
ja
Stuck
there
Dort
festgesteckt
Shitting
on
whatever
nigga
pissed
bout
it
Scheiße
auf
jeden,
der
deswegen
sauer
ist
Rich
prolly
Wahrscheinlich
reich
Ima
speak
it
til
exist
bout
it
Ich
werd's
aussprechen,
bis
es
existiert
You
don't
even
see
a
bend
out'm
Du
siehst
nicht
mal
'ne
Biegung
an
mir
Ten
down,
a
bad
bitch
and
she
been
bout'm
Zehn
Punkte,
'ne
geile
Schlampe
und
sie
steht
auf
mich
Big
problem
when
the
money
come
with
jealousy
Großes
Problem,
wenn
das
Geld
mit
Eifersucht
kommt
They
got
beef
up
the
street
but
gone
let'm
be
Sie
haben
Stress
auf
der
Straße,
aber
lass
sie
machen
Niggas
hoes
men
clothes,
oh
you
telling
me
Typen
in
Frauenkleidern,
oh,
du
sagst
es
mir
On
the
bros,
when
i
blow
ima
let'm
eat
Auf
die
Brüder,
wenn
ich
durchstarte,
lass
ich
sie
essen
Buddy
thinking
he
a
dawg,
he
a
feline
Kumpel
denkt,
er
ist
ein
Hund,
er
ist
eine
Katze
I
deliver
on
a
drop,
ion
need
time
Ich
liefere
sofort,
ich
brauch'
keine
Zeit
This
hoe
pussy
is
a
bop,
ima
rewind
Die
Muschi
dieser
Schlampe
ist
der
Hammer,
ich
spul'
zurück
Rewind,
yea
kill
it
bout
3 times
Spul'
zurück,
ja,
mach
sie
etwa
dreimal
fertig
Quick
to
cut
a
nigga
off
when
i
peep
signs
Bin
schnell
dabei,
'nen
Typen
abzuschneiden,
wenn
ich
Anzeichen
erkenne
Of
fake
shit
i
ain't
involved
Von
falschem
Scheiß,
ich
bin
nicht
involviert
Throw'm
peace
signs
Werf'
ihnen
Friedenszeichen
zu
All
effects
had
a
cause
Alle
Wirkungen
hatten
eine
Ursache
You
ain't
see
huh
Hast
du
nicht
gesehen,
hä
Gotta
pay
the
cost
when
you
keep
running
ya
teeth
now
Musst
die
Kosten
tragen,
wenn
du
jetzt
dein
Maul
aufreißt
You
ain't
never
seen
a
nigga
cool
as
me
naw
Du
hast
noch
nie
'nen
so
coolen
Typen
wie
mich
gesehen,
nein
Cause
i
ain't
never
been
y'all
in
my
own
lane
Weil
ich
noch
nie
ihr
alle
wart,
auf
meiner
eigenen
Spur
Always
winning
like
advantage
in
a
home
game
Gewinne
immer,
wie
ein
Vorteil
in
einem
Heimspiel
I'm
the
boy,
boy
and
you
don't
even
know
James
Ich
bin
der
Junge,
Junge,
und
du
kennst
nicht
mal
James
Call
me
ROY
Nenn
mich
ROY
27
Ain't
too
old
man
27
ist
nicht
zu
alt,
Mann
Slick
talk
get
you
knocked
as
a
no
name
Schlaue
Sprüche
bringen
dich
als
Niemand
zu
Fall
No
gas,
but
I'm
fire,
fuck
the
propane
Kein
Gas,
aber
ich
bin
Feuer,
scheiß
auf
Propan
And
now
I'm
up
on
god
but
i
know
pain
Und
jetzt
bin
ich
bei
Gott
oben,
aber
ich
kenne
Schmerz
Homie
im
up,
yup
Homie,
ich
bin
oben,
ja
Stuck
there
Dort
festgesteckt
I
was
living
broke
Ich
war
pleite
Take
me
anywhere
but
there
Bring
mich
überall
hin,
nur
nicht
dorthin
Dripped
in
a
cloth
In
Stoff
getaucht
I
ain't
cut
fair
Ich
bin
nicht
fair
geschnitten
These
niggas
soft
Diese
Typen
sind
weich
Nothing
tough
there
Nichts
Hartes
dort
Always
on
call
for
my
dawgs
Immer
auf
Abruf
für
meine
Hunde
Like
yup
where
So
wie,
ja
wo
I
was
down
bad
Mir
ging's
schlecht
For
a
minute
i
was
stuck
there
Für
'ne
Minute
war
ich
dort
festgesteckt
Gotta
get
a
bag
Muss
'nen
Batzen
Geld
machen
Life
everything
but
fair
Das
Leben
ist
alles
andere
als
fair
Nigga
I'm
up,
yup
Junge,
ich
bin
oben,
ja
Stuck
there
Dort
festgesteckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dehkwan Spears
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.