Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
on
en
veut
plus
Ah,
wir
wollen
das
nicht
mehr
Ah
on
en
veut
plus
Ah,
wir
wollen
das
nicht
mehr
Toi
tu
fais
que
d'mentir
Du
tust
nichts
als
lügen
Enfoiré
t'es
très
bon,
direct
né
pour
mentir
Mistkerl,
du
bist
sehr
gut
darin,
direkt
zum
Lügen
geboren
Même
la
main
dans
le
sac,
jamais
tu
transpire
Selbst
auf
frischer
Tat
ertappt,
schwitzt
du
nie
T'aurais
jamais
eu
de
coup
même
si
t'étais
né
vampire
Du
hättest
nie
einen
Stich
gemacht,
selbst
wenn
du
als
Vampir
geboren
wärst
On
t'connait,
toi
tu
t'connais
pas
Wir
kennen
dich,
du
kennst
dich
selbst
nicht
J'parle
en
connaissance
de
tout
c'que
ta
bouche
à
causé
Ich
spreche
aus
Erfahrung
über
all
das,
was
dein
Mund
verursacht
hat
J'te
l'promet
t'as
tout
c'qu'on
voit
pas
Ich
schwör's
dir,
du
hast
alles,
was
man
nicht
sieht
Arrête
de
mentir
parce
que
c'est
Hör
auf
zu
lügen,
denn
es
ist
Gratuit,
parce
q'un
jour
tu
vas
le
payer
Grundlos,
denn
eines
Tages
wirst
du
dafür
bezahlen
Arrête
de
faire
le
blindé
on
sait
tous
que
t'es
endetté
Hör
auf,
den
Reichen
zu
spielen,
wir
wissen
alle,
dass
du
verschuldet
bist
Arrête
de
parler
d'frappes,
on
sait
qu'ton
produit
est
pété
Hör
auf,
von
Hits
zu
reden,
wir
wissen,
dass
dein
Produkt
Schrott
ist
Qu'ta
[?]
est
pété
Dass
dein
[?]
Schrott
ist
Tes
barrettes,
skinny
Deine
Platten,
dünn
Tes
iencli
pétés,
ils
prennent
des
10
chromé
Deine
fertigen
Kunden,
sie
nehmen
10er-Ware
Tes
histoires
sont
rocambolesques
Deine
Geschichten
sind
haarsträubend
Tires-toi
loin,
vas
à
Los
Angeles
Hau
ab,
geh
nach
Los
Angeles
Moi
j'ai
acheté
du
rêve
à
un
vendeur
de
cauchemars
Ich
habe
Träume
von
einem
Albtraumverkäufer
gekauft
On
en
veut
plus
Wir
wollen
das
nicht
mehr
On
veut
plus
d'tes
idées
gros
elles
puent
Wir
wollen
deine
Ideen
nicht
mehr,
Alter,
sie
stinken
Prenez
vos
valises
et
hors
de
ma
vue
Nehmt
eure
Koffer
und
raus
aus
meinen
Augen
Toi
et
tes
histoires
de
viser
la
lune
Du
und
deine
Geschichten
vom
Griff
nach
den
Sternen
Ma
tête
et
moi
on
en
veut
plus
Mein
Kopf
und
ich,
wir
wollen
das
nicht
mehr
Game
over,
game
over
Game
over,
game
over
On
en
veut
plus
Wir
wollen
das
nicht
mehr
Game
over,
game
over
Game
over,
game
over
On
en
veut
plus
Wir
wollen
das
nicht
mehr
Toi
t'es
une
princesse,
d'après
toi?
Du
bist
also
eine
Prinzessin,
deiner
Meinung
nach?
Tu
veux
qu'on
te
traite
comme
tel
d'après
toi?
Du
willst,
dass
man
dich
so
behandelt,
deiner
Meinung
nach?
Ma
pauvre
t'es
tombé
que
sur
des
gros
bâtards
Meine
Arme,
du
bist
nur
an
Arschlöcher
geraten
Et
l'père
de
ton
fils
ne
sera
que
beau
papa
Und
der
Vater
deines
Sohnes
wird
nur
Stiefpapa
sein
Et
si
c'était
pas
l'cas
bah
tu
serais
pas
comme
ça
Und
wenn
das
nicht
der
Fall
wäre,
wärst
du
nicht
so
D'après
toi
tous
les
hommes
sont
des
gros
bâtards
Deiner
Meinung
nach
sind
alle
Männer
Arschlöcher
Mais
ça
te
dérange
pas
quand
il
t'achète
du
Aber
es
stört
dich
nicht,
wenn
er
dir
kauft
Gucci
et
qu'ils
te
dépannent
de
2-3
liasses
Gucci
und
wenn
sie
dir
mit
2-3
Bündeln
aushelfen
C'est
comme
ça
que
t'explique
pourquoi
t'es
une
connasse
So
erklärst
du
also,
warum
du
eine
Schlampe
bist
Les
gens
que
tu
pigeonne
sont
comme
toi
à
la
base
Die
Leute,
die
du
abzockst,
sind
im
Grunde
wie
du
Tu
les
trompes
avec
des
cons
qui
n'iront
nul
part
Du
betrügst
sie
mit
Idioten,
die
es
zu
nichts
bringen
werden
Un
cercle
vicieux
mené
par
des
bâtards
Ein
Teufelskreis,
angeführt
von
Arschlöchern
Tes
magnifique,
tes
rocambolesques
Du
bist
wunderschön,
du
bist
haarsträubend
[?]
allons
à
Los
Angeles
[?]
lass
uns
nach
Los
Angeles
gehen
T'as
vendu
un
cauchemars
à
celui
qui
rêvait
Du
hast
dem
Träumenden
einen
Albtraum
verkauft
On
en
veut
plus
Wir
wollen
das
nicht
mehr
On
veut
plus
d'tes
idées
gros
elles
puent
Wir
wollen
deine
Ideen
nicht
mehr,
Alter,
sie
stinken
Prenez
vos
valises
et
hors
de
ma
vue
Nehmt
eure
Koffer
und
raus
aus
meinen
Augen
Toi
et
tes
histoires
de
viser
la
lune
Du
und
deine
Geschichten
vom
Griff
nach
den
Sternen
Ma
tête
et
moi
on
en
veut
plus
Mein
Kopf
und
ich,
wir
wollen
das
nicht
mehr
Game
over,
game
over
Game
over,
game
over
On
en
veut
plus
Wir
wollen
das
nicht
mehr
Game
over,
game
over
Game
over,
game
over
On
en
veut
plus
Wir
wollen
das
nicht
mehr
Tes
histoires
sont
rocambolesques
Deine
Geschichten
sind
haarsträubend
Tires-toi
loin,
vas
à
Los
Angeles
Hau
ab,
geh
nach
Los
Angeles
Moi
j'ai
acheté
du
rêve
à
un
vendeur
de
cauchemars
Ich
habe
Träume
von
einem
Albtraumverkäufer
gekauft
On
en
veut
plus
Wir
wollen
das
nicht
mehr
Tes
magnifique,
tes
rocambolesques
Du
bist
wunderschön,
du
bist
haarsträubend
[?]
allons
à
Los
Angeles
[?]
lass
uns
nach
Los
Angeles
gehen
T'as
vendu
un
cauchemars
à
celui
qui
rêvait
Du
hast
dem
Träumenden
einen
Albtraum
verkauft
On
en
veut
plus
Wir
wollen
das
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Fabrice Stephane Montgenie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.