Текст и перевод песни Dehmo - 1000 points
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
ici
la
volonté
du
K
Yo,
here
is
the
will
of
the
K
La
volonté
de
trouver
l'ennemi
dans
un
sale
état
The
will
to
find
the
enemy
in
a
dirty
state
Ouais,
toi
tu
m'aimes,
fallait
pas
Yeah,
you
love
me,
you
shouldn't
have
J'ai
le
cœur
dans
un
fajitas
My
heart
is
in
a
fajitas
J'fais
chanter
les
'tasses
I
make
the
'cups
sing
Mon
négro,
fais
pas
la
passe
My
nigga,
don't
make
the
pass
Mon
négro
traîne
à
tous
les
postes
My
nigga
hangs
out
at
all
the
posts
Pousse
on
le
remplace
Push
we
replace
it
Bah
j'viens
de
là
comme
ma
peau
Well
I
come
from
there
like
my
skin
Ils
veulent
que
j'aille
me
faire
enculer,
j'irai
pas
là-bas
They
want
me
to
go
fuck
myself,
I
won't
go
there
En
plus,
j'vais
pas
vers
là-bas
Besides,
I'm
not
going
over
there
J'prendrai
les
problèmes
à
la
racine,
ouais
à
la
base
I'll
take
the
problems
at
the
root,
yeah
at
the
base
À
l'heure
où
j'parle,
j'ai
envie
d'me
faire
sucer
As
I
speak,
I
want
to
get
sucked
Mais
comme
la
rime,
ça
a
aucun
rapport
But
like
the
rhyme,
it
has
no
relation
Maman
allait
bosser,
y
a
rien
dans
les
poches
Mom
was
going
to
work,
there's
nothing
in
the
pockets
J'commettais
mes
crimes,
y
a
rien
dans
les
poches
I
was
committing
my
crimes,
there's
nothing
in
the
pockets
Tu
trouveras
les
associés
dans
mes
proches
You
will
find
the
associates
in
my
relatives
Et
parfois,
un
gun
pas
loin
de
mes
couilles
And
sometimes
a
gun
not
far
from
my
balls
J'prends
du
tos-ma,
je
l'ai
cellophane
I'm
taking
tos-ma,
I've
got
it
cellophane
Il
m'arrive,
de
mes
débuts
de
Doliprane
It
happens
to
me,
from
my
beginnings
of
Doliprane
Me
demandez
pas
pourquoi
j'fais
tout
ça
Don't
ask
me
why
I'm
doing
all
this
Bah
j'serais
pas
pauvre
bah
j'le
ferais
pas
Well
I
wouldn't
be
poor
well
I
wouldn't
Oh
pleurez
pas
Oh
don't
cry
Déjà
la
troisième
fois
qu'ils
nous
ont
mis
à
la
porte
Already
the
third
time
they
kicked
us
out
Papa
est
mort,
j'ai
pas
les
mots
Dad's
dead,
I
don't
have
the
words
La
morve
au
nez
et
j'aime
pas
le
monde
Snot
on
my
nose
and
I
don't
like
the
world
Du
semi
à
la
forte,
on
a
cassé
des
gueules
From
the
semi
to
the
strong,
we
broke
mouths
On
s'est
mis
en
forme,
mon
pote
t'as
poussé
We
got
in
shape,
buddy
pushed
you
Semi-remorque,
on
a
eu
de
l'oseille
Semi-trailer,
we
got
sorrel
On
s'est
mis
en
mode
(on
s'est
mis
en
mode)
We
went
into
mode
(we
went
into
mode)
Elles
ont
sucé
les
hommes
They
sucked
men
Mais
c'est
d'une
seule
dont
j'suis
tombé
love
But
it's
only
one
that
I've
fallen
in
love
with
Elle,
c'est
la
troisième
fois
qu'elle
avorte
Her,
this
is
the
third
time
she
has
had
an
abortion
Donc
c'est
comme
ça
qu'on
semait
la
mort
So
that's
how
we
used
to
sow
death
Ma
maman
pleure,
maman
pleure
My
mom
is
crying,
mom
is
crying
Ma
maman
pleure
My
mom
is
crying
Maman,
maman,
maman
pleure
Mom,
mom,
mom
is
crying
Maman
pleure,
ma
maman
pleure
Mom
is
crying,
my
mom
is
crying
Maman,
maman,
maman
pleure
Mom,
mom,
mom
is
crying
J'ai
grandi
sur
le
bitume
I
grew
up
on
the
asphalt
Tu
me
connais
bien,
j'ai
dû
You
know
me
well,
I
had
to
Évite
les
phrases
ambigües
Avoid
ambiguous
sentences
Tu
sais
où
j'me
situe
You
know
where
I
stand
Du
sang
sur
la
figure
Blood
on
the
face
Pas
d'larmes
sur
la
figure
No
tears
on
the
face
Le
vécu
fait
l'attitude
The
experience
makes
the
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Le
vécu
fait
l'attitude
The
experience
makes
the
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Le
vécu
fait
l'attitude
The
experience
makes
the
attitude
La
volonté
de
mes
obligations
The
will
of
my
obligations
Le
résultat
d'une
longue
méditation
après
mûre
réflexion
The
result
of
a
long
meditation
after
careful
reflection
J'ai
trouvé
la
mission
I
found
the
mission
C'est
niquer
des
mamans,
attends
sans
aucune
sommation
It's
fucking
moms,
wait
without
any
summons
Faux-cul
le
donneur
de
leçon
Faux-cock
the
lesson-giver
Les
donneurs
de
leçon
sont
étranger
dans
ma
maison
The
lesson
givers
are
strangers
in
my
house
J'suis
assis
au
fond
I'm
sitting
at
the
bottom
Et
j'regarde
les
amphibiens
mordre
à
l'hameçon
And
I
watch
the
amphibians
bite
on
the
hook
Et
j'fais
toujours
plus,
j'veux
pas
pile-poil
And
I'm
always
doing
more,
I
don't
want
to
pile
on
Passé
riche,
inaperçu
dans
le
people
Rich
past,
unnoticed
in
the
people
J'atterris
comme
un
con
dans
le
hip
hop
I
land
like
a
jerk
in
hip
hop
Et
en
vrai,
ma
confiance
est
périmée
And
in
truth,
my
confidence
is
outdated
J'ai
posé
des
mines
dans
mon
périmètre
I
laid
mines
in
my
perimeter
J'accouchais
des
mère
pour
les
faire
aimer
I
was
giving
birth
to
mothers
to
make
them
love
Enculé
de
ta
race,
j'suis
pas
intérimaire
Motherfucker
of
your
race,
I'm
not
a
temp
J'me
suis
accroupi,
j'ai
fait
mes
lacets
I
crouched
down,
I
made
my
shoelaces
J'me
suis
levé
avec
regard
menaçant
I
got
up
with
a
threatening
look
Tu
m'veux
du
mal,
j't'invite
à
l'essai
You
want
to
hurt
me,
I
invite
you
to
try
Belle,
on
fera
l'amour
jusqu'à
s'en
lasser
Beautiful,
we
will
make
love
until
we
get
tired
of
it
Et
des
reufs
ont
pété
les
plombs
And
reufs
have
gone
crazy
Des
reufs
ont
jeté
l'éponge
Reufs
have
thrown
in
the
towel
Des
exs
ont
jeté
des
sorts
Exes
have
cast
spells
Les
keu-ble
serraient
mon
gang,
oh
bam
The
keu-ble
were
hugging
my
gang,
oh
bam
Touche
pas
mon
frère
ni
mon
verre
Don't
touch
my
brother
or
my
drink
Touche
pas
ma
go
ni
ma
paye
Don't
touch
my
go
or
my
pay
Touche
pas
le
fils
de
sa
mère
Don't
touch
his
mother's
son
Ni
à
sa
mère,
oh
bang,
oh
gang
Nor
to
his
mother,
oh
bang,
oh
gang
J'suis
plus
célibataire
I'm
no
longer
single
Cette
année,
on
passera
l'hiver
This
year,
we
will
spend
the
winter
Cette
année,
on
rangera
le
fer
This
year,
we
will
put
away
the
iron
J'm'en
irai
en
paix,
oh
bang,
oh
gang
I'll
leave
in
peace,
oh
bang,
oh
gang
Ma
maman
pleure,
maman
pleure
My
mom
is
crying,
mom
is
crying
Ma
maman
pleure
My
mom
is
crying
Maman,
maman,
maman
pleure
Mom,
mom,
mom
is
crying
Maman
pleure,
ma
maman
pleure
Mom
is
crying,
my
mom
is
crying
Maman,
maman,
maman
pleure
Mom,
mom,
mom
is
crying
J'ai
grandi
sur
le
bitume
I
grew
up
on
the
asphalt
Tu
me
connais
bien,
j'ai
dû
You
know
me
well,
I
had
to
Évite
les
phrases
ambigües
Avoid
ambiguous
sentences
Tu
sais
où
j'me
situe
You
know
where
I
stand
Du
sang
sur
la
figure
Blood
on
the
face
Pas
d'larmes
sur
la
figure
No
tears
on
the
face
Le
vécu
fait
l'attitude
The
experience
makes
the
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Le
vécu
fait
l'attitude
The
experience
makes
the
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Négro,
j'ai
de
l'attitude
Nigga,
I
have
attitude
Le
vécu
fait
l'attitude
The
experience
makes
the
attitude
La
vie
n'est
pas
belle,
elle
est
gang
Life
is
not
beautiful,
it
is
gang
On
peut
aussi
bien
serrer
un
frein
We
may
as
well
apply
a
brake
Côté
émotionnel,
elle
est
dingue
On
the
emotional
side,
she's
crazy
J'ai
remplacé
mon
cœur
par
un
flingue
I
replaced
my
heart
with
a
gun
Petit,
le
bonheur
c'est
des
feintes
Little
one,
happiness
is
feints
Maman,
la
chance
c'est
une
flemme
Mom,
luck
is
a
lazy
Bébé,
l'argent
c'est
une
flamme
Baby,
money
is
a
flame
Pas
d'argent
donc
pas
d'amour
à
la
fin
No
money
so
no
love
in
the
end
Des
mille,
et
des
mille,
et
des
mille,
et
des
mille,
et
des
mille,
et
des
millions
A
thousand,
and
a
thousand,
and
a
thousand,
and
a
thousand,
and
a
thousand,
and
millions
J'pourrais
aller
au-delà
d'mes
intro
I
could
go
beyond
my
intro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Hugo Nicolas Rovira
Альбом
Rogue
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.