Текст и перевод песни Dehmo - Game Over
Ah
on
en
veut
plus
Ах,
мы
хотим
большего.
Ah
on
en
veut
plus
Ах,
мы
хотим
большего.
Toi
tu
fais
que
d'mentir
Ты
только
и
делаешь,
что
лжешь.
Enfoiré
t'es
très
bon,
direct
né
pour
mentir
Ублюдок,
ты
очень
хорош,
прямо
рожден,
чтобы
лгать
Même
la
main
dans
le
sac,
jamais
tu
transpire
Даже
сунув
руку
в
сумку,
ты
никогда
не
потеешь.
T'aurais
jamais
eu
de
coup
même
si
t'étais
né
vampire
У
тебя
бы
никогда
не
было
удара,
даже
если
бы
ты
родился
вампиром
On
t'connait,
toi
tu
t'connais
pas
Мы
тебя
знаем,
а
ты
не
знаешь
себя.
J'parle
en
connaissance
de
tout
c'que
ta
bouche
à
causé
Я
говорю
со
знанием
дела
обо
всем,
что
вызывает
твой
рот.
J'te
l'promet
t'as
tout
c'qu'on
voit
pas
Я
обещаю
тебе,
что
у
тебя
есть
все,
чего
мы
не
видим
Arrête
de
mentir
parce
que
c'est
Перестань
лгать,
потому
что
это
Gratuit,
parce
q'un
jour
tu
vas
le
payer
Бесплатно,
потому
что
однажды
ты
его
заплатишь
Arrête
de
faire
le
blindé
on
sait
tous
que
t'es
endetté
Прекрати
заниматься
бронетехникой,
мы
все
знаем,
что
ты
в
долгу.
Arrête
de
parler
d'frappes,
on
sait
qu'ton
produit
est
pété
Прекрати
говорить
о
нажатиях
клавиш,
мы
знаем,
что
твой
продукт
испорчен
Qu'ta
[?]
est
pété
Что
твой
[?]
пукнул
Tes
barrettes,
skinny
Твои
заколки,
тощий.
Tes
iencli
pétés,
ils
prennent
des
10
chromé
По
твоим
сведениям,
они
берут
10
хромированных
Tes
histoires
sont
rocambolesques
Твои
истории
просто
невероятны.
Tires-toi
loin,
vas
à
Los
Angeles
Отойди
подальше,
поезжай
в
Лос-Анджелес
Moi
j'ai
acheté
du
rêve
à
un
vendeur
de
cauchemars
Я
купил
сон
у
продавца
кошмаров.
On
en
veut
plus
Мы
хотим
большего.
On
veut
plus
d'tes
idées
gros
elles
puent
Нам
нужно
больше
твоих
больших
идей,
они
воняют.
Prenez
vos
valises
et
hors
de
ma
vue
Собирайте
свои
чемоданы
и
убирайтесь
с
моего
поля
зрения
Toi
et
tes
histoires
de
viser
la
lune
Ты
и
твои
истории
о
том,
как
стремиться
к
Луне
Ma
tête
et
moi
on
en
veut
plus
Моя
голова
и
я
хотим
большего.
Game
over,
game
over
Игра
окончена,
игра
окончена
On
en
veut
plus
Мы
хотим
большего.
Game
over,
game
over
Игра
окончена,
игра
окончена
On
en
veut
plus
Мы
хотим
большего.
Toi
t'es
une
princesse,
d'après
toi?
Ты,
по-твоему,
принцесса?
Tu
veux
qu'on
te
traite
comme
tel
d'après
toi?
Ты
хочешь,
чтобы
к
тебе
относились
так,
как
ты
думаешь?
Ma
pauvre
t'es
tombé
que
sur
des
gros
bâtards
Моя
бедная,
ты
натыкалась
только
на
больших
ублюдков.
Et
l'père
de
ton
fils
ne
sera
que
beau
papa
И
отец
твоего
сына
будет
просто
красивым
папой
Et
si
c'était
pas
l'cas
bah
tu
serais
pas
comme
ça
И
если
бы
это
было
не
так,
бах,
ты
бы
не
был
таким
D'après
toi
tous
les
hommes
sont
des
gros
bâtards
По
твоему
мнению,
все
мужчины-большие
ублюдки
Mais
ça
te
dérange
pas
quand
il
t'achète
du
Но
ты
не
возражаешь,
когда
он
покупает
тебе
немного
Gucci
et
qu'ils
te
dépannent
de
2-3
liasses
Gucci
и
пусть
они
помогут
тебе
в
2-3
пачках
C'est
comme
ça
que
t'explique
pourquoi
t'es
une
connasse
Вот
как
ты
объясняешь,
почему
ты
такая
тупая
Les
gens
que
tu
pigeonne
sont
comme
toi
à
la
base
Люди,
которых
ты
любишь,
похожи
на
тебя
по
своей
сути
Tu
les
trompes
avec
des
cons
qui
n'iront
nul
part
Ты
обманываешь
их
с
придурками,
которые
никуда
не
денутся.
Un
cercle
vicieux
mené
par
des
bâtards
Порочный
круг,
возглавляемый
ублюдками
Tes
magnifique,
tes
rocambolesques
Твои
великолепные,
твои
рокамболики
[?]
allons
à
Los
Angeles
[?]
давайте
поедем
в
Лос-Анджелес
T'as
vendu
un
cauchemars
à
celui
qui
rêvait
Ты
продал
кошмары
тому,
кто
снился.
On
en
veut
plus
Мы
хотим
большего.
On
veut
plus
d'tes
idées
gros
elles
puent
Нам
нужно
больше
твоих
больших
идей,
они
воняют.
Prenez
vos
valises
et
hors
de
ma
vue
Собирайте
свои
чемоданы
и
убирайтесь
с
моего
поля
зрения
Toi
et
tes
histoires
de
viser
la
lune
Ты
и
твои
истории
о
том,
как
стремиться
к
Луне
Ma
tête
et
moi
on
en
veut
plus
Моя
голова
и
я
хотим
большего.
Game
over,
game
over
Игра
окончена,
игра
окончена
On
en
veut
plus
Мы
хотим
большего.
Game
over,
game
over
Игра
окончена,
игра
окончена
On
en
veut
plus
Мы
хотим
большего.
Tes
histoires
sont
rocambolesques
Твои
истории
просто
невероятны.
Tires-toi
loin,
vas
à
Los
Angeles
Отойди
подальше,
поезжай
в
Лос-Анджелес
Moi
j'ai
acheté
du
rêve
à
un
vendeur
de
cauchemars
Я
купил
сон
у
продавца
кошмаров.
On
en
veut
plus
Мы
хотим
большего.
Tes
magnifique,
tes
rocambolesques
Твои
великолепные,
твои
рокамболики
[?]
allons
à
Los
Angeles
[?]
давайте
поедем
в
Лос-Анджелес
T'as
vendu
un
cauchemars
à
celui
qui
rêvait
Ты
продал
кошмары
тому,
кто
снился.
On
en
veut
plus
Мы
хотим
большего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Fabrice Stephane Montgenie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.