Текст и перевод песни Dehmo - Make Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
t'inquiète,
j'suis
le
premier
à
l'savoir
(l'savoir)
Да,
не
волнуйся,
я
первый,
кто
это
знает
(кто
это
знает)
J'suis
un
bâtard
(J'suis
un
bâtard)
Я
подонок
(Я
подонок)
Et
si
tu
cherches
l'amour,
essaye
vers
là-bas
(essayes
vers
là-bas)
И
если
ты
ищешь
любви,
попробуй
поискать
где-нибудь
там
(попробуй
где-нибудь
там)
Mais
s'il
te
plaît,
ne
viens
pas
vers
moi
(vers
moi)
Но,
пожалуйста,
не
подходи
ко
мне
(ко
мне)
Et
j'traîne
encore
en
bas
bas
(bas
bas)
И
я
все
еще
болтаюсь
на
самом
дне
(на
самом
дне)
Va
loin
de
moi
si
tu
veux
que
ton
fils
ait
un
papa
(ait
un
papa)
Держись
от
меня
подальше,
если
хочешь,
чтобы
у
твоего
сына
был
отец
(чтобы
был
отец)
Et
la
confiance
n'est
pas
là
(n'est
pas
là)
И
здесь
нет
доверия
(здесь
нет
доверия)
Tu
m'as
demandé
d'être
franc
donc
je
ne
mens
pas
(je
ne
mens
pas)
Ты
просила
меня
быть
честным,
поэтому
я
не
лгу
(поэтому
я
не
лгу)
Un
sourire
efface
un
autre
sourire
Одна
улыбка
стирает
другую
улыбку
Une
larme
qui
coule
ne
vaut
un
fou
rire
Одна
слезинка
не
стоит
безудержного
смеха
Une
meuf
qui
tient
la
route
comme
une
Ferrari
Цыпочка,
которая
держит
дорогу,
как
Ferrari
Et
dans
cette
histoire,
moi,
j'ai
joué
mon
rôle
И
в
этой
истории
я
сыграл
свою
роль
Tu
connais
pas
la
couleur
de
mon
créneau
Ты
не
знаешь,
какого
цвета
моя
тачка
Tu
connais
pas
la
couleur
de
mon
nindô
Ты
не
знаешь,
какого
цвета
мой
ниндзя
Nuageux
est
le
temps
dans
le
bendo
Пасмурная
погода
в
моей
банде
Et
on
baise
tellement
bien
que
t'en
es
tombée
love
(t'en
es
tombée
love)
И
мы
так
хорошо
трахались,
что
ты
влюбилась
(ты
влюбилась)
Et
j'donne
ça
tellement
bien
que
t'en
es
tombée
accro
(t'en
es
tombée
accro)
И
я
делаю
это
так
хорошо,
что
ты
подсела
(ты
подсела)
J'suis
pas
venu
pour
m'excuser,
Mimi
Я
пришел
не
извиняться,
Мими
C'est
juste
que
quand
c'est
douloureux,
ça
semble
trop
bien,
Mimi
Просто,
когда
больно,
это
кажется
таким
правильным,
Мими
Eh,
à
la
vie
à
la
mort,
je
t'avais
dit:
"Je
t'aime"
Эй,
не
на
жизнь,
а
на
смерть,
я
говорил
тебе:
"Я
люблю
тебя"
Bien
avant
ma
mort,
j'ai
fini
par
te
jeter
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Задолго
до
своей
смерти
я
все-таки
бросил
тебя
(Да,
да,
да,
да)
Et
sur
ton
Make-up
coulent
tes
larmes
(sur
ton
Make-Up
coulent
tes
larmes)
И
по
твоему
макияжу
текут
слезы
(по
твоему
макияжу
текут
слезы)
Oh,
j'imagine
combien
t'as
mal
(Hey)
О,
я
представляю,
как
тебе
больно
(Эй)
Encore
une
fois,
t'as
le
cœur
brisé
(coeur
brisé,
yeah)
Твое
сердце
снова
разбито
(сердце
разбито,
да)
Et
j'sens
ta
confiance
très
abîmée
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
И
я
чувствую,
что
твое
доверие
очень
сильно
подорвано
(Да,
да,
да,
да)
Et
sur
ton
Make-up
coulent
tes
larmes
(sur
ton
Make-Up
coulent
tes
larmes)
И
по
твоему
макияжу
текут
слезы
(по
твоему
макияжу
текут
слезы)
Oh,
j'imagine
combien
t'as
mal
О,
я
представляю,
как
тебе
больно
Donc
tu
m'as
dit:
"Plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
Поэтому
ты
сказала
мне:
"Больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Plus
jamais,
plus
jamais"
oh
yeah
Больше
никогда,
больше
никогда"
о
да
Donc
on
s'est
dit:
"plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
Поэтому
мы
сказали
друг
другу:
"больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Plus
jamais,
plus
jamais,
oh
yeah"
Больше
никогда,
больше
никогда,
о
да"
Donc
on
s'est
dit:
"plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
oh
yeah"
Поэтому
мы
сказали
друг
другу:
"больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
о
да"
Bonjour
babe,
comment
tu
vas?
C'est
moi
Привет,
детка,
как
дела?
Это
я
J'le
sais,
t'aurais
du
être
la
bonne
et
t'aurais
dû
être
la
mère
de
mes
gosses
(mère
de
mes
gosses)
Знаю,
ты
должна
была
стать
моей
женой
и
матерью
моих
детей
(матерью
моих
детей)
Mais
c'est
mort,
mais
toi,
dis-moi
comment
t'as
fait
Но
все
кончено,
но
ты
скажи
мне,
как
ты
справилась?
J'te
jure
qu'aucune
n'a
l'parfum
de
tes
bras,
t'es
forte
Клянусь,
ни
у
кого
нет
такого
аромата,
как
у
твоих
объятий,
ты
сильная
C'est
une
de
perdue
10
de
retrouvées,
mais
bon
elles
sont
toutes
en
toc
(en
toc)
Одна
потеряна
- десять
найдем,
но
все
они
подделка
(подделка)
Donc
c'est
bof
(c'est
bof),
c'est
bof,
c'est
bof,
c'est
bof
Так
что
все
это
фигня
(фигня),
фигня,
фигня,
фигня
Et
mon
"je
t'aime"
te
transmet
ses
amitiés
И
мое
"я
люблю
тебя"
передает
тебе
привет
Être
vrai
dans
le
moment,
je
trouve,
c'est
ça
l'idée
Быть
честным
в
данный
момент
- вот,
что
важно,
я
считаю
Sous
tous
les
angles,
ton
cul,
je
l'ai
analysé
Я
изучил
твою
задницу
со
всех
сторон
Consomme
ta
paye
chez
le
chocolatier
Тратишь
свою
зарплату
в
магазине
шоколада
Tu
m'veux,
mais
tu
veux
que
j'aille
me
faire
enculer
Ты
хочешь
меня,
но
хочешь,
чтобы
я
шел
на
хер
J'suis
même
pas
le
quart,
tu
me
parles
de
la
moitié
Я
даже
не
четверть,
а
ты
говоришь
о
половине
J'suis
même
pas
le
quart,
tu
me
parles
de
la
moitié
Я
даже
не
четверть,
а
ты
говоришь
о
половине
J'suis
désolé,
j'suis
antillais
(Yeah,
yeah)
Прости,
я
с
Антильских
островов
(Да,
да)
Encore
une
fois,
t'as
le
cœur
brisé
(coeur
brisé)
Твое
сердце
снова
разбито
(сердце
разбито)
J'suis
désolé,
j'suis
antillais
(Yeah,
yeah)
Прости,
я
с
Антильских
островов
(Да,
да)
Et
j'rends
ta
confiance
très
abîmée,
abîmée,
abîmée,
abîmée
(Yeah)
И
я
очень
сильно
подорвал
твое
доверие,
подорвал,
подорвал,
подорвал
(Да)
Eh,
à
la
vie
à
la
mort,
je
t'avais
dit:
"Je
t'aime"
Эй,
не
на
жизнь,
а
на
смерть,
я
говорил
тебе:
"Я
люблю
тебя"
Bien
avant
ma
mort,
j'ai
fini
par
te
jeter
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Задолго
до
своей
смерти
я
все-таки
бросил
тебя
(Да,
да,
да,
да)
Et
sur
ton
Make-up
coulent
tes
larmes
(sur
ton
Make-Up
coulent
tes
larmes)
И
по
твоему
макияжу
текут
слезы
(по
твоему
макияжу
текут
слезы)
Oh,
j'imagine
combien
t'as
mal
(Hey)
О,
я
представляю,
как
тебе
больно
(Эй)
Encore
une
fois,
t'as
le
cœur
brisé
(coeur
brisé,
yeah)
Твое
сердце
снова
разбито
(сердце
разбито,
да)
Et
j'sens
ta
confiance
très
abîmée
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
И
я
чувствую,
что
твое
доверие
очень
сильно
подорвано
(Да,
да,
да,
да)
Et
sur
ton
Make-up
coulent
tes
larmes
(sur
ton
Make-Up
coulent
tes
larmes)
И
по
твоему
макияжу
текут
слезы
(по
твоему
макияжу
текут
слезы)
Oh,
j'imagine
combien
t'as
mal
О,
я
представляю,
как
тебе
больно
Donc
tu
m'as
dit:
"Plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
Поэтому
ты
сказала
мне:
"Больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Plus
jamais,
plus
jamais"
oh
yeah
Больше
никогда,
больше
никогда"
о
да
Donc
on
s'est
dit:
"plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
Поэтому
мы
сказали
друг
другу:
"больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Plus
jamais,
plus
jamais,
oh
yeah"
Больше
никогда,
больше
никогда,
о
да"
Donc
on
s'est
dit:
"plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais,
plus
jamais
oh
yeah"
Поэтому
мы
сказали
друг
другу:
"больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда,
о
да"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GNAORE MOHAMED LIGUE, FABRICE STEPHANE MONTGENIE, NASSER DJELBAR
Альбом
Make Up
дата релиза
07-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.