Текст и перевод песни Dehmo - La mission
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
pour
un,
je
vous
niquerai
tous
All
for
one,
I'll
fuck
you
all
Avec
ma
gueule
avec
ma
fougue
With
my
mouth
with
my
passion
Avec
un
gun
qui
tire
ses
couilles
With
a
gun
that
shoots
his
balls
Issue
de
secours
pour
ceux
qui
courent
Emergency
exit
for
those
who
run
Tu
donnes
ton
cœur
mais
je
veux
ton
boule
You
give
your
heart
but
I
want
your
ball
Tu
fuck
ton
(?)
tu
donnes
tes
sous
Are
you
fucking
your
(?)
you
give
your
pennies
Ça
mouille
de
ouf,
ça
mouille
de
ouf
It's
getting
wet
from
phew,
it's
getting
wet
from
phew
(?)
ça
graille
de
ouf
(?)
it's
growing
out
of
phew
Je
suis
très
méchant
mon
négro
mais
pas
mauvais
I'm
very
mean
my
nigga
but
not
bad
Il
s'agit
de
frapper
qu'une
fois
faut
pas
loler
It's
about
hitting
that
once
you
don't
have
to
fool
around
Je
ne
tombe
pas
là
moi
je
vais
te
soulever
je
vais
pas
te
lever
I'm
not
falling
here
I'm
going
to
lift
you
up
I'm
not
going
to
get
you
up
Regarde
devant
t'inquiètes
j'arrive
en
levrette,
ya,
ya
Look
in
front
don't
worry
I'm
coming
in
doggy
style,
ya,
ya
Mamalelujah
on
priera
pour
(?)
ceux
qui
trainent
à
Poudlard
Mamalelujah
we
will
pray
for
(?)
those
who
hang
out
at
Hogwarts
Blaise
m'a
trahi
comme
Thomas
Sankara
Blaise
betrayed
me
like
Thomas
Sankara
Vous
parlez
tous
je
n'y
comprends
rien
You
all
talk
I
don't
understand
anything
Soit
c'est
le
mien
soit
c'est
pas
le
sien
Either
it's
mine
or
it's
not
his
Plus
je
me
fais
mal
plus
ça
me
met
bien
The
more
I
hurt
myself
the
more
it
makes
me
feel
good
J'ai
vu
une
(?)
c'était
une
fille
bien
I
saw
a
(?)
she
was
a
good
girl
Une
bonne
escorte,
ça
reste
une
chienne
A
good
escort
is
still
a
bitch
Pour
l'homme
c'est
simple
ça
reste
un
chien
For
man
it's
simple
it
remains
a
dog
Derrière
une
chatte
y'a
17
chiens
Behind
a
pussy
there
are
17
dogs
Les
(?)
bah
pour
un
chien
The
(?)
well
for
a
dog
Ouais
c'est
chiant
j'irai
me
faire
enculer
mais
part
devant
Yeah
it's
boring
I'll
go
get
fucked
up
but
leave
in
front
Ta
meuf
elle
est
pétée
tu
parles
d'avant
Your
girlfriend
she's
farted
are
you
talking
about
before
To
shit
il
est
pété
tu
parles
de
(?)
To
shit
he's
crazy
are
you
talking
about
(?)
Quand
tu
m'interp
tu
parles
au
vent
When
you
interrupt
me
you
talk
to
the
wind
Ouh
ouh
ouh
ouh
Ooh
ooh
ooh
ooh
Je
(?)
en
fixant
le
soleil
levant
I
(?)
staring
at
the
rising
sun
Je
chéris
mon
oseille
en
cultivant
I
cherish
my
sorrel
by
growing
Je
suis
(?)
comme
un
survivant
I
am
(?)
as
a
survivor
Tu
connais
le
slogan
la
mission
You
know
the
slogan
the
mission
Le
gang
et
les
guns
dans
la
maison
The
gang
and
the
guns
in
the
house
La?
pour
la
livraison
The?
for
delivery
On
y
va
à
fond
pour
toutes
les
saisons
We
go
all
out
for
all
seasons
Nos
ennemis
nous
aiment
comme
des
masos
Our
enemies
love
us
like
masos
Des
kilos,
des
kilos,
des
kilos
Kilos,
kilos,
kilos
Ils
font
crari
la
justice
They
scare
the
justice
system
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Go
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Go
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you
Go
fuck
you
Y'a
rien
de
compliqué
gros
c'est
toi
qui
(?)
There's
nothing
complicated,
it's
you
who
(?)
Pour
faire
(?)
c'est
trop
compliqué
To
make
(?)
it's
too
complicated
Elles
aiment
quand
(?)
They
like
when
(?)
(?)
tu
me
diras
quelle
mouche
t'as
piqué
(?)
you
will
tell
me
which
fly
you
have
bitten
L'oseille
en
quantité
je
m'en
fous
de
sa
qualité
Sorrel
in
quantity
I
don't
care
about
its
quality
On
s'en
fou
de
ta
vie
t'es
même
pas
disqualifié
We
don't
give
a
shit
about
your
life
you're
not
even
disqualified
Woah
la
honte
t'a
juste
à
bomber
le
Woah
the
shame
just
has
you
to
bomb
the
Torse,
monter
le
manteau
et
faire
le
fier
Torso,
put
on
the
coat
and
do
it
proud
Et
la
vie
se
partage
comme
une
pizza
And
life
is
shared
like
a
pizza
Olala
bizarre,
t'étais
à
Ibiza
Weird
Olala,
you
were
in
Ibiza
Surement
parce
que
y'a
pleins
de
pigeons
dans
le
business
Probably
because
there
are
a
lot
of
pigeons
in
the
business
Je
me
barre
à
la
salle
seul
pour
mater
des
culs
I'm
leaving
the
room
alone
to
watch
asses
Je
fais
semblant
de
taffer
mes
triceps
I
pretend
to
pump
my
triceps
Olala
le
pervers,
Olala
the
pervert,
Pour
une
chatte
17
chiens
je
te
parle
pas
des
tigresses
For
a
cat
17
dogs
I'm
not
talking
to
you
about
the
tigresses
Je
vais
oublier
vers
la
Mecque
I'm
going
to
forget
about
Mecca
L'inspiration
de
ton
oxygène
tourné
vers
la
(?)
The
inspiration
of
your
oxygen
turned
to
the
(?)
Bientôt
je
vais
quitter
la
tess
Soon
I
will
leave
the
tess
J'investirai
mon
sperme
pour
faire
un
nouveau
mammifère
I
will
invest
my
sperm
to
make
a
new
mammal
Un
nouveau
mammifère
pour
pas
vesqui
(?)
A
new
mammal
for
not
vesqui
(?)
Fait
pas
confiance
aux
femmes
ait
confiance
en
ta
mère
Don't
trust
women
trust
your
mother
Je
brûle
comme
(?)
tu
m'a
vu
allumé
I'm
burning
like
(?)
you
saw
me
on
Les
meufs
ça
parlent,
les
putes
ça
jactent
The
girls
are
talking,
the
whores
are
jacting
Les
hommes
agissent
et
font
la
passe
Men
act
and
make
the
pass
Le
temps
ça
passe
Time
goes
by
Je
péte
un
câble
caprice
de
star
I
fart
a
cable
caprice
of
star
On
peut
me
ranger
dans
aucune
case
I
can't
be
put
in
any
box
On
cherche
à
me
vaincre
comme
le
Sida
They
try
to
defeat
me
like
AIDS
Je
suis
vers
le
Nord
comme
Pays-bas
I'm
heading
North
as
the
Netherlands
Tu
connais
le
slogan
la
mission
You
know
the
slogan
the
mission
Le
gang
et
les
guns
dans
la
maison
The
gang
and
the
guns
in
the
house
La
(?)
pour
la
livraison
The
(?)
for
delivery
On
y
va
à
fond
pour
toutes
les
saisons
We
go
all
out
for
all
seasons
Nos
ennemis
nous
aiment
comme
des
masos
Our
enemies
love
us
like
masos
Des
kilos,
des
kilos,
des
kilos
Kilos,
kilos,
kilos
Ils
font
crari
la
justice
They
scare
the
justice
system
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Go
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Go
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Go
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you
Aller
fuck
you
Aller
fuck
you
(?)
pas
réglo
(?)
pas
réglo
Quand
je
dis
que
je
vous
baise
tous
Quand
je
dis
que
je
vous
baise
tous
C'est
vrai
c'est
pas
mon
égo
It's
true
it's
not
my
ego
Oh
on
va
te
faire
enlec
Oh
we're
going
to
take
you
off
J'ai
t'ai
déjà
dit
(?)
I
already
told
you
(?)
En
vrai
je
suis
pas
réglé
In
real
I'm
not
settled
En
vrai
je
suis
pas
réglé
(?)
In
truth
I'm
not
settled
(?)
En
vrai
je
suis
pas
réglé
In
real
I'm
not
settled
En
vrai
je
suis
pas
réglo
In
real
life
I'm
not
legit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beats Craze, Ligue Gnaoré
Альбом
Rogue
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.