Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crew vom Deich
Crew from the Dike
Du
meinst,
Du
weißt
gut
Bescheid
You
think
you
know
it
all
Äh
äh,
Baby,
tut
mir
leid
Uh
uh,
baby,
I'm
sorry
Ich
weiß
was,
was
Du
nicht
weißt
I
know
something
you
don't
know
Niemand
stoppt
die
Crew
vom
Deich
[2x]
Nobody
stops
the
crew
from
the
dike
[2x]
Der
Beat
ist
Dir
zu
stumpf
The
beat
is
too
dull
for
you
Ach
so,
Du
stehst
auf
Kunst
Oh,
so
you're
into
art
Du
bist
wirklich
gebildet
und
ernährst
Dich
gesund
You're
really
educated
and
eat
healthy
Dein
Grips
im
Kopf
macht
dich
schnell
und
fleißig
Your
brains
in
your
head
make
you
fast
and
diligent
Ich
kiff'
ganz
oft
und
penn'
bis
11
Uhr
30
I
smoke
weed
often
and
sleep
until
11:30
Du
bist
empört
und
irgendwie
stört
es
Dich
You're
outraged
and
somehow
it
bothers
you
Pfui,
das
gehört
sich
nicht,
Ugh,
that's
not
proper,
Ist
wohl
nich'
so
bürgerlich
It's
probably
not
so
bourgeois
Auch
wenn
TAZ
und
FAZ
bei
Dir
willkomm'
sind
Even
if
TAZ
and
FAZ
are
welcome
with
you
Der
Masterplan
steht
trotzdem
nicht
im
Feuilleton
drin.
The
master
plan
is
still
not
in
the
Feuilleton.
Tut
mir
leid
wenn
die
Crew
vom
Deich
dir
das
ans
Ohr
klatscht
Sorry
if
the
crew
from
the
dike
slaps
this
in
your
ear
Wenn
ich
vorquatsch,
wird
dein
Brain
zum
Sportplatz
When
I
talk
nonsense,
your
brain
becomes
a
sports
field
Typen
wie
du
hinken
derbe
hinterher
Guys
like
you
are
lagging
way
behind
Da
taucht
wirklich
die
Frage
auf:
Wer
wird
Millionär?
The
question
really
arises:
Who
will
become
a
millionaire?
Is'
doch
nicht
so
schwer
It's
not
that
hard
Deichkind:
niemand
stoppt
das!
Deichkind:
nobody
stops
that!
Wir
ham'
die
Antwort,
bevor
du
dir
am
Kopf
kratzt
We
have
the
answer
before
you
scratch
your
head
Ich
glaub
da
klopft
was,
I
think
there's
a
knock,
Hallo!
Jemand
zu
Haus?
Hello!
Anyone
home?
Du
willst
da
rauf?
You
want
to
go
up
there?
Ich
glaub'
da
wird
nichts
draus
I
don't
think
that's
going
to
happen
Du
meinst
du
bist
gut
gebildet
und
so
You
think
you're
well
educated
and
all
Wie
Professorn,
weit
vorn
im
Kopf,
Mister
Brainstorm
Like
professors,
way
ahead
in
your
head,
Mr.
Brainstorm
Doch
das
reicht
nicht
But
that's
not
enough
Hier
kommt
die
Information,
Here
comes
the
information,
Die
sich
lohnt,
wenn
man
sie
hat
That's
worth
having
Also
reiß
dich
zusammen
und
konzentrier
dich
So
pull
yourself
together
and
concentrate
Siehst
du
die
vier
Kids
auf
dem
Monitor?
Do
you
see
the
four
kids
on
the
monitor?
Mein
Gott,
was
haben
die
bloß
noch
vor?
My
God,
what
are
they
up
to?
Die
bleiben
jetzt
im
Bild
They
stay
in
the
picture
now
Die
Leute
zappen
wild
People
are
zapping
wildly
Die
Görn'
gehn
nicht
mehr
weg
The
kids
won't
go
away
Top
die
Wette
gilt
Top
the
bet
is
on
Die
mit
dem
fetten
Brillen,
The
ones
with
the
fat
glasses,
Die
alles
besser
wissen,
The
ones
who
know
better,
Legen
die
Bücher
weg,
Put
the
books
away,
Jetzt
komm'
die
Leckerbissen
Now
come
the
treats
Ihr
wollt
den
Himmel
küssen?
You
want
to
kiss
the
sky?
Euch
fehlen
die
Infos
You're
missing
the
info
Wer
stoppt
die
Crew
vom
Deich?
– Niemand
– Bingo!
Who
stops
the
crew
from
the
dike?
– Nobody
– Bingo!
Aha,
ich
merke
schon
Aha,
I
see
Jetzt
seid
ihr
schwer
benomm'
Now
you're
heavily
numbed'
"Eh,
derber
Song,
Alter!"
"Eh,
rough
song,
dude!"
Achtung,
der
Lehrer
kommt
Attention,
the
teacher
is
coming
Ihr
wollt
noch
mehr
davon
You
want
more
of
it
Es
tut
mir
mächtig
leid
I'm
awfully
sorry
Es
ist
schon
kurz
nach
8
It's
already
shortly
after
8
Für
euch
ist
Bettchenzeit
It's
bedtime
for
you
Wer
stoppt
uns,
hä,
auf'm
Weg
durchs
Showbiz
Who's
stopping
us,
huh,
on
our
way
through
showbiz
A:
Keiner,
B:
Niemand,
C:
Sowieso
nich'
A:
Nobody,
B:
No
one,
C:
No
way'
Is'
doch
logisch
It's
logical
Denk
mal
nach,
du
Ballonkopf
Think
about
it,
you
balloon
head
Äh,
der
guckt
Knoff-Hoff
Uh,
he's
watching
Knoff-Hoff
"Hä,
wieso
schockt
doch"
"Huh,
why
shock
though"
Ah,
Du
bist
der
Typ,
der
weiß,
bei
wieviel
Grad
Blei
schmilzt
Ah,
you're
the
guy
who
knows
at
what
temperature
lead
melts
Ich
bin
Deichkind
und
du
hängst
nur
mit
Schleimern
rum
I'm
Deichkind
and
you
just
hang
out
with
slime
balls
Oh
oh,
Hut
ab,
was
für
'ne
Bereicherung
Oh
oh,
hats
off,
what
an
enrichment
Deswegen
kriegst
du
leider
keine
Einladung
That's
why
you
unfortunately
don't
get
an
invitation
Du
schiebst
'nen
Geistesblitz
bei
Variable
X
You're
having
a
brainwave
at
variable
X
Ich
komm
mit
Partyhits
und
mach
die
Party
fit
I
come
with
party
hits
and
make
the
party
fit
Mir
doch
egal,
wenn
ich
dir
die
Kreide
klau
I
don't
care
if
I
steal
your
chalk
Ich
geh
zur
Tafel
und
schreib
"Mathe
is'
Scheiße"
drauf
I
go
to
the
blackboard
and
write
"Math
is
shit"
on
it
Wenn
ich
auf
die
Party
komm
wartest
du
noch
auf'n
Pausengong
When
I
come
to
the
party
you're
still
waiting
for
the
bell
Und
hängst
noch
immer
im
Gymnasium
And
still
hanging
out
in
high
school
Und
ich
in
der
Disco
gehör
zum
harten
Kern
And
I'm
part
of
the
hard
core
at
the
disco
Ach
apropos,
viel
Spaß
noch
beim
Vokabeln
lern'
Oh
by
the
way,
have
fun
learning
vocabulary'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Gruetering, Sebastian Hackert, Malte Pittner, Bartosch Jeznach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.