Deichkind - Bück dich hoch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deichkind - Bück dich hoch




Bück dich hoch
Bend Over
Halt die Deadline ein, so ist's fein!
Meet the deadline, that's fine!
Hol' die Ellenbogen raus, burn dich aus!
Get your elbows out, burn yourself out!
24/7, 8 bis 8, was geht ab, machste schlapp, what the fuck?!
24/7, 8 to 8, what's up, you getting weak, what the fuck?!
Bück dich, bück dich, bück dich hoch,
Bend over, bend over, bend over,
Bück dich, bück dich, bück dich hoch,
Bend over, bend over, bend over,
Bück dich, bück dich, bück dich hoch,
Bend over, bend over, bend over,
Bück dich hoch, ja!
Bend over, yeah!
Das muss heute noch zum Chef, besser jetzt!
This needs to go to the boss today, better now!
Bück dich hoch.
Bend over.
Ach du Schreck, Bonus-Scheck, ist schon weg!
Oh dear, bonus check, already gone!
Bück dich hoch.
Bend over.
Fleißig Überstunden, ganz normal!
Working overtime, totally normal!
Bück dich hoch.
Bend over.
Unbezahlt, scheiß egal, keine Wahl!
Unpaid, who cares, no choice!
Bück dich hoch.
Bend over.
Klick dich, fax dich, mail dich hoch,
Click yourself, fax yourself, mail yourself up,
Grapsch dich, quetsch dich, schleim dich hoch,
Grab yourself, squeeze yourself, slime yourself up,
Kick dich, box dich, schlaf dich hoch,
Kick yourself, box yourself, sleep yourself up,
Bück dich hoch, ja!
Bend over, yeah!
Bück dich hoch! Komm steiger den Profit!
Bend over! Come on, increase the profit!
Bück dich hoch! Sonst wirst du ausgesiebt!
Bend over! Otherwise you'll be sifted out!
Bück dich hoch! Mach dich beim Chef beliebt!
Bend over! Make yourself popular with the boss!
Bück dich hoch! Auch wenn es dich verbiegt!
Bend over! Even if it bends you out of shape!
Bück dich hoch! Komm steiger den Profit!
Bend over! Come on, increase the profit!
Bück dich hoch! Sonst wirst du ausgesiebt!
Bend over! Otherwise you'll be sifted out!
Bück dich hoch! Mach dich beim Chef beliebt!
Bend over! Make yourself popular with the boss!
Bück dich hoch! Bück dich hoch, ja!
Bend over! Bend over, yeah!
Dieses Wochenende pitch, machste mit!
Pitch this weekend, you're in!
Bück dich hoch.
Bend over.
Denke groß, sei aktiv, hat dich fit!
Think big, be active, it keeps you fit!
Bück dich hoch.
Bend over.
Pass dich an, du bist nichts, glaub ans Team!
Adapt, you're nothing, believe in the team!
Bück dich hoch.
Bend over.
Halt die Schnauze, frisch ans Werk und verdien!
Shut up, get to work and earn!
Bück dich hoch.
Bend over.
Aufgebraucht, abgeraucht, ausgetauscht!
Used up, smoked out, replaced!
Bück dich hoch.
Bend over.
Komm pack im Meeting noch ne Schippe drauf!
Come on, step it up in the meeting!
Bück dich hoch.
Bend over.
Yogakurs, abgesagt, reingekloppt!
Yoga class, canceled, hammered in!
Bück dich hoch.
Bend over.
Fehlt der Job, ja mein Gott, tu als ob!
Missing the job, oh my god, pretend!
Bück dich hoch.
Bend over.
Klick dich, fax dich, mail dich hoch,
Click yourself, fax yourself, mail yourself up,
Grapsch dich, quetsch dich, schleim dich hoch,
Grab yourself, squeeze yourself, slime yourself up,
Kick dich, box dich, schlaf dich hoch,
Kick yourself, box yourself, sleep yourself up,
Bück dich hoch, ja!
Bend over, yeah!
Bück dich hoch! Komm steiger den Profit!
Bend over! Come on, increase the profit!
Bück dich hoch! Sonst wirst du ausgesiebt!
Bend over! Otherwise you'll be sifted out!
Bück dich hoch! Mach dich beim Chef beliebt!
Bend over! Make yourself popular with the boss!
Bück dich hoch! Auch wenn es dich verbiegt!
Bend over! Even if it bends you out of shape!
Bück dich hoch! Komm steiger den Profit!
Bend over! Come on, increase the profit!
Bück dich hoch! Sonst wirst du ausgesiebt!
Bend over! Otherwise you'll be sifted out!
Bück dich hoch! Mach dich beim Chef beliebt!
Bend over! Make yourself popular with the boss!
Bück dich hoch! Bück dich hoch, ja!
Bend over! Bend over, yeah!
Zick dich, bitch dich, grins dich, push dich,
Bitch yourself, grin yourself, push yourself,
Deal dich, klatsch dich, drück dich, reib dich,
Deal yourself, clap yourself, push yourself, rub yourself,
Swing dich, stech dich, grip dich, zech dich,
Swing yourself, stab yourself, grip yourself, booze yourself,
Roll dich, fahr dich, stampf dich, jag dich,
Roll yourself, drive yourself, stomp yourself, chase yourself,
Kämpf dich, schieß dich, gräm dich, flash dich,
Fight yourself, shoot yourself, grieve yourself, flash yourself,
Schlag dich, kick dich, press dich, füg dich,
Hit yourself, kick yourself, press yourself, fit yourself,
Treib dich, knöpf dich, schraub dich, quäl dich,
Drive yourself, button yourself, screw yourself, torture yourself,
Bück dich hoch.
Bend over.
Du brauchst Konkurrenz, keine Fans!
You need competition, not fans!
Do your fucking Job, till the End!
Do your fucking job, till the end!
Nimm dir ein Beispiel an Donald Trump!
Take an example from Donald Trump!
Was ist los, reiß dich zusammen, pack mit an!
What's going on, pull yourself together, get involved!
Deinen Einsatz gibst du denen da oben gern!
You gladly give your effort to those up there!
Bück dich hoch.
Bend over.
Schenke deinen Urlaub dem Konzern!
Give your vacation to the company!
Bück dich hoch.
Bend over.
Trink ein großen Schluck Leistungsdruck!
Take a big gulp of performance pressure!
Bück dich hoch.
Bend over.
Wir steigern das Bruttosozialprodukt!
We are increasing the gross national product!
Bück dich hoch! Komm steiger den Profit!
Bend over! Come on, increase the profit!
Bück dich hoch! Sonst wirst du ausgesiebt!
Bend over! Otherwise you'll be sifted out!
Bück dich hoch! Mach dich beim Chef beliebt!
Bend over! Make yourself popular with the boss!
Bück dich hoch! Auch wenn es dich verbiegt!
Bend over! Even if it bends you out of shape!
Bück dich hoch! Komm steiger den Profit!
Bend over! Come on, increase the profit!
Bück dich hoch! Sonst wirst du ausgesiebt!
Bend over! Otherwise you'll be sifted out!
Bück dich hoch! Mach dich beim Chef beliebt!
Bend over! Make yourself popular with the boss!
Bück dich hoch! Bück dich hoch, ja!
Bend over! Bend over, yeah!
Bück dich hoch, ja!
Bend over, yeah!





Авторы: Gruetering Philipp, Duerre Sebastian, Knauf Roland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.