Dehmo - 1000 points - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dehmo - 1000 points




1000 points
1000 points
Yo, ici la volonté du K
Yo, here is the will of the K
La volonté de trouver l'ennemi dans un sale état
The will to find the enemy in a dirty state
Ouais, toi tu m'aimes, fallait pas
Yeah, you love me, you shouldn't have
J'ai le cœur dans un fajitas
My heart is in a fajitas
J'fais chanter les 'tasses
I make the 'cups sing
Mon négro, fais pas la passe
My nigga, don't make the pass
Mon négro traîne à tous les postes
My nigga hangs out at all the posts
Pousse on le remplace
Push we replace it
Bah j'viens de comme ma peau
Well I come from there like my skin
Ils veulent que j'aille me faire enculer, j'irai pas là-bas
They want me to go fuck myself, I won't go there
En plus, j'vais pas vers là-bas
Besides, I'm not going over there
J'prendrai les problèmes à la racine, ouais à la base
I'll take the problems at the root, yeah at the base
À l'heure j'parle, j'ai envie d'me faire sucer
As I speak, I want to get sucked
Mais comme la rime, ça a aucun rapport
But like the rhyme, it has no relation
Maman allait bosser, y a rien dans les poches
Mom was going to work, there's nothing in the pockets
J'commettais mes crimes, y a rien dans les poches
I was committing my crimes, there's nothing in the pockets
Tu trouveras les associés dans mes proches
You will find the associates in my relatives
Et parfois, un gun pas loin de mes couilles
And sometimes a gun not far from my balls
J'prends du tos-ma, je l'ai cellophane
I'm taking tos-ma, I've got it cellophane
Il m'arrive, de mes débuts de Doliprane
It happens to me, from my beginnings of Doliprane
Me demandez pas pourquoi j'fais tout ça
Don't ask me why I'm doing all this
Bah j'serais pas pauvre bah j'le ferais pas
Well I wouldn't be poor well I wouldn't
Oh pleurez pas
Oh don't cry
Déjà la troisième fois qu'ils nous ont mis à la porte
Already the third time they kicked us out
Papa est mort, j'ai pas les mots
Dad's dead, I don't have the words
La morve au nez et j'aime pas le monde
Snot on my nose and I don't like the world
Du semi à la forte, on a cassé des gueules
From the semi to the strong, we broke mouths
On s'est mis en forme, mon pote t'as poussé
We got in shape, buddy pushed you
Semi-remorque, on a eu de l'oseille
Semi-trailer, we got sorrel
On s'est mis en mode (on s'est mis en mode)
We went into mode (we went into mode)
Elles ont sucé les hommes
They sucked men
Mais c'est d'une seule dont j'suis tombé love
But it's only one that I've fallen in love with
Elle, c'est la troisième fois qu'elle avorte
Her, this is the third time she has had an abortion
Donc c'est comme ça qu'on semait la mort
So that's how we used to sow death
Ma maman pleure, maman pleure
My mom is crying, mom is crying
Ma maman pleure
My mom is crying
Maman, maman, maman pleure
Mom, mom, mom is crying
Maman pleure, ma maman pleure
Mom is crying, my mom is crying
Maman, maman, maman pleure
Mom, mom, mom is crying
J'ai grandi sur le bitume
I grew up on the asphalt
Tu me connais bien, j'ai
You know me well, I had to
Évite les phrases ambigües
Avoid ambiguous sentences
Tu sais j'me situe
You know where I stand
Du sang sur la figure
Blood on the face
Pas d'larmes sur la figure
No tears on the face
Le vécu fait l'attitude
The experience makes the attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Le vécu fait l'attitude
The experience makes the attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Le vécu fait l'attitude
The experience makes the attitude
La volonté de mes obligations
The will of my obligations
Le résultat d'une longue méditation après mûre réflexion
The result of a long meditation after careful reflection
J'ai trouvé la mission
I found the mission
C'est niquer des mamans, attends sans aucune sommation
It's fucking moms, wait without any summons
Faux-cul le donneur de leçon
Faux-cock the lesson-giver
Les donneurs de leçon sont étranger dans ma maison
The lesson givers are strangers in my house
J'suis assis au fond
I'm sitting at the bottom
Et j'regarde les amphibiens mordre à l'hameçon
And I watch the amphibians bite on the hook
Et j'fais toujours plus, j'veux pas pile-poil
And I'm always doing more, I don't want to pile on
Passé riche, inaperçu dans le people
Rich past, unnoticed in the people
J'atterris comme un con dans le hip hop
I land like a jerk in hip hop
Et en vrai, ma confiance est périmée
And in truth, my confidence is outdated
J'ai posé des mines dans mon périmètre
I laid mines in my perimeter
J'accouchais des mère pour les faire aimer
I was giving birth to mothers to make them love
Enculé de ta race, j'suis pas intérimaire
Motherfucker of your race, I'm not a temp
J'me suis accroupi, j'ai fait mes lacets
I crouched down, I made my shoelaces
J'me suis levé avec regard menaçant
I got up with a threatening look
Tu m'veux du mal, j't'invite à l'essai
You want to hurt me, I invite you to try
Belle, on fera l'amour jusqu'à s'en lasser
Beautiful, we will make love until we get tired of it
Et des reufs ont pété les plombs
And reufs have gone crazy
Des reufs ont jeté l'éponge
Reufs have thrown in the towel
Des exs ont jeté des sorts
Exes have cast spells
Les keu-ble serraient mon gang, oh bam
The keu-ble were hugging my gang, oh bam
Touche pas mon frère ni mon verre
Don't touch my brother or my drink
Touche pas ma go ni ma paye
Don't touch my go or my pay
Touche pas le fils de sa mère
Don't touch his mother's son
Ni à sa mère, oh bang, oh gang
Nor to his mother, oh bang, oh gang
J'suis plus célibataire
I'm no longer single
Cette année, on passera l'hiver
This year, we will spend the winter
Cette année, on rangera le fer
This year, we will put away the iron
J'm'en irai en paix, oh bang, oh gang
I'll leave in peace, oh bang, oh gang
Ma maman pleure, maman pleure
My mom is crying, mom is crying
Ma maman pleure
My mom is crying
Maman, maman, maman pleure
Mom, mom, mom is crying
Maman pleure, ma maman pleure
Mom is crying, my mom is crying
Maman, maman, maman pleure
Mom, mom, mom is crying
J'ai grandi sur le bitume
I grew up on the asphalt
Tu me connais bien, j'ai
You know me well, I had to
Évite les phrases ambigües
Avoid ambiguous sentences
Tu sais j'me situe
You know where I stand
Du sang sur la figure
Blood on the face
Pas d'larmes sur la figure
No tears on the face
Le vécu fait l'attitude
The experience makes the attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Le vécu fait l'attitude
The experience makes the attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Négro, j'ai de l'attitude
Nigga, I have attitude
Le vécu fait l'attitude
The experience makes the attitude
La vie n'est pas belle, elle est gang
Life is not beautiful, it is gang
On peut aussi bien serrer un frein
We may as well apply a brake
Côté émotionnel, elle est dingue
On the emotional side, she's crazy
J'ai remplacé mon cœur par un flingue
I replaced my heart with a gun
Petit, le bonheur c'est des feintes
Little one, happiness is feints
Maman, la chance c'est une flemme
Mom, luck is a lazy
Bébé, l'argent c'est une flamme
Baby, money is a flame
Pas d'argent donc pas d'amour à la fin
No money so no love in the end
Des mille, et des mille, et des mille, et des mille, et des mille, et des millions
A thousand, and a thousand, and a thousand, and a thousand, and a thousand, and millions
J'pourrais aller au-delà d'mes intro
I could go beyond my intro





Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Hugo Nicolas Rovira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.