Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
ici
la
volonté
du
K
Yo,
hier
ist
der
Wille
des
K
La
volonté
de
trouver
l'ennemi
dans
un
sale
état
Der
Wille,
den
Feind
in
einem
üblen
Zustand
zu
finden
Ouais,
toi
tu
m'aimes,
fallait
pas
Yeah,
du
liebst
mich,
hättest
du
nicht
tun
sollen
J'ai
le
cœur
dans
un
fajitas
Ich
hab'
mein
Herz
in
'nem
Fajita
J'fais
chanter
les
'tasses
Ich
bring'
die
Bitches
zum
Singen
Mon
négro,
fais
pas
la
passe
Mein
N*gga,
mach
keinen
Pass
Mon
négro
traîne
à
tous
les
postes
Mein
N*gga
hängt
an
allen
Posten
rum
Pousse
on
le
remplace
Drängelt
er,
ersetzen
wir
ihn
Bah
j'viens
de
là
comme
ma
peau
Na
ja,
ich
komm'
von
da,
wie
meine
Haut
Ils
veulent
que
j'aille
me
faire
enculer,
j'irai
pas
là-bas
Sie
wollen,
dass
ich
mich
f*cken
lasse,
ich
geh'
da
nicht
hin
En
plus,
j'vais
pas
vers
là-bas
Außerdem
geh'
ich
nicht
dorthin
J'prendrai
les
problèmes
à
la
racine,
ouais
à
la
base
Ich
pack'
die
Probleme
an
der
Wurzel,
yeah,
an
der
Basis
À
l'heure
où
j'parle,
j'ai
envie
d'me
faire
sucer
Während
ich
rede,
hab'
ich
Lust,
einen
geblasen
zu
bekommen
Mais
comme
la
rime,
ça
a
aucun
rapport
Aber
wie
der
Reim,
hat
das
nichts
damit
zu
tun
Maman
allait
bosser,
y
a
rien
dans
les
poches
Mama
ging
arbeiten,
nichts
in
den
Taschen
J'commettais
mes
crimes,
y
a
rien
dans
les
poches
Ich
beging
meine
Verbrechen,
nichts
in
den
Taschen
Tu
trouveras
les
associés
dans
mes
proches
Du
findest
die
Partner
unter
meinen
Nahestehenden
Et
parfois,
un
gun
pas
loin
de
mes
couilles
Und
manchmal
eine
Knarre
nicht
weit
von
meinen
Eiern
J'prends
du
tos-ma,
je
l'ai
cellophane
Ich
nehm'
Material,
ich
wickle
es
in
Cello
ein
Il
m'arrive,
de
mes
débuts
de
Doliprane
Es
überkommt
mich,
von
meinen
Dolipran-Anfängen.
Me
demandez
pas
pourquoi
j'fais
tout
ça
Fragt
mich
nicht,
warum
ich
das
alles
mache
Bah
j'serais
pas
pauvre
bah
j'le
ferais
pas
Na
ja,
wär'
ich
nicht
arm,
würd'
ich's
nicht
tun
Oh
pleurez
pas
Oh
weint
nicht
Déjà
la
troisième
fois
qu'ils
nous
ont
mis
à
la
porte
Schon
das
dritte
Mal,
dass
sie
uns
vor
die
Tür
gesetzt
haben
Papa
est
mort,
j'ai
pas
les
mots
Papa
ist
tot,
mir
fehlen
die
Worte
La
morve
au
nez
et
j'aime
pas
le
monde
Rotz
an
der
Nase
und
ich
mag
die
Welt
nicht
Du
semi
à
la
forte,
on
a
cassé
des
gueules
Vom
Halbstarken
zum
Starken,
wir
haben
Fressen
poliert
On
s'est
mis
en
forme,
mon
pote
t'as
poussé
Wir
haben
uns
in
Form
gebracht,
mein
Kumpel,
du
hast
gestört
Semi-remorque,
on
a
eu
de
l'oseille
Sattelschlepper,
wir
hatten
Knete
On
s'est
mis
en
mode
(on
s'est
mis
en
mode)
Wir
sind
in
den
Modus
gegangen
(wir
sind
in
den
Modus
gegangen)
Elles
ont
sucé
les
hommes
Sie
haben
die
Männer
gelutscht
Mais
c'est
d'une
seule
dont
j'suis
tombé
love
Aber
es
ist
nur
eine,
in
die
ich
mich
verliebt
hab'
Elle,
c'est
la
troisième
fois
qu'elle
avorte
Sie,
es
ist
das
dritte
Mal,
dass
sie
abtreibt
Donc
c'est
comme
ça
qu'on
semait
la
mort
Also
so
säten
wir
den
Tod
Ma
maman
pleure,
maman
pleure
Meine
Mama
weint,
Mama
weint
Ma
maman
pleure
Meine
Mama
weint
Maman,
maman,
maman
pleure
Mama,
Mama,
Mama
weint
Maman
pleure,
ma
maman
pleure
Mama
weint,
meine
Mama
weint
Maman,
maman,
maman
pleure
Mama,
Mama,
Mama
weint
J'ai
grandi
sur
le
bitume
Ich
bin
auf
dem
Asphalt
aufgewachsen
Tu
me
connais
bien,
j'ai
dû
Du
kennst
mich
gut,
ich
musste
Évite
les
phrases
ambigües
Vermeide
zweideutige
Sätze
Tu
sais
où
j'me
situe
Du
weißt,
wo
ich
stehe
Du
sang
sur
la
figure
Blut
im
Gesicht
Pas
d'larmes
sur
la
figure
Keine
Tränen
im
Gesicht
Le
vécu
fait
l'attitude
Das
Erlebte
macht
die
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Le
vécu
fait
l'attitude
Das
Erlebte
macht
die
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Le
vécu
fait
l'attitude
Das
Erlebte
macht
die
Haltung
La
volonté
de
mes
obligations
Der
Wille
meiner
Verpflichtungen
Le
résultat
d'une
longue
méditation
après
mûre
réflexion
Das
Ergebnis
langer
Meditation
nach
reiflicher
Überlegung
J'ai
trouvé
la
mission
Ich
habe
die
Mission
gefunden
C'est
niquer
des
mamans,
attends
sans
aucune
sommation
Es
ist,
Mütter
zu
f*cken,
warte,
ohne
jede
Vorwarnung
Faux-cul
le
donneur
de
leçon
Heuchler
der
Moralapostel
Les
donneurs
de
leçon
sont
étranger
dans
ma
maison
Moralapostel
sind
Fremde
in
meinem
Haus
J'suis
assis
au
fond
Ich
sitze
hinten
Et
j'regarde
les
amphibiens
mordre
à
l'hameçon
Und
ich
sehe
zu,
wie
die
Amphibien
anbeißen
Et
j'fais
toujours
plus,
j'veux
pas
pile-poil
Und
ich
mache
immer
mehr,
ich
will
nicht
punktgenau
Passé
riche,
inaperçu
dans
le
people
Reich
geworden,
unbemerkt
unter
den
Leuten
J'atterris
comme
un
con
dans
le
hip
hop
Ich
lande
wie
ein
Idiot
im
Hip
Hop
Et
en
vrai,
ma
confiance
est
périmée
Und
ehrlich
gesagt,
mein
Vertrauen
ist
abgelaufen
J'ai
posé
des
mines
dans
mon
périmètre
Ich
habe
Minen
in
meinem
Umkreis
gelegt
J'accouchais
des
mère
pour
les
faire
aimer
Ich
habe
Mütter
entbunden,
um
sie
lieben
zu
lassen
Enculé
de
ta
race,
j'suis
pas
intérimaire
Verf*ckter
deiner
Rasse,
ich
bin
kein
Leiharbeiter
J'me
suis
accroupi,
j'ai
fait
mes
lacets
Ich
hab'
mich
hingehockt,
meine
Schnürsenkel
gebunden
J'me
suis
levé
avec
regard
menaçant
Ich
stand
auf
mit
drohendem
Blick
Tu
m'veux
du
mal,
j't'invite
à
l'essai
Du
willst
mir
Böses,
ich
lade
dich
zum
Versuch
ein
Belle,
on
fera
l'amour
jusqu'à
s'en
lasser
Schöne,
wir
werden
Liebe
machen,
bis
wir
es
leid
sind
Et
des
reufs
ont
pété
les
plombs
Und
Brüder
sind
durchgedreht
Des
reufs
ont
jeté
l'éponge
Brüder
haben
das
Handtuch
geworfen
Des
exs
ont
jeté
des
sorts
Ex-Freundinnen
haben
Flüche
ausgesprochen
Les
keu-ble
serraient
mon
gang,
oh
bam
Die
Bullen
nahmen
meine
Gang
hoch,
oh
bam
Touche
pas
mon
frère
ni
mon
verre
Fass
nicht
meinen
Bruder
an,
noch
mein
Glas
Touche
pas
ma
go
ni
ma
paye
Fass
nicht
mein
Mädel
an,
noch
mein
Gehalt
Touche
pas
le
fils
de
sa
mère
Fass
nicht
den
Sohn
seiner
Mutter
an
Ni
à
sa
mère,
oh
bang,
oh
gang
Noch
seine
Mutter,
oh
bang,
oh
gang
J'suis
plus
célibataire
Ich
bin
nicht
mehr
Single
Cette
année,
on
passera
l'hiver
Dieses
Jahr
überstehen
wir
den
Winter
Cette
année,
on
rangera
le
fer
Dieses
Jahr
legen
wir
das
Eisen
weg
J'm'en
irai
en
paix,
oh
bang,
oh
gang
Ich
werde
in
Frieden
gehen,
oh
bang,
oh
gang
Ma
maman
pleure,
maman
pleure
Meine
Mama
weint,
Mama
weint
Ma
maman
pleure
Meine
Mama
weint
Maman,
maman,
maman
pleure
Mama,
Mama,
Mama
weint
Maman
pleure,
ma
maman
pleure
Mama
weint,
meine
Mama
weint
Maman,
maman,
maman
pleure
Mama,
Mama,
Mama
weint
J'ai
grandi
sur
le
bitume
Ich
bin
auf
dem
Asphalt
aufgewachsen
Tu
me
connais
bien,
j'ai
dû
Du
kennst
mich
gut,
ich
musste
Évite
les
phrases
ambigües
Vermeide
zweideutige
Sätze
Tu
sais
où
j'me
situe
Du
weißt,
wo
ich
stehe
Du
sang
sur
la
figure
Blut
im
Gesicht
Pas
d'larmes
sur
la
figure
Keine
Tränen
im
Gesicht
Le
vécu
fait
l'attitude
Das
Erlebte
macht
die
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Le
vécu
fait
l'attitude
Das
Erlebte
macht
die
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Négro,
j'ai
de
l'attitude
N*gga,
ich
hab'
Haltung
Le
vécu
fait
l'attitude
Das
Erlebte
macht
die
Haltung
La
vie
n'est
pas
belle,
elle
est
gang
Das
Leben
ist
nicht
schön,
es
ist
Gang
On
peut
aussi
bien
serrer
un
frein
Man
kann
genauso
gut
eine
Bremse
anziehen
Côté
émotionnel,
elle
est
dingue
Emotional
gesehen
ist
sie
verrückt
J'ai
remplacé
mon
cœur
par
un
flingue
Ich
habe
mein
Herz
durch
eine
Knarre
ersetzt
Petit,
le
bonheur
c'est
des
feintes
Kleiner,
Glück
sind
nur
Finten
Maman,
la
chance
c'est
une
flemme
Mama,
Glück
ist
Faulheit
Bébé,
l'argent
c'est
une
flamme
Baby,
Geld
ist
eine
Flamme
Pas
d'argent
donc
pas
d'amour
à
la
fin
Kein
Geld,
also
am
Ende
keine
Liebe
Des
mille,
et
des
mille,
et
des
mille,
et
des
mille,
et
des
mille,
et
des
millions
Tausende,
und
Tausende,
und
Tausende,
und
Tausende,
und
Tausende,
und
Millionen
J'pourrais
aller
au-delà
d'mes
intro
Ich
könnte
über
meine
Intros
hinausgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Hugo Nicolas Rovira
Альбом
Rogue
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.