Текст и перевод песни Dehmo - Adrian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
le
bien
I'm
in
the
good
J'suis
dans
le
mal
I'm
in
the
bad
Mon
corps
est
là
My
body
is
there
J'inhale
des
nuages
I
inhale
clouds
J'recrache
des
nuages
I
exhale
clouds
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Rien
n'a
changé
Nothing
has
changed
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'inhale
des
I
inhale
some
J'recrache
des
I
exhale
some
Rien
n'a
changé
Nothing
has
changed
On
est
shooté
façon
photo
We're
shot
like
a
photo
Bientôt
j'arrête
mais
là
il
est
trop
tôt
Soon
I'll
stop
but
now
it's
too
early
J'arrêterais
quand
j'serais
à
l'hosto
I'll
stop
when
I'm
in
the
hospital
Avec
toi
le
monde
parait
plus
beau
With
you
the
world
seems
more
beautiful
Mais
sans
toi
j'arrive
plus
à
dodo
But
without
you
I
can't
sleep
anymore
J'arrive
plus
à
m'y
faire,
I
can't
get
used
to
it
anymore
J'ai
perdu
l'habitude,
j'reviens
comme
un
yoyo
I've
lost
the
habit,
I
come
back
like
a
yoyo
Et
elle
colle
ma
tête
à
la
kimbo
And
she
sticks
my
head
to
the
kimbo
Elle
m'fais
voir
des
vieilles
bimbo
She
makes
me
see
old
bimbos
Ma
pétasse
m'a
dit
que
ça
rend
plus
beau
My
slut
told
me
it
makes
me
more
beautiful
Mais
j'suis
tellement
bien,
j'suis
tellement
loin
But
I
feel
so
good,
I'm
so
far
away
J'suis
dans
le
mal,
mon
corps
est
là
I'm
in
pain,
my
body
is
there
Mon
esprit
s'est
barré
un
peu
plus
tôt
My
mind
left
a
little
earlier
Mon
esprit
s'est
barré
en
moto
My
mind's
gone
on
a
motorcycle
J'avançais
des
gens
comme
un
métro
I
was
passing
people
like
a
subway
Le
temps
passe
vite
ouais
Time
goes
fast,
yeah
Rien
n'a
changé
à
part
mes
basket,
à
Nothing
has
changed
except
my
sneakers,
Part
ma
veste
et
son
[?]
elles
sont
plus
belle
Except
my
jacket
and
its
[?]
they
are
more
beautiful
Rien
n'a
changé
à
part
mes
basket,
à
Nothing
has
changed
except
my
sneakers,
Part
ma
veste
et
son
[?]
elles
sont
plus
belle
Except
my
jacket
and
its
[?]
they
are
more
beautiful
Mais
qu'attends
tu
de
moi?
But
what
do
you
expect
from
me?
Courage
dis
le
moi
Come
on,
tell
me
Même
fonsdé
j'serais
fidèle
Even
high
I'd
be
faithful
J'inhale
des
nuages
I
inhale
clouds
J'recrache
des
nuages
I
exhale
clouds
Même
fonsdé
j'serais
fidèle
Even
high
I'd
be
faithful
J'y
arriverais,
j'y
arriverais,
j'y
arriverais
I'll
get
there,
I'll
get
there,
I'll
get
there
Même
fonsdé
j'serais
fidèle
Even
high
I'd
be
faithful
Quand
ça
va
pas
j'perds
des
neurones
When
I
don't
feel
good,
I
lose
brain
cells
Quand
ça
va
bien
j'perds
des
neurones
When
I
feel
good,
I
lose
brain
cells
Quand
j'fais
d'l'argent
j'perds
des
neurones
When
I
make
money,
I
lose
brain
cells
Mélange
pas
mes
peines
et
mes
ronds
Don't
mix
my
sorrows
and
my
money
Elle
a
parfumé
tout
le
hall
She
perfumed
the
whole
hall
Parfumé
mes
couilles,
mon
manteau
Perfumed
my
balls,
my
coat
Ma
permis
de
prendre
le
metaux
My
permission
to
take
the
metals
A
c'moment
là
on
s'aimait
trop
At
that
moment
we
loved
each
other
too
much
On
s'aimait
à
la
folie,
à
la
folie,
à
la
folie
We
loved
each
other
madly,
madly,
madly
Bientôt
on
fera
comme
si
on
s'connaîsait
pas
Soon
we'll
pretend
we
don't
know
each
other
On
oubliera
pas
tout
c'qu'on
c'était
dit,
We'll
forget
all
we've
said,
Tout
c'qu'on
c'était
dit,
tout
c'qu'on
c'était
dit
All
we've
said,
all
we've
said
Il
serait
temps
de
s'dire
au
revoir
It's
time
to
say
goodbye
Dans
la
cave
j'ai
do
ré
mi
fa
sol
In
the
cellar
I
have
do
re
mi
fa
sol
J'raconte
ma
vie
comme
un
pasteur
I
tell
my
life
like
a
pastor
J'y
met
un
peu
de
Guy
de
Maupassant
I
put
a
little
Guy
de
Maupassant
in
it
Dans
la
cave
j'ai
do
ré
mi
fa
sol
In
the
cellar
I
have
do
re
mi
fa
sol
J'raconte
ma
vie
comme
un
pasteur
I
tell
my
life
like
a
pastor
J'y
met
un
peu
de
Guy
de
Maupassant
I
put
a
little
Guy
de
Maupassant
in
it
Rien
n'a
changé
à
part
mes
basket,
à
Nothing
has
changed
except
my
sneakers,
Part
ma
veste
et
son
[?]
elles
sont
plus
belle
Except
my
jacket
and
its
[?]
they
are
more
beautiful
Rien
n'a
changé
à
part
mes
basket,
à
Nothing
has
changed
except
my
sneakers,
Part
ma
veste
et
son
[?]
elles
sont
plus
belle
Except
my
jacket
and
its
[?]
they
are
more
beautiful
Mais
qu'attends
tu
de
moi?
But
what
do
you
expect
from
me?
Courage
dis
le
moi
Come
on,
tell
me
Même
fonsdé
j'serais
fidèle
Even
high
I'd
be
faithful
J'inhale
des
nuages
I
inhale
clouds
J'recrache
des
nuages
I
exhale
clouds
Même
fonsdé
j'serais
fidèle
Even
high
I'd
be
faithful
J'y
arriverais,
j'y
arriverais,
j'y
arriverais
I'll
get
there,
I'll
get
there,
I'll
get
there
Même
fonsdé
j'serais
fidèle
Even
high
I'd
be
faithful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Habitouche, Gnaore Mohamed Ligue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.