Текст и перевод песни Dehmo - Allume une flamme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allume une flamme
Light a flame
L'moment
où
j'donne
mon
maximum,
c'est
que
j'vais
cracher
The
moment
when
I
give
my
maximum
is
that
I'm
going
to
spit
Ils
m'ont
laissé
dans
un
rush
avec
un
point
d'côté
They
left
me
in
a
rush
with
a
side
point
Mon
bébé,
m'a
dit
qu'elle
ne
voulait
pas
d'un
boy
coté
My
baby,
told
me
she
didn't
want
a
boy
side
J'suis
pas
à
ma
place
comme
un
pyromane
chez
les
pompiers
I
don't
belong
like
an
arsonist
in
the
fire
department
Y
a
ceux
qui
tiennent
le
pompe
et
en
face
y
a
ceux
qui
pompaient
ha
There
are
those
who
hold
the
pump
and
opposite
there
are
those
who
pumped
ha
Plus
grand
choses
pourrait
m'choquer
Bigger
things
could
shock
me
Et
j'consomme
cette
merde
comme
si
c'était
bon
pour
ma
santé
And
I
consume
this
shit
like
it's
good
for
my
health
Les
seuls
moments
où
j'donne
mon
minimum,
c'est
pour
me
faire
chier
The
only
times
I
give
my
minimum
is
to
piss
me
off
Les
seuls
moments
où
j'donne
mon
maximum
c'est
quand
j'vais
cracher,
bitch
The
only
moments
when
I
give
my
maximum
is
when
I'm
going
to
spit,
bitch
Sautes
sur
la
bite
d'un
négro
Jumping
on
a
nigga's
cock
Vas-y,
fais-moi
taffer
l'cardio
Go
ahead,
make
me
taff
the
cardio
Vas-y,
fais-moi
mouiller
l'maillot
Go
ahead,
make
me
wet
my
ass
Météo
sauce
mayo
Weather
mayo
sauce
Négro
tu
casses,
tu
payes,
tu
m'racontes
pas
ta
vie
Nigga
you
break,
you
pay,
you
don't
tell
me
about
your
life
Tu
m'la
racontes
pas,
s'il
te
plaît,
moi
aussi
j'ai
une
vie
Don't
tell
me
about
it,
please,
I
have
a
life
too
Et
elle
est
pas
facile,
ouais,
elle
est
pas
facile
And
she's
not
easy,
yeah,
she's
not
easy
Si
j'la
racontais,
c'est
des
mecs
comme
toi
qui
me
la
complique
If
I
told
it,
it's
guys
like
you
who
complicate
it
for
me
Bitch
(c'est
vrai,
c'est
vrai,
c'est
vrai)
Bitch
(it's
true,
it's
true,
it's
true)
Poto
on
a
tellement
traîné
en
bas
du
bât'
Buddy
we've
been
hanging
out
so
much
down
the
block'
Il
serait
temps
qu'on
s'tire
vers
le
haut
(ouais,
c'est
vrai,
c'est
vrai,
c'est
vrai)
It's
about
time
we
pulled
ourselves
up
(yeah,
it's
true,
it's
true,
it's
true)
Poto
à
l'heure
où
j'te
parle
je
consomme
pas
Buddy,
at
the
moment
when
I'm
talking
to
you,
I
don't
consume
Mais
j'suis
consommé
par
la
dope
(ouais,
c'est
vrai,
c'est
vrai,
c'est
vrai)
But
I'm
consumed
by
drugs
(yeah,
it's
true,
it's
true,
it's
true)
Poto
on
a
tellement
traîné
en
bas
du
bât'
Buddy
we've
been
hanging
out
so
much
down
the
block'
Il
serait
temps
qu'on
s'tire
vers
le
haut
(ouais,
c'est
vrai,
c'est
vrai,
c'est
vrai)
It's
about
time
we
pulled
ourselves
up
(yeah,
it's
true,
it's
true,
it's
true)
Poto
à
l'heure
où
j'te
parle
je
consomme
pas
Buddy,
at
the
moment
when
I'm
talking
to
you,
I
don't
consume
Mais
j'suis
consommé
par
ma
dope,
oh
yeah
But
I'm
consumed
by
my
dope,
oh
yeah
Si
tu
m'as
aimé
merci,
si
tu
n'y
arrives
plus
au
revoir
If
you
liked
me
thank
you,
if
you
can't
do
it
anymore
goodbye
Si
tu
veux
m'apprendre
bonjour,
mais
j'ai
pas
d'supers
pouvoirs
(ouh,
ouh,
ouh)
If
you
want
to
say
hello
to
me,
but
I
don't
have
superpowers
(ooh,
ooh,
ooh)
Ma
belle
j'ai
besoin
de
toi
(ouh,
ouh,
ouh)
My
beautiful
I
need
you
(ooh,
ooh,
ooh)
Allume
une
flamme
dans
mon
cœur,
il
fait
tout
noir
(ouh,
ouh,
ouh)
Light
a
flame
in
my
heart,
it's
all
dark
(ooh,
ooh,
ooh)
Poto
j'ai
besoin
d'toi
(ouh,
ouh,
ouh)
Buddy
I
need
you
(ooh,
ooh,
ooh)
Faut
qu'on
s'tire
vers
le
haut
on
a
trop
traîné
en
bas
du
bât'
We
have
to
pull
ourselves
up
we've
dragged
too
much
down
the
pack'
J'suis
high
(j'bade,
bade,
bade,
bade,
bade)
I'm
high
(j'bade,
bade,
bade,
bade,
bade)
J'suis
high
(j'bade,
bade,
bade,
bade,
bade)
I'm
high
(j'bade,
bade,
bade,
bade,
bade)
Tu
m'as
demandé
c'que
je
voulais
c'était
de
mourir
en
vie
You
asked
me
what
I
wanted
was
to
die
alive
J'veux
crever
heureux,
heureux
comme
un
abruti
I
want
to
die
happy,
happy
like
an
idiot
J'suis
pas
militant,
j'fais
des
recherches
sur
l'anatomie
I'm
not
an
activist,
I'm
researching
anatomy
J'nique
des
mères,
j'brise
des
cœurs
comme
un
tho-my
I
have
mothers,
I
break
hearts
like
a
tho-my
J'ai
pas
d'hobby,
j'ai
pas
le
profil,
j'suis
impoli
I
don't
have
a
hobby,
I
don't
have
the
profile,
I'm
rude
Tu
m'casses
les
couilles
va
t'faire
mettre
par
la
police,
yeah
You
break
my
balls
will
get
you
put
by
the
police,
yeah
Il
m'faut
des
alibis,
habibi,
ha
bébé
j'm'habi-bille
en
Lybie,
yeah
I
need
alibis,
habibi,
ha
baby
j'm
habi-bille
in
Libya,
yeah
Bitch
si
t'es
bonne,
nous
graillons,
enlève
d'abord
tes
sapes
et
voyons
Bitch
if
you're
good,
we
scold,
first
take
off
your
shoes
and
let's
see
Faut
pas
tomber
love
d'un
voyou,
ça
fait
des
bâtards
embryon
Don't
fall
in
love
with
a
thug,
it
makes
bastards
embryo
Néant
dans
le
noir
nous
brillons,
le
cerveau
brouillon
Nothingness
in
the
dark
we
shine,
the
brain
draft
Les
hommes
sont
charmants,
les
bébés
mignons
The
men
are
charming,
the
babies
cute
La
volonté
du
K,
la
volonté
d'ton
parrain
d'recevoir
la
passe
D
The
will
of
the
K,
the
will
of
your
sponsor
to
receive
the
D
pass
Ok,
passe
débloqué,
marquez
Ok,
pass
unlocked,
mark
Poto
on
a
tellement
traîné
en
bas
du
bât'
Buddy
we've
been
hanging
out
so
much
down
the
block'
Il
serait
temps
qu'on
s'tire
vers
le
haut
(ouais,
c'est
vrai,
c'est
vrai,
c'est
vrai)
It's
about
time
we
pulled
ourselves
up
(yeah,
it's
true,
it's
true,
it's
true)
Poto
à
l'heure
où
j'te
parle
je
consomme
pas
Buddy,
at
the
moment
when
I'm
talking
to
you,
I
don't
consume
Mais
j'suis
consommé
par
la
dope
(ouais,
c'est
vrai,
c'est
vrai,
c'est
vrai)
But
I'm
consumed
by
drugs
(yeah,
it's
true,
it's
true,
it's
true)
Poto
on
a
tellement
traîné
en
bas
du
bât'
Buddy
we've
been
hanging
out
so
much
down
the
block'
Il
serait
temps
qu'on
s'tire
vers
le
haut
(ouais,
c'est
vrai,
c'est
vrai,
c'est
vrai)
It's
about
time
we
pulled
ourselves
up
(yeah,
it's
true,
it's
true,
it's
true)
Poto
à
l'heure
où
j'te
parle
je
consomme
pas
Buddy,
at
the
moment
when
I'm
talking
to
you,
I
don't
consume
Mais
j'suis
consommé
par
ma
dope,
oh
yeah
But
I'm
consumed
by
my
dope,
oh
yeah
Si
tu
m'as
aimé
merci,
si
tu
n'y
arrives
plus
au
revoir
If
you
liked
me
thank
you,
if
you
can't
do
it
anymore
goodbye
Si
tu
veux
m'apprendre
bonjour,
mais
j'ai
pas
d'supers
pouvoirs
(ouh,
ouh,
ouh)
If
you
want
to
say
hello
to
me,
but
I
don't
have
superpowers
(ooh,
ooh,
ooh)
Ma
belle
j'ai
besoin
de
toi
(ouh,
ouh,
ouh)
My
beautiful
I
need
you
(ooh,
ooh,
ooh)
Allume
une
flamme
dans
mon
cœur,
il
fait
tout
noir
(ouh,
ouh,
ouh)
Light
a
flame
in
my
heart,
it's
all
dark
(ooh,
ooh,
ooh)
Poto
j'ai
besoin
d'toi
(ouh,
ouh,
ouh)
Poto
j'ai
besoin
d'toi
(ouh,
ouh,
ouh)
Faut
qu'on
s'tire
vers
le
haut
on
a
trop
traîné
en
bas
du
bât'
Faut
qu'on
s'tire
vers
le
haut
on
a
trop
traîné
en
bas
du
bât'
J'suis
high
(j'bade,
bade,
bade,
bade,
bade)
J'suis
high
(j'bade,
bade,
bade,
bade,
bade)
(J'bade,
bade,
bade,
bade,
bade)
(J'bade,
bade,
bade,
bade,
bade)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Marvin Forson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.