Dehmo - Make Up - перевод текста песни на немецкий

Make Up - Dehmoперевод на немецкий




Make Up
Make-Up
Ouais, t'inquiète, j'suis le premier à l'savoir (l'savoir)
Ja, keine Sorge, ich weiß es selbst am besten (weiß es selbst)
J'suis un bâtard (J'suis un bâtard)
Ich bin ein Bastard (Ich bin ein Bastard)
Et si tu cherches l'amour, essaye vers là-bas (essayes vers là-bas)
Und wenn du Liebe suchst, versuch's mal da drüben (versuch's mal da drüben)
Mais s'il te plaît, ne viens pas vers moi (vers moi)
Aber bitte, komm nicht zu mir (zu mir)
Et j'traîne encore en bas bas (bas bas)
Und ich häng immer noch unten rum (unten rum)
Va loin de moi si tu veux que ton fils ait un papa (ait un papa)
Geh weit weg von mir, wenn du willst, dass dein Sohn einen Papa hat (einen Papa hat)
Et la confiance n'est pas (n'est pas là)
Und das Vertrauen ist nicht da (ist nicht da)
Tu m'as demandé d'être franc donc je ne mens pas (je ne mens pas)
Du hast mich gebeten, ehrlich zu sein, also lüge ich nicht (lüge ich nicht)
Un sourire efface un autre sourire
Ein Lächeln löscht ein anderes Lächeln aus
Une larme qui coule ne vaut un fou rire
Eine Träne, die fließt, ist keinen Lachanfall wert
Une meuf qui tient la route comme une Ferrari
Eine Frau, die was draufhat wie ein Ferrari
Et dans cette histoire, moi, j'ai joué mon rôle
Und in dieser Geschichte habe ich meine Rolle gespielt
Tu connais pas la couleur de mon créneau
Du kennst nicht meine Art
Tu connais pas la couleur de mon nindô
Du kennst nicht meinen Weg (Nindô)
Nuageux est le temps dans le bendo
Das Wetter im Block ist bewölkt
Et on baise tellement bien que t'en es tombée love (t'en es tombée love)
Und wir ficken so gut, dass du dich verliebt hast (dich verliebt hast)
Et j'donne ça tellement bien que t'en es tombée accro (t'en es tombée accro)
Und ich geb's dir so gut, dass du süchtig geworden bist (süchtig geworden bist)
J'suis pas venu pour m'excuser, Mimi
Ich bin nicht gekommen, um mich zu entschuldigen, Mimi
C'est juste que quand c'est douloureux, ça semble trop bien, Mimi
Es ist nur, wenn es schmerzhaft ist, fühlt es sich zu gut an, Mimi
Eh, à la vie à la mort, je t'avais dit: "Je t'aime"
Eh, auf Leben und Tod, ich hatte dir gesagt: "Ich liebe dich"
Bien avant ma mort, j'ai fini par te jeter (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Lange vor meinem Tod hab ich dich schließlich fallengelassen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
Und auf deinem Make-Up fließen deine Tränen (auf deinem Make-Up fließen deine Tränen)
Oh, j'imagine combien t'as mal (Hey)
Oh, ich stelle mir vor, wie weh es dir tut (Hey)
Encore une fois, t'as le cœur brisé (coeur brisé, yeah)
Wieder einmal ist dein Herz gebrochen (Herz gebrochen, yeah)
Et j'sens ta confiance très abîmée (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Und ich spüre, dein Vertrauen ist schwer beschädigt (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
Und auf deinem Make-Up fließen deine Tränen (auf deinem Make-Up fließen deine Tränen)
Oh, j'imagine combien t'as mal
Oh, ich stelle mir vor, wie weh es dir tut
Donc tu m'as dit: "Plus jamais, plus jamais, plus jamais
Also hast du mir gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Plus jamais, plus jamais" oh yeah
Nie wieder, nie wieder" oh yeah
Donc on s'est dit: "plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Also haben wir uns gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
Plus jamais, plus jamais, oh yeah"
Nie wieder, nie wieder, oh yeah"
Donc on s'est dit: "plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais oh yeah"
Also haben wir uns gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder oh yeah"
Bonjour babe, comment tu vas? C'est moi
Hallo Babe, wie geht's dir? Ich bin's
J'le sais, t'aurais du être la bonne et t'aurais être la mère de mes gosses (mère de mes gosses)
Ich weiß, du hättest die Richtige sein sollen und du hättest die Mutter meiner Kinder sein sollen (Mutter meiner Kinder)
Mais c'est mort, mais toi, dis-moi comment t'as fait
Aber das ist vorbei, aber du, sag mir, wie du das gemacht hast
J'te jure qu'aucune n'a l'parfum de tes bras, t'es forte
Ich schwör' dir, keine hat den Duft deiner Arme, du bist stark
C'est une de perdue 10 de retrouvées, mais bon elles sont toutes en toc (en toc)
Eine verloren, zehn gefunden, aber naja, die sind alle Schrott (Schrott)
Donc c'est bof (c'est bof), c'est bof, c'est bof, c'est bof
Also ist es Mist (ist es Mist), ist es Mist, ist es Mist, ist es Mist
Et mon "je t'aime" te transmet ses amitiés
Und mein "Ich liebe dich" lässt dich grüßen
Être vrai dans le moment, je trouve, c'est ça l'idée
Im Moment echt sein, das ist die Idee, finde ich
Sous tous les angles, ton cul, je l'ai analysé
Deinen Arsch habe ich aus jedem Winkel analysiert
Consomme ta paye chez le chocolatier
Gib dein Gehalt beim Chocolatier aus
Tu m'veux, mais tu veux que j'aille me faire enculer
Du willst mich, aber du willst, dass ich mich verpisse
J'suis même pas le quart, tu me parles de la moitié
Ich bin nicht mal ein Viertel, du redest von der Hälfte
J'suis même pas le quart, tu me parles de la moitié
Ich bin nicht mal ein Viertel, du redest von der Hälfte
J'suis désolé, j'suis antillais (Yeah, yeah)
Tut mir leid, ich bin Antillaner (Yeah, yeah)
Encore une fois, t'as le cœur brisé (coeur brisé)
Wieder einmal ist dein Herz gebrochen (Herz gebrochen)
J'suis désolé, j'suis antillais (Yeah, yeah)
Tut mir leid, ich bin Antillaner (Yeah, yeah)
Et j'rends ta confiance très abîmée, abîmée, abîmée, abîmée (Yeah)
Und ich mache dein Vertrauen schwer kaputt, kaputt, kaputt, kaputt (Yeah)
Eh, à la vie à la mort, je t'avais dit: "Je t'aime"
Eh, auf Leben und Tod, ich hatte dir gesagt: "Ich liebe dich"
Bien avant ma mort, j'ai fini par te jeter (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Lange vor meinem Tod hab ich dich schließlich fallengelassen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
Und auf deinem Make-Up fließen deine Tränen (auf deinem Make-Up fließen deine Tränen)
Oh, j'imagine combien t'as mal (Hey)
Oh, ich stelle mir vor, wie weh es dir tut (Hey)
Encore une fois, t'as le cœur brisé (coeur brisé, yeah)
Wieder einmal ist dein Herz gebrochen (Herz gebrochen, yeah)
Et j'sens ta confiance très abîmée (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Und ich spüre, dein Vertrauen ist schwer beschädigt (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
Und auf deinem Make-Up fließen deine Tränen (auf deinem Make-Up fließen deine Tränen)
Oh, j'imagine combien t'as mal
Oh, ich stelle mir vor, wie weh es dir tut
Donc tu m'as dit: "Plus jamais, plus jamais, plus jamais
Also hast du mir gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Plus jamais, plus jamais" oh yeah
Nie wieder, nie wieder" oh yeah
Donc on s'est dit: "plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Also haben wir uns gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
Plus jamais, plus jamais, oh yeah"
Nie wieder, nie wieder, oh yeah"
Donc on s'est dit: "plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais oh yeah"
Also haben wir uns gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder oh yeah"





Авторы: GNAORE MOHAMED LIGUE, FABRICE STEPHANE MONTGENIE, NASSER DJELBAR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.