Текст и перевод песни Dehmo - Make Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
t'inquiète,
j'suis
le
premier
à
l'savoir
(l'savoir)
Yeah,
don't
worry,
I'm
the
first
to
know
(to
know)
J'suis
un
bâtard
(J'suis
un
bâtard)
I'm
a
bastard
(I'm
a
bastard)
Et
si
tu
cherches
l'amour,
essaye
vers
là-bas
(essayes
vers
là-bas)
And
if
you're
looking
for
love,
try
over
there
(try
over
there)
Mais
s'il
te
plaît,
ne
viens
pas
vers
moi
(vers
moi)
But
please,
don't
come
to
me
(to
me)
Et
j'traîne
encore
en
bas
bas
(bas
bas)
And
I'm
still
hanging
around
down
there
(down
there)
Va
loin
de
moi
si
tu
veux
que
ton
fils
ait
un
papa
(ait
un
papa)
Stay
away
from
me
if
you
want
your
son
to
have
a
father
(have
a
father)
Et
la
confiance
n'est
pas
là
(n'est
pas
là)
And
the
trust
isn't
there
(isn't
there)
Tu
m'as
demandé
d'être
franc
donc
je
ne
mens
pas
(je
ne
mens
pas)
You
asked
me
to
be
honest
so
I'm
not
lying
(I'm
not
lying)
Un
sourire
efface
un
autre
sourire
One
smile
erases
another
smile
Une
larme
qui
coule
ne
vaut
un
fou
rire
A
tear
that
flows
is
not
worth
a
laugh
Une
meuf
qui
tient
la
route
comme
une
Ferrari
A
chick
who
holds
the
road
like
a
Ferrari
Et
dans
cette
histoire,
moi,
j'ai
joué
mon
rôle
And
in
this
story,
I
played
my
part
Tu
connais
pas
la
couleur
de
mon
créneau
You
don't
know
the
color
of
my
game
Tu
connais
pas
la
couleur
de
mon
nindô
You
don't
know
the
color
of
my
hood
Nuageux
est
le
temps
dans
le
bendo
Cloudy
is
the
weather
in
the
hood
Et
on
baise
tellement
bien
que
t'en
es
tombée
love
(t'en
es
tombée
love)
And
we
fuck
so
good
that
you
fell
in
love
(you
fell
in
love)
Et
j'donne
ça
tellement
bien
que
t'en
es
tombée
accro
(t'en
es
tombée
accro)
And
I
give
it
so
good
that
you
got
addicted
(you
got
addicted)
J'suis
pas
venu
pour
m'excuser,
Mimi
I
didn't
come
to
apologize,
Mimi
C'est
juste
que
quand
c'est
douloureux,
ça
semble
trop
bien,
Mimi
It's
just
that
when
it's
painful,
it
feels
too
good,
Mimi
Eh,
à
la
vie
à
la
mort,
je
t'avais
dit:
"Je
t'aime"
Hey,
for
life
and
death,
I
told
you:
"I
love
you"
Bien
avant
ma
mort,
j'ai
fini
par
te
jeter
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Well
before
my
death,
I
ended
up
dumping
you
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Et
sur
ton
Make-up
coulent
tes
larmes
(sur
ton
Make-Up
coulent
tes
larmes)
And
on
your
make-up
run
your
tears
(on
your
make-up
run
your
tears)
Oh,
j'imagine
combien
t'as
mal
(Hey)
Oh,
I
imagine
how
much
you
hurt
(Hey)
Encore
une
fois,
t'as
le
cœur
brisé
(coeur
brisé,
yeah)
Once
again,
you
have
a
broken
heart
(broken
heart,
yeah)
Et
j'sens
ta
confiance
très
abîmée
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
And
I
feel
your
trust
very
damaged
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Et
sur
ton
Make-up
coulent
tes
larmes
(sur
ton
Make-Up
coulent
tes
larmes)
And
on
your
make-up
run
your
tears
(on
your
make-up
run
your
tears)
Oh,
j'imagine
combien
t'as
mal
Oh,
I
imagine
how
much
you
hurt
Donc
tu
m'as
dit:
"Plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
So
you
told
me:
"Never
again,
never
again,
never
again
Plus
jamais,
plus
jamais"
oh
yeah
Never
again,
never
again"
oh
yeah
Donc
on
s'est
dit:
"plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
So
we
said
to
ourselves:
"never
again,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Plus
jamais,
plus
jamais,
oh
yeah"
Never
again,
never
again,
oh
yeah"
Donc
on
s'est
dit:
"plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
oh
yeah"
So
we
said
to
ourselves:
"never
again,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again
oh
yeah"
Bonjour
babe,
comment
tu
vas?
C'est
moi
Hello
babe,
how
are
you?
It's
me
J'le
sais,
t'aurais
du
être
la
bonne
et
t'aurais
dû
être
la
mère
de
mes
gosses
(mère
de
mes
gosses)
I
know,
you
should
have
been
the
right
one
and
you
should
have
been
the
mother
of
my
children
(mother
of
my
children)
Mais
c'est
mort,
mais
toi,
dis-moi
comment
t'as
fait
But
it's
dead,
but
you,
tell
me
how
you
did
it
J'te
jure
qu'aucune
n'a
l'parfum
de
tes
bras,
t'es
forte
I
swear
to
you
that
no
one
has
the
scent
of
your
arms,
you're
strong
C'est
une
de
perdue
10
de
retrouvées,
mais
bon
elles
sont
toutes
en
toc
(en
toc)
It's
one
lost,
10
found,
but
hey
they're
all
fake
(fake)
Donc
c'est
bof
(c'est
bof),
c'est
bof,
c'est
bof,
c'est
bof
So
it's
meh
(it's
meh),
it's
meh,
it's
meh,
it's
meh
Et
mon
"je
t'aime"
te
transmet
ses
amitiés
And
my
"I
love
you"
sends
you
its
regards
Être
vrai
dans
le
moment,
je
trouve,
c'est
ça
l'idée
Being
true
in
the
moment,
I
find,
that's
the
idea
Sous
tous
les
angles,
ton
cul,
je
l'ai
analysé
From
all
angles,
your
ass,
I
analyzed
it
Consomme
ta
paye
chez
le
chocolatier
Spend
your
paycheck
at
the
chocolatier
Tu
m'veux,
mais
tu
veux
que
j'aille
me
faire
enculer
You
want
me,
but
you
want
me
to
go
get
fucked
J'suis
même
pas
le
quart,
tu
me
parles
de
la
moitié
I'm
not
even
a
quarter,
you're
talking
to
me
about
half
J'suis
même
pas
le
quart,
tu
me
parles
de
la
moitié
I'm
not
even
a
quarter,
you're
talking
to
me
about
half
J'suis
désolé,
j'suis
antillais
(Yeah,
yeah)
I'm
sorry,
I'm
West
Indian
(Yeah,
yeah)
Encore
une
fois,
t'as
le
cœur
brisé
(coeur
brisé)
Once
again,
you
have
a
broken
heart
(broken
heart)
J'suis
désolé,
j'suis
antillais
(Yeah,
yeah)
I'm
sorry,
I'm
West
Indian
(Yeah,
yeah)
Et
j'rends
ta
confiance
très
abîmée,
abîmée,
abîmée,
abîmée
(Yeah)
And
I
make
your
trust
very
damaged,
damaged,
damaged,
damaged
(Yeah)
Eh,
à
la
vie
à
la
mort,
je
t'avais
dit:
"Je
t'aime"
Hey,
for
life
and
death,
I
told
you:
"I
love
you"
Bien
avant
ma
mort,
j'ai
fini
par
te
jeter
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Well
before
my
death,
I
ended
up
dumping
you
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Et
sur
ton
Make-up
coulent
tes
larmes
(sur
ton
Make-Up
coulent
tes
larmes)
And
on
your
make-up
run
your
tears
(on
your
make-up
run
your
tears)
Oh,
j'imagine
combien
t'as
mal
(Hey)
Oh,
I
imagine
how
much
you
hurt
(Hey)
Encore
une
fois,
t'as
le
cœur
brisé
(coeur
brisé,
yeah)
Once
again,
you
have
a
broken
heart
(broken
heart,
yeah)
Et
j'sens
ta
confiance
très
abîmée
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
And
I
feel
your
trust
very
damaged
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Et
sur
ton
Make-up
coulent
tes
larmes
(sur
ton
Make-Up
coulent
tes
larmes)
And
on
your
make-up
run
your
tears
(on
your
make-up
run
your
tears)
Oh,
j'imagine
combien
t'as
mal
Oh,
I
imagine
how
much
you
hurt
Donc
tu
m'as
dit:
"Plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
So
you
told
me:
"Never
again,
never
again,
never
again
Plus
jamais,
plus
jamais"
oh
yeah
Never
again,
never
again"
oh
yeah
Donc
on
s'est
dit:
"plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
So
we
said
to
ourselves:
"never
again,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Plus
jamais,
plus
jamais,
oh
yeah"
Never
again,
never
again,
oh
yeah"
Donc
on
s'est
dit:
"plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
oh
yeah"
So
we
said
to
ourselves:
"never
again,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again
oh
yeah"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GNAORE MOHAMED LIGUE, FABRICE STEPHANE MONTGENIE, NASSER DJELBAR
Альбом
Make Up
дата релиза
07-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.