Dehmo - Oui - перевод текста песни на немецкий

Oui - Dehmoперевод на немецкий




Oui
Ja
Ya, ya
Ya, ya
Tous les jours dieu fait je suis complètement fait
Jeden Tag, den Gott macht, bin ich völlig breit
Fuck le monde réel, je préfère m'épanouir dans le monde des merveilles
Scheiß auf die reale Welt, ich blühe lieber in der Wunderwelt auf
J'ai cramé ton jeu, tu veux des je t'aime
Ich habe dein Spiel durchschaut, du willst "Ich liebe dich"
Moi je traine dans la nuit comme si je ne savais pas aller
Ich streife durch die Nacht, als ob ich nicht wüsste, wohin
Arrête de me parler de leur défaite, tes ex je les connais pas
Hör auf, mir von ihren Niederlagen zu erzählen, deine Ex-Freunde kenne ich nicht
Et ne me propose pas d'essayer (et alors) d'essayer (et alors) moi je te follow pas (et alors)
Und schlag mir nicht vor, es zu versuchen (na und), es zu versuchen (na und), ich folge dir nicht (na und)
Moi je te follow pas
Ich folge dir nicht
J'roule dans la ville
Ich fahre durch die Stadt
En 2ème, donc c'est cool
Im 2. Gang, also ist es cool
Je suis encore un de ses con qui s'est dépucelé dans la ve-ca
Ich bin immer noch einer dieser Idioten, der sich in der Höhle entjungfert hat
Le seul qui prends ma défense, c'est l'avocat
Der Einzige, der mich verteidigt, ist der Anwalt
J'me focalise que sur des culs qui merdent et prennent la totale
Ich konzentriere mich nur auf Ärsche, die Mist bauen und alles mitnehmen
J'ai rangé mon flingue, j'ai pris ma té-teille
Ich habe meine Knarre weggelegt, ich habe meine Flasche genommen
C'est ma quotidienne, c'est mon remontant à la poupée
Das ist mein tägliches Ritual, mein Aufputschmittel für die Puppe
Et les flics m'ont pètent, leurs menottes me serrent
Und die Bullen haben mich geschnappt, ihre Handschellen sind eng
Et je sors d'une G AV, et je compose avec manque a l'appel
Und ich komme aus dem Polizeigewahrsam und muss mit dem fehlenden Anruf zurechtkommen
Je roule, je roule
Ich fahre, ich fahre
Je sais même pas je vais je pourrais même pas décrire ma route
Ich weiß nicht mal, wohin ich fahre, ich könnte meine Route nicht mal beschreiben
Je roule, je roule
Ich fahre, ich fahre
Je sais d'où je viens, le temps m'a fatigué à en devenir fou
Ich weiß, woher ich komme, die Zeit hat mich müde gemacht, bis zum Verrücktwerden
Louuu, t'en roule avec moi
Louuu, fahr mit mir
Je suis venu pour te distraire
Ich bin gekommen, um dich abzulenken
Et j'aime le fait que tu sois mon secret
Und ich liebe es, dass du mein Geheimnis bist
Lou, déshabilles toi pour moi
Lou, zieh dich für mich aus
Montres moi que tu sais le faire
Zeig mir, dass du es kannst
Et la tu cours à me le faire
Und jetzt beeilst du dich, es für mich zu tun
Tous les jours dieu fait je suis complètement fait
Jeden Tag, den Gott macht, bin ich völlig breit
Fuck le monde réel, je préfère m'épanouir dans le monde des merveilles
Scheiß auf die reale Welt, ich blühe lieber in der Wunderwelt auf
J'ai cramé ton jeu, tu veux des je t'aime
Ich habe dein Spiel durchschaut, du willst "Ich liebe dich"
Moi je traine dans la nuit comme si je ne savais pas aller
Ich streife durch die Nacht, als ob ich nicht wüsste, wohin
Arrête de me parler de leur défaite, tes ex je les connais pas
Hör auf, mir von ihren Niederlagen zu erzählen, deine Ex-Freunde kenne ich nicht
Et ne me propose pas d'essayer, d'essayer, la je te follow pas
Und schlag mir nicht vor, es zu versuchen, es zu versuchen, da folge ich dir nicht
Ouiii, ouiii, oui j'ai roulé toute la nuit
Jaaaa, jaaaa, ja, ich bin die ganze Nacht gefahren
Ouiii, ouiii, j'étais défoncé toute la nuit
Jaaaa, jaaaa, ich war die ganze Nacht high
Ouiii, ouiii, j'ai tellement roulé toute cette nuit
Jaaaa, jaaaa, ich bin so viel gefahren diese ganze Nacht
Ouiii, ouiii, le temps m'a dit qu'on a qu'une vie
Jaaaa, jaaaa, die Zeit hat mir gesagt, dass wir nur ein Leben haben
Ouiiiiiii
Jaaaaaaa
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aieee
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aieee
Ouiiii
Jaaaa
Aie, aie, aie, aie, aie, aieee
Aie, aie, aie, aie, aie, aieee
Si tu le dis, bah faut le faire
Wenn du es sagst, dann musst du es auch tun
Arrête de jacter pour rien, ta vie elle ne m'impressionne pas
Hör auf, umsonst zu quatschen, dein Leben beeindruckt mich nicht
Mon ami, comporte toi bien
Mein Freund, benimm dich
Comporte toi bien parce que j'ai pas envie de khalass l'avocat
Benimm dich, weil ich keine Lust habe, den Anwalt zu bezahlen
Et je vais me faire ta meilleure amie
Und ich werde mit deiner besten Freundin rummachen
Je sais que tu veux la garder pour toi, et t'attends beaucoup plus d'elle n'est ce pas?
Ich weiß, dass du sie für dich behalten willst, und du erwartest viel mehr von ihr, nicht wahr?
La classe ne s'achète pas tu sais
Klasse kann man nicht kaufen, weißt du
Pour le reste y'a rencard de master card
Für den Rest gibt es ein Date mit der Mastercard
J'suis carrément timbré
Ich bin total verrückt
Je tourne en rond comme le monde je ne sais pas aller
Ich drehe mich im Kreis wie die Welt, ich weiß nicht, wohin
Je ne fais plus la guerre
Ich führe keinen Krieg mehr
En plus j'ai pris du galon et puis c'est plus pareil
Außerdem bin ich aufgestiegen und dann ist es nicht mehr dasselbe
Je t'invite pas
Ich lade dich nicht ein
Bébé, nuageux est le temps dans le bendo
Baby, wolkig ist das Wetter im Ghetto
C'est trop bizarre, on dirait que c'est tous les jours que je me dis que demain sera plus beau
Es ist so seltsam, es scheint, als ob ich mir jeden Tag sage, dass morgen schöner wird
Tous les jours dieu fait je suis complètement fait
Jeden Tag, den Gott macht, bin ich völlig breit
Fuck le monde réel, je préfère m'épanouir dans le monde des merveilles
Scheiß auf die reale Welt, ich blühe lieber in der Wunderwelt auf
J'ai cramé ton jeu, tu veux des je t'aime
Ich habe dein Spiel durchschaut, du willst "Ich liebe dich"
Moi je traine dans la nuit comme si je ne savais pas aller
Ich streife durch die Nacht, als ob ich nicht wüsste, wohin
Arrête de me parler de leur défaite, tes ex je les connais pas
Hör auf, mir von ihren Niederlagen zu erzählen, deine Ex-Freunde kenne ich nicht
Et ne me propose pas d'essayer, d'essayer, la je te follow pas
Und schlag mir nicht vor, es zu versuchen, es zu versuchen, da folge ich dir nicht
Ouiii, ouiii, oui j'ai roulé toute la nuit
Jaaaa, jaaaa, ja, ich bin die ganze Nacht gefahren
Ouiii, ouiii, j'étais défoncé toute la nuit
Jaaaa, jaaaa, ich war die ganze Nacht high
Ouiii, ouiii, j'ai tellement roulé toute cette nuit
Jaaaa, jaaaa, ich bin so viel gefahren diese ganze Nacht
Ouiii, ouiii, le temps m'a dit qu'on a qu'une vie
Jaaaa, jaaaa, die Zeit hat mir gesagt, dass wir nur ein Leben haben
Ouiiiiiii
Jaaaaaaa
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aieee
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aieee
Ouiiii
Jaaaa
Aie, aie, aie, aie, aie, aieee
Aie, aie, aie, aie, aie, aieee





Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Fabrice Stephane Montgenie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.