Текст и перевод песни Dehmo - Bye Bye
J'ai
fait
ma
valise
et
j'ai
taillé
la
route
I
packed
my
suitcase
and
I
carved
the
road
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista
J'ai
pris
une
arme
pour
aller
braquer
la
roue
I
took
a
gun
to
go
and
turn
the
wheel
Parce-que
le
temps
passe
Because
time
is
passing
Mon
p'tit
bébé,
viens
on
s'dit
au
revoir
My
little
baby,
come
and
say
goodbye
Ça
n'marche
pas,
ça
sert
à
rien
de
faire
du
forcing
It
doesn't
work,
there's
no
point
in
forcing
J'sais
qu'l'amour
n'est
pas
stable
I
know
that
love
is
not
stable
C'est
des
hauts
et
des
bas,
mais
là
c'est
du
forcing
It's
ups
and
downs,
but
now
it's
forcing
Et
je
n'veux
plus
d'ennemis,
je
ne
veux
plus
d'amis
And
I
don't
want
any
more
enemies,
I
don't
want
any
more
friends
J'ai
d'l'amour
pour
la
famille
et
pour
la
drogue
douce
I
have
love
for
family
and
for
soft
drugs
Et
quand
tu
tends
la
main,
souvent
tu
le
regrette
And
when
you
reach
out,
you
often
regret
it
Et
j't'en
parle
même
pas
quand
tu
dis
I
love
you
And
I'm
not
even
telling
you
about
it
when
you
say
I
love
you
Ça
blesse,
ça
blesse,
ça
blesse
et
ça
fait
mal
à
la
vie
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
and
it
hurts
life
Oh
mon
p'tit
bébé,
ça
blesse,
ça
blesse
Oh
my
little
baby,
it
hurts,
it
hurts
Ça
blesse
et
ça
fait
mal
à
la
vie
It
hurts
and
it
hurts
life
Toi
tu
m'a
pris
pour
un
gentil
You
took
me
for
a
nice
guy
Parce-que
j'ai
des
manières
sympas
Because
I
have
nice
manners
Et
peu
importe
ce
que
les
gens
disent
And
no
matter
what
people
say
J'penserais
toujours
"money,
champagne"
I
would
always
think
"money,
champagne"
Et
j'sais
qu't'en
souffre,
je
l'vois,
je
l'vois,
je
l'vois
And
I'm
going
to
see
his
eyes,
his
eyes,
his
eyes,
and
his
eyes.
J'ai
plus
d'amour
pour
toi,
pour
toi,
pour
toi
I'm
more
in
love
with
you,
for
you,
for
you
Il
s'rait
préférable
que
l'on
se
dise
bye-bye
(bye,
bye,
bye)
It's
better
to
say
goodbye
(bye,
bye,
bye)
Que
l'on
se
dise
bye-bye
(bye,
bye,
bye)
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye)
J'suis
pas
aussi
bon
que
Naruto
I'm
in
the
mood
for
good
Naruto
J'tourne
le
dos,
sans
m'arrêter
I'm
going
to
go
back
to
the
two,
I'm
going
to
stop
Paraît-il
que
It
seems
that
J'suis
souvent
nerveux
et
endetté
I
am
often
nervous
and
in
debt
J'entretient
plus
ma
cons'
que
l'humanité
I
take
care
of
my
cunt
more
than
humanity
C'est
pas
nouveau,
tout
l'monde
à
peur
de
s'faire
niquer
It's
not
new,
everyone
is
afraid
of
getting
fucked
Près
des
yeux,
loin
du
cœur,
pas
validé
Close
to
the
eyes,
far
from
the
heart,
not
validated
Un
style
de
vie
merdique
A
crappy
lifestyle
On
zone
comme
les
policiers
We're
like
the
police
Et
c'est
tout
les
jours
que
cette
merde
me
sollicite
And
that's
all
the
days
that
this
shit
asks
of
me
Négro
veut
s'en
sortir
Nigga
wants
to
get
away
with
it
Maman
veut
pas
m'voir
sortir
et
tu
l'sais
Mom
doesn't
want
to
see
me
out
and
you
know
it
C'est
rempli
de
haineux
dehors,
tu
l'sais
(tu
l'sais)
It's
full
of
haters
out
there,
you
know
it
(you
know
it)
C'est
rempli
de
haineux
dehors
It's
filled
with
haters
out
there
Faut
qu'j'me
barre
du
ghetto
I
gotta
get
out
of
the
ghetto
Pour
revenir
dans
l'ghetto
To
return
to
the
ghetto
Et
aider
le
ghetto
And
help
the
ghetto
Comme
m'a
aidé
le
ghetto
How
the
ghetto
helped
me
Faut
qu'j'me
barre
du
bendo
Igotta
get
out
of
the
bendo
Pour
revenir
dans
l'bendo
To
return
to
the
bendo
Et
aider
le
bendo
And
help
the
bendo
Comme
m'a
aidé
le
bendo
As
the
bendo
helped
me
Toi
tu
m'a
pris
pour
un
gentil
You
took
me
for
a
nice
guy
Parce-que
j'ai
des
manières
sympas
Because
I
have
nice
manners
Et
peu
importe
ce
que
les
gens
disent
And
no
matter
what
people
say
J'penserais
toujours
"money,
champagne"
I
would
always
think
"money,
champagne"
Et
j'sais
qu't'en
souffre,
je
l'vois,
je
l'vois,
je
l'vois
And
I
know
you're
suffering
from
it,
I
see
it,
I
see
it,
I
see
it
J'ai
plus
d'amour
pour
toi,
pour
toi,
pour
toi
I
have
more
love
for
you,
for
you,
for
you
Il
s'rait
préférable
que
l'on
se
dise
bye-bye
(bye,
bye,
bye)
It's
better
to
say
goodbye
(bye,
bye,
bye)
Que
l'on
se
dise
bye-bye
(bye,
bye,
bye)
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye)
Toi
tu
m'a
pris
pour
un
gentil
I'm
going
to
be
a
gentleman
Parce-que
j'ai
des
manières
sympas
Parce-what
I've
been
through
sympathy
Et
peu
importe
ce
que
les
gens
disent
And
that's
why
they're
so
imported
that
they're
disenfranchised
J'penserais
toujours
"money,
champagne"
I've
always
thought
"money,
champagne"
Et
j'sais
qu't'en
souffre,
je
l'vois,
je
l'vois,
je
l'vois
And
I'm
going
to
see
his
eyes,
his
eyes,
his
eyes,
and
his
eyes.
J'ai
plus
d'amour
pour
toi,
pour
toi,
pour
toi
I'm
more
in
love
with
you,
for
you,
for
you
Il
s'rait
préférable
que
l'on
se
dise
bye-bye
(bye,
bye,
bye)
It's
better
to
say
goodbye
(bye,
bye,
bye)
Que
l'on
se
dise
bye-bye
(bye,
bye,
bye)
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Ligue Gnaore, Fabrice Montgenie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.