Deichkind feat. Der Tobi & Das Bo - Roll das Fass rein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deichkind feat. Der Tobi & Das Bo - Roll das Fass rein




Roll das Fass rein
Roll in the Barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das Fass rein
Roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das Fass rein
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll in the barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll it
Göppel, Göppel, Göppel, Göppel
Booze, booze, booze, booze
Grupp, Grupp, Joa!?
Group, group, yeah!?
Göppel, Göppel, Göppel, Göppel
Booze, booze, booze, booze
Woa!?
Whoa!?
Binde mich an den Tresen ran mit'n Tüdelband
Tie me to the bar with a ribbon, babe
Keine Lehne an meim Rücken, klemm da mal nen Besen ran
No backrest for my back, just shove a broom there
Bind mich ran, ich will Pegel man, gib mal Mümmelmann
Tie me up, I want that level, honey, give me a Mümmelmann
Ich will jetzt ein heben, da gibt's kein nix zu rütteln dran
I want to lift one now, there's no shaking about it
Die Alte hat genervt, gib Likör
The old lady's been bugging me, give me some liquor
Den ganzen Tag genervt, ey ich schwör
Bugging me all day, I swear
Mach das mal da rein und gib her
Pour that in there and hand it over
Ey seh mal zu und karr den Scheiß ran jetzt
Hey, look alive and bring that shit over here now
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das Fass rein
Roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das Fass rein
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll in the barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll it
Also ich, hab ich gestapelt, gegabelt, häng, häng ab
So I, have I stacked, forked, hang, hang out
Roll mit VIP-Shuttle oder Wagen durch die Stadt
Roll with the VIP shuttle or car through the city
Denn der Tobi und das Bo sind endlich Atzen, ich will Schnaps
Because Tobi and Bo are finally rich, I want schnapps
Mama gib mal Papa noch nen Grappa, der kackt ab
Mama give Papa another grappa, he's cracking up
Roll das Fass rein und mach es auf
Roll in the barrel and open it up
Gib mir mal den Trichter und da hinten liegt nen Schlauch
Give me the funnel and there's a hose back there
Komm, hoch damit, fass das Fass doch mal mit an
Come on, lift it up, grab the barrel with me
Oberkante, Unterlippe voll bis zum Rand
Top edge, bottom lip full to the brim
Öhh, Peter gib mir mal nen Schnaps, meine Zahnfüllung kackt ab
Ugh, Peter give me a schnapps, my filling is falling out
Gegorener Saft, joar das gibt mir Kraft
Fermented juice, yeah, that gives me strength
Gegorener Saft, joar das gibt mir Kraft
Fermented juice, yeah, that gives me strength
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das Fass rein
Roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das Fass rein
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll in the barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das Fass rein
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll in the barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das Fass rein
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll in the barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll it
Heute sauf ich mal bis ich nich' mehr laufen kann
Today I'm gonna drink till I can't walk anymore
Schau mir in der Kneipe all die alten Muttis an
Look at all the old ladies in the pub
Bettina, zahnlos, stürzt sich auf mich wie nen Tier rauf
Bettina, toothless, pounces on me like an animal
Mit Schläuchen bis über ihren Bierbauch
With hoses over her beer belly
Ich zahl später man, hab grad mein Job verlor'n
I'll pay later, man, just lost my job
Los Junge, schenk ein ich komm grad' in Form.
Come on boy, pour me one, I'm just getting in shape.
Was graue Zellen? Ist das hier ein Knast?
What gray cells? Is this a prison?
Gib mal Bier plus Schnaps, ach roll rein das Fass!
Give me beer plus schnapps, oh roll in the barrel!
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das Fass rein
Roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das Fass rein
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll in the barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das Fass rein
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll in the barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das Fass rein
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll in the barrel
Roll das Fass rein, roll das Fass rein
Roll in the barrel, roll in the barrel
Roll das, roll das, roll das, roll das, roll das
Roll it, roll it, roll it, roll it, roll it
Sieben Uhr, Hotelfrühstück, ich reiher auf die Auslagen
Seven o'clock, hotel breakfast, I'm eyeing the displays
Auf'n Käse, auf'e Wurst, hab immernoch Durst
On the cheese, on the sausage, I'm still thirsty
Dieser Opa nervt und schimpft, ich wills austragen
This grandpa is annoying and scolding, I want to take it outside
Fall mit erhobenen Fäusten ins Buffet, wach auf als sie mich raustragen
Fall into the buffet with my fists raised, wake up when they carry me out
Saufen, kiffen, kotzen, Koma, Magenpumpe: Geil
Drinking, smoking, puking, coma, stomach pump: Awesome
Saufen, kiffen, kotzen, Koma, Magenpumpe: Immer noch geil
Drinking, smoking, puking, coma, stomach pump: Still awesome
Nochmal von vorn, nochmal nen Korn
Again from the beginning, another Korn
Als der Filmriss endet, hab ich am Kopf ein Horn
When the blackout ends, I have a horn on my head
Promille, Promille, Promille, Promille, Promill, Promill
Per mille, per mille, per mille, per mille, per mill, per mill
Promille, Promille, Promille, Promille, Promill, Promill
Per mille, per mille, per mille, per mille, per mill, per mill
Promille, Promille, Promille, Promille, Promill, Promill
Per mille, per mille, per mille, per mille, per mill, per mill
Promille, Promille, Promille, Promille, Promill, Promill
Per mille, per mille, per mille, per mille, per mill, per mill
Promille, Promille, Promille, Promille, Promill, Promill
Per mille, per mille, per mille, per mille, per mill, per mill
Promille, Promille, Promille, Promille, Promill, Promill
Per mille, per mille, per mille, per mille, per mill, per mill
Promille, Promille, Promille, Promille, Promill, Promill
Per mille, per mille, per mille, per mille, per mill, per mill
Promille, Promille, Promille, Promille, Promill, Promill
Per mille, per mille, per mille, per mille, per mill, per mill





Авторы: Philipp Gruetering, Roland Knauf, Sebastian Duerre, Sascha Reimann, Mirko Bogojevic, Tobias Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.