Dehmo - Crimes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dehmo - Crimes




Crimes
Crimes
Ecoute, l'histoire part en couilles dès l'début
Listen, the story starts in balls from the beginning
On va niquer des mères juste après faire les somnambules
We're going to fuck mothers right after sleepwalking
Comme 90% d'ces gens j'suis corrompu
Like 90% of these people I am corrupt
C'qui nous sépare c'est la cravate, la baraque dans l'Sud
What separates us is the tie, the shack in the South
Arrête avec tes "j'aurais pu"
Stop with your "I could have"
Avec des "si", on refait l'monde et personne rate son bus
With "ifs", we make the world over and no one misses their bus
Tu sais, j'consomme de la bonne weed tu sais
You know, I use good weed, you know
Soit tu perds, soit tu gagnes mais t'auras pas de match nul et tu l'sais, tu l'sais
Either you lose or you win but you won't have a draw and you know it, you know it
On s'fait la guerre comme on s'aime avec intensité sur un vélo sans selle, sans selle
We fight the war as we love each other with intensity on a bike without a saddle, without a saddle
Arrête de faire le chaud, ici ça déclare sa flamme de manière vraiment sincère, sincère
Stop being hot, here it declares its flame in a really sincere, sincere way
Oups, j'm'imagine pas sans mon oseille comme la mer sans sel, sans sel
Oops, I can't imagine without my sorrel like the sea without salt, without salt
J'nique des mères à la Robben bang, bang, bang
I fuck mothers like Robben bang, bang, bang
Roule avec un gun, conduis sans permis, la marchandise au XXX
Drive with a gun, drive without a license, the goods at XXX
J'suis pas coupable XXX
I'm not guilty XXX
Ces négros coupent leur dinde, s'enfoncent des XXX Ces mecs sortent de la jungle (bang)
These niggas cut their turkey, go deep XXX These guys come out of the jungle (bang)
Parce qu'on marche avec des dingues
Because we walk with crazy people
C'est vous qui serrez pour nous c'est tout à fait anodin
It is you who are squeezing for us it is quite harmless
J'fais l'nerf de la guerre, je n'fais pas la paix
I'm the nerve of war, I'm not making peace
Mieux vaut crever si tu n'fais pas ta paye
It's better to die if you don't make your pay
Les problèmes et ma vie seront parallèles
The problems and my life will be parallel
Au nom du Saint-Esprit, au nom du Père
In the name of the Holy Spirit, in the name of the Father
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
J'suis désolé c'est de la merde qu'on s'est fait pistonnés
I'm sorry it's shit that we got screwed
Donc évidemment j'ai vu des potos disjonctés
So obviously I've seen broken pots
On voulait simplement voler, se sont fait pigeonnés
We just wanted to fly, got pigeonholed
Ils veulent plus faire l'amour mon bébé, ils veulent tout baiser
They don't want to have sex anymore my baby, they want to fuck everything
J'roule à la cool comme les anciens qu'j'ai charbonné
I ride cool like the old ones that I coal
Viens dans ce carré mon petit, c'est cher payé
Come to this square, my little one, it's expensive.
Guette le pasteur m'a dit d'me faire pardonner
Be on the lookout the pastor told me to forgive myself
Un sale négro a dit qu'j'étais condamné
Some dirty nigga said I was doomed
Ces enfoirés m'envient pour ce qu'ils n'ont pas
These fuckers envy me for what they don't have
Dépasse mon rétro c'est minimum une médaille
Exceed my retro is like a medal
C'est toi qui est pas prêt, c'est pas la meuf la sheitan
It's you who's not ready, it's not the sheitan girl
Et quand c'est comme ça, on s'dit simplement: "Goodbye"
And when it's like that, we just say to each other: "Goodbye"
Et c'est vrai que j'ai tendance à déconner
And it's true that I tend to mess around
J'vise trop bien, j'suis pas doué pour aimer
I aim too well, I'm not good at loving
J'ai mis 3 glaçons dans l'verre de Jack Honey
I put 3 ice cubes in Jack Honey's glass
9 balles dans l'cul d'ce pistolet
9 bullets in the ass of a gun
J'fais l'nerf de la guerre, je n'fais pas la paix
I'm the nerve of war, I'm not making peace
Mieux vaut crever si tu n'fais pas ta paye
It's better to die if you don't make your pay
Les problèmes et ma vie seront parallèles
The problems and my life will be parallel
Au nom du Saint-Esprit, au nom du Père
In the name of the Holy Spirit, in the name of the Father
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, crimes
Crimes, money, money
Crimes, money, money
Crimes, money, money
Crimes, money, money
J'fais l'nerf de la guerre, je m'fous dans la merde
I'm the nerve of the war, I don't give a shit
J'préfère crever que vivre dans la hess
I'd rather die than live in the hess
Les problèmes et ma vie seront parallèles
The problems and my life will be parallel
Nique ton angle droit et nique ton cercle
Fuck your right angle and fuck your circle
Vise, vise
Aim, aim
Des kils' et des kils'
Kils' and kils'
J'deale, j'deale
J'deal, j'deal





Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Samuel Luwawa Da Costa Sebastiao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.