Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Comment
rester
mieux)
(Wie
besser
bleiben)
Calé
dans
mon
trou,
calé
dans
mon
zou
Fest
in
meinem
Loch,
fest
in
meiner
Zone
Calé
dans
mon
monde,
je
suis
dans
mon
mood
Fest
in
meiner
Welt,
ich
bin
in
meiner
Stimmung
Il
y
a
pas
d'il
fallait
rien,
mon
gars
il
fallait
tout
Es
gibt
kein
'man
brauchte
nichts',
mein
Junge,
man
brauchte
alles
Il
y
a
pas
d'embrouilles,
des
concours
de
bouche
Es
gibt
keinen
Stress,
nur
Wortgefechte
épaulé
par
des
douilles,
on
avait
peu
Unterstützt
von
Patronenhülsen,
wir
hatten
wenig
On
voulait
beaucoup,
donc
chacun
ses
coups
Wir
wollten
viel,
also
jeder
seine
eigenen
Züge
Tu
racontais,
mais
tu
faisais
peu
Du
hast
erzählt,
aber
wenig
getan
Tu
cassais
les
couilles,
quand
c'est
la
merde
Du
gingst
auf
die
Eier,
wenn
es
Scheiße
war
Personne
te
dit
pousse,
tout
le
monde
te
dit
cours
Niemand
sagt
dir,
drück,
jeder
sagt
dir,
lauf
Même
les
putes,
voudraient
faire
l'amour
Selbst
die
Nutten
würden
gerne
Liebe
machen
Mais
c'est
pas
comme
ça
que
ça
tourne
Aber
so
läuft
das
nicht
Et
si
ton
cœur
sert
de
terrain
Und
wenn
dein
Herz
als
Spielfeld
dient
Je
préfère
rester
sur
la
touche
Bleibe
ich
lieber
an
der
Seitenlinie
Sur
la
touche,
je
ferme
ma
gueule
espérant
sauter
l'eau
qui
trouble
An
der
Seitenlinie,
ich
halte
meine
Fresse
und
hoffe,
das
trübe
Wasser
zu
überspringen
Dans
mon
équipe
on
s'est
fait
In
meinem
Team
haben
wir
uns
gemacht
Tellement
d'ennemis
que
ça
vaut
plus
le
coup
So
viele
Feinde,
dass
es
sich
nicht
mehr
lohnt
En
bas
de
la
tour
Unten
am
Turm
Les
tit-pe
veulent
continuer
Die
Kleinen
wollen
weitermachen
Les
stories
de
tu
viens
d'où
Die
Geschichten
von
'wo
kommst
du
her'
On
connait
le
fond
Wir
kennen
den
Hintergrund
Tu
connais
la
vitrine
Du
kennst
die
Fassade
Bref
t'en
auras
toujours
le
goût
Kurz
gesagt,
du
wirst
immer
Lust
darauf
haben
C'est
pour
mes
sous,
ça
sera
pour
mes
sous
Es
ist
für
mein
Geld,
es
wird
für
mein
Geld
sein
Je
serai
dans
les
mauvais
coups
Ich
werde
bei
den
miesen
Dingern
dabei
sein
Je
fais
pas
de
clash,
je
m'en
éloigne
Ich
mache
keinen
Clash,
ich
halte
mich
davon
fern
Comme
un
daron
qui
change
les
couches
Wie
ein
Vater,
der
Windeln
wechselt
Opérer
les
cash,
je
te
nique
incognito
et
je
repars
faire
mes
courses
Das
Geld
eintreiben,
ich
ficke
dich
inkognito
und
gehe
dann
meine
Einkäufe
machen
Je
sais
que
t'écoute,
je
suis
à
la
source
Ich
weiß,
dass
du
zuhörst,
ich
bin
an
der
Quelle
Je
connais
le
prochain
dans
la
sauce
Ich
kenne
den
Nächsten,
der
in
der
Scheiße
steckt
Je
fais
couler
le
blood,
je
fais
kiffer
les
blondes
Ich
lasse
das
Blut
fließen,
ich
sorge
dafür,
dass
die
Blondinen
es
geil
finden
Pour
apaiser
mon
blues,
faut
vider
le
bloc
Um
meinen
Blues
zu
lindern,
muss
der
Block
geleert
werden
L'argent
nous
a
fait
cramer,
combien
sont
devenus
fous
Das
Geld
hat
uns
durchdrehen
lassen,
wie
viele
sind
verrückt
geworden
Tu
connais
ma
team,
tu
connais
mes
types
Du
kennst
mein
Team,
du
kennst
meine
Typen
Ma
clique,
ceux
qu'on
voit
pas
dans
les
clips
Meine
Clique,
die,
die
man
nicht
in
den
Clips
sieht
Tu
connais
mes
hits,
tu
connais
ma
pic
Du
kennst
meine
Hits,
du
kennst
meinen
Biss
Happy
à
vingt
heures
un
vendredi
Glücklich
um
zwanzig
Uhr
an
einem
Freitag
T'es
pas
une
pute,
t'es
juste
trop
gentil,
t'es
juste
bénévole
Du
bist
keine
Nutte,
du
bist
nur
zu
nett,
du
bist
nur
ehrenamtlich
Bouge
ton
cavu,
bouge
ton
cavu,
salope
devant
red
cup
Beweg
deinen
Arsch,
beweg
deinen
Arsch,
Schlampe
vor
dem
Red
Cup
Négro
t'es
fort,
mon
gars
t'es
putain
de
fort
Nigga,
du
bist
stark,
mein
Junge,
du
bist
verdammt
stark
Il
y
a
aucune
métaphore,
ils
font
les
forts
Es
gibt
keine
Metapher,
sie
tun
stark
Mecs
quand
on
vient
les
forcer,
ces
bâtards
se
mettent
à
foirer
Typen,
wenn
wir
kommen,
um
sie
zu
zwingen,
fangen
diese
Bastarde
an
zu
versagen
Et
si
il
est
prêt,
c'est
pas
nous
qu'il
affronte
Und
wenn
er
bereit
ist,
sind
nicht
wir
es,
denen
er
sich
stellt
C'est
pas
nous
qu'il
effraie,
Nicht
wir
sind
es,
die
er
erschreckt,
Et
si
il
est
prêt,
c'est
pas
nous
qu'il
affronte
Und
wenn
er
bereit
ist,
sind
nicht
wir
es,
denen
er
sich
stellt
C'est
pas
nous
qu'il
effraie
Nicht
wir
sind
es,
die
er
erschreckt
Faut
le
faire,
poto
faut
le
faire
Man
muss
es
tun,
Kumpel,
man
muss
es
tun
Les
couilles
et
le
flair
Die
Eier
und
den
Riecher
Pour
avoir
autant
de
talent
Um
so
viel
Talent
zu
haben
Il
faut
devenir
addict
Muss
man
süchtig
werden
Mon
négro
faut
devenir
addict
Mein
Nigga,
man
muss
süchtig
werden
Pour
avoir
autant
de
talent
il
faut
devenir
addict
Um
so
viel
Talent
zu
haben,
muss
man
süchtig
werden
Mon
négro
faut
devenir
addict
Mein
Nigga,
man
muss
süchtig
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Addict
дата релиза
11-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.