Текст и перевод песни Dehmo - Insomnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
pas
à
dormir
Я
не
могу
уснуть
Eh,
eh-eh,
eh-eh
(mmh)
Эх,
эх-эх,
эх-эх
(ммм)
Arrête
de
faire
semblant
de
me
tourner
l'dos
(eh)
Перестань
притворяться,
что
ты
от
меня
отвернулась
(эх)
Tu
m'le
dirais
si
tu
voulais
qu'je
bouge
Ты
бы
мне
сказала,
если
бы
хотела,
чтобы
я
ушёл
T'arrives
pas
à
dormir,
je
le
sais
Ты
не
можешь
уснуть,
я
знаю
Je
le
sens,
ouais,
tu
bouges
beaucoup
(tu
bouges
beaucoup)
Я
чувствую,
да,
ты
много
ворочаешься
(ты
много
ворочаешься)
J'te
critique
depuis
tout
à
l'heure,
mais
j'suis
comme
toi
Я
тебя
критикую
всё
это
время,
но
я
такой
же,
как
ты
Parce
que
j'fais
semblant
d'en
avoir
rien
à
foutre
(d'en
avoir
rien
à
foutre)
Потому
что
я
притворяюсь,
что
мне
всё
равно
(что
мне
всё
равно)
On
s'fait
la
guerre
pour
pas
grand-chose,
souvent
pour
des
conneries
Мы
ругаемся
из-за
пустяков,
часто
из-за
ерунды
C'est
peut-être
ça
de
s'aimer
comme
des
fous
Может
быть,
это
значит
любить
друг
друга,
как
сумасшедшие
On
s'tourne
le
dos
pourtant
on
est
censé
s'protéger,
oh
c'est
pété
Мы
отворачиваемся
друг
от
друга,
хотя
должны
защищать
друг
друга,
ох,
это
бред
Ouais,
c'est
pété,
ouais
c'est
pété
Да,
это
бред,
да,
это
бред
On
s'tourne
le
dos
pourtant
on
est
censé
s'protéger,
oh
c'est
pété
Мы
отворачиваемся
друг
от
друга,
хотя
должны
защищать
друг
друга,
ох,
это
бред
Ouais,
c'est
pété
Да,
это
бред
Ouais,
c'est
pété
Да,
это
бред
J'ai
pas
demandé
d'm'aimer
Я
не
просил
меня
любить
Alors
explique-moi,
toi,
pourquoi
tu
m'aimes?
(Explique-moi
pourquoi
tu
m'aimes?)
Тогда
объясни
мне,
ты,
почему
ты
меня
любишь?
(Объясни
мне,
почему
ты
меня
любишь?)
J'voulais
éclater
la
Belve'
et
me
faire
lécher
les
abdomen
Я
хотел
оторваться
по
полной
и
чтобы
мне
целовали
живот
Mais
j'suis
bloqué
dans
le
lit
et
à
cause
d'une
histoire
à
la
con
Но
я
застрял
в
постели
из-за
какой-то
дурацкой
истории
J'arrive
pas
à
dormir
Я
не
могу
уснуть
Toi
aussi,
t'es
bloqué
dans
le
lit,
j'entends
ton
silence,
je
le
sais
Ты
тоже
застряла
в
постели,
я
слышу
твоё
молчание,
я
знаю
T'arrives
pas
à
dormir
Ты
не
можешь
уснуть
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Ouais,
j'te
l'ai
pas
dis,
en
c'moment
c'est
dur
Да,
я
тебе
не
говорил,
сейчас
тяжело
Tout
me
tombe
dessus,
ouais,
ça
va
pas
très
fort
Всё
на
меня
валится,
да,
дела
идут
не
очень
T'es
l'une
des
rares
personnes
qu'il
me
reste
de
bien
Ты
одна
из
немногих
хороших
людей,
которые
у
меня
остались
L'une
des
rares
personnes
qui
mérite
plus
d'effort
Одна
из
немногих,
кто
заслуживает
большего
внимания
Le
regarde
plonger
vers
le
plafonds
muets
Смотрю
в
потолок,
молча
Avec
plus
de
mille
réflexions,
mouais
С
тысячей
мыслей
в
голове,
ага
Avec
plus
de
mille
réflexions,
mouais
С
тысячей
мыслей
в
голове,
ага
Le
regarde
plonger
vers
le
plafonds
muets
Смотрю
в
потолок,
молча
Avec
plus
de
mille
réflexions,
mouais
С
тысячей
мыслей
в
голове,
ага
Demain
tout
ira
mieux,
encore
faut-il
que
le
temps
se
bouge
Завтра
всё
будет
лучше,
если
только
время
сдвинется
с
места
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Demain
tout
ira
mieux,
encore
faut-il
que
le
temps
se
bouge
Завтра
всё
будет
лучше,
если
только
время
сдвинется
с
места
J'ai
pas
demandé
d'm'aimer
Я
не
просил
меня
любить
Alors
explique-moi,
toi,
pourquoi
tu
m'aimes?
(Explique-moi
pourquoi
tu
m'aimes?)
Тогда
объясни
мне,
ты,
почему
ты
меня
любишь?
(Объясни
мне,
почему
ты
меня
любишь?)
J'voulais
éclater
la
Belve'
et
me
faire
lécher
les
abdomen
Я
хотел
оторваться
по
полной
и
чтобы
мне
целовали
живот
Mais
j'suis
bloqué
dans
le
lit
et
à
cause
d'une
histoire
à
la
con
Но
я
застрял
в
постели
из-за
какой-то
дурацкой
истории
J'arrive
pas
à
dormir
Я
не
могу
уснуть
Toi
aussi,
t'es
bloqué
dans
le
lit,
j'entends
ton
silence,
je
le
sais
Ты
тоже
застряла
в
постели,
я
слышу
твоё
молчание,
я
знаю
T'arrives
pas
à
dormir
Ты
не
можешь
уснуть
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
J'arrive
pas
à
dormir,
j'pense
à
tout
c'qu'on
s'dirait
Я
не
могу
уснуть,
я
думаю
обо
всём,
что
мы
могли
бы
сказать
друг
другу
Si
j'suis
le
premier,
crois-moi
y
aura
pas
d'deuxième
Если
я
первый
закончу
эти
отношения,
поверь
мне,
второго
раза
не
будет
Demain
sera
mieux,
car
cette
merde
sera
enterrée
Завтра
будет
лучше,
потому
что
вся
эта
хрень
будет
похоронена
Demain
sera
mieux,
j'te
ferais
le
plein
d'diesel
Завтра
будет
лучше,
я
заправлюсь
энергией
C'est
vrai
qu'on
écoute
beaucoup
sans
appliquer
les
conseils
Это
правда,
что
мы
много
слушаем,
но
не
применяем
советы
Maturité
est
coincée
dans
le
mauvais
contexte
Зрелость
застряла
в
неправильном
контексте
Faudrait
qu'on
s'mette
à
nu,
histoire
de
transpirer
des
aisselles
Нам
нужно
обнажиться,
чтобы
вспотеть
подмышками
Ce
soir,
j'voulais
l'faire,
des
idées
j'en
avait
des
dizaines,
yah
(yah-ah)
Сегодня
вечером
я
хотел
это
сделать,
у
меня
были
десятки
идей,
да
(да-а)
J'ai
pas
demandé
d'm'aimer
Я
не
просил
меня
любить
Alors
explique-moi,
toi,
pourquoi
tu
m'aimes?
(Explique-moi
pourquoi
tu
m'aimes?)
Тогда
объясни
мне,
ты,
почему
ты
меня
любишь?
(Объясни
мне,
почему
ты
меня
любишь?)
J'voulais
éclater
la
Belve'
et
me
faire
lécher
les
abdomen
Я
хотел
оторваться
по
полной
и
чтобы
мне
целовали
живот
Mais
j'suis
bloqué
dans
le
lit
et
à
cause
d'une
histoire
à
la
con
Но
я
застрял
в
постели
из-за
какой-то
дурацкой
истории
J'arrive
pas
à
dormir
Я
не
могу
уснуть
Toi
aussi,
t'es
bloqué
dans
le
lit,
j'entends
ton
silence,
je
le
sais
Ты
тоже
застряла
в
постели,
я
слышу
твоё
молчание,
я
знаю
T'arrives
pas
à
dormir
Ты
не
можешь
уснуть
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Demain
sera
mieux,
pour
l'instant
on
s'fait
la
guerre
(ouais)
Завтра
будет
лучше,
а
пока
мы
ругаемся
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Bloqués
dans
un
jeu
d'thème,
oublie
les
"je
t'aime"
(ouais)
Застряли
в
этой
игре,
забудь
про
"я
тебя
люблю"
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Thomas Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.