Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crew vom Deich
Команда с дамбы
Du
meinst,
Du
weißt
gut
Bescheid
Ты
думаешь,
ты
всё
знаешь,
Äh
äh,
Baby,
tut
mir
leid
Э-э,
детка,
извини,
Ich
weiß
was,
was
Du
nicht
weißt
Я
знаю
то,
чего
ты
не
знаешь,
Niemand
stoppt
die
Crew
vom
Deich
[2x]
Никто
не
остановит
команду
с
дамбы
[2x]
Der
Beat
ist
Dir
zu
stumpf
Бит
для
тебя
слишком
тупой,
Ach
so,
Du
stehst
auf
Kunst
Ах,
да,
ты
же
ценительница
искусства,
Du
bist
wirklich
gebildet
und
ernährst
Dich
gesund
Ты
такая
образованная
и
питаешься
правильно,
Dein
Grips
im
Kopf
macht
dich
schnell
und
fleißig
Твой
ум
делает
тебя
быстрой
и
прилежной,
Ich
kiff'
ganz
oft
und
penn'
bis
11
Uhr
30
А
я
курю
травку
и
сплю
до
11:30,
Du
bist
empört
und
irgendwie
stört
es
Dich
Ты
возмущена,
и
тебя
это
как-то
беспокоит,
Pfui,
das
gehört
sich
nicht,
Фу,
так
нельзя,
Ist
wohl
nich'
so
bürgerlich
Это
не
по-буржуйски,
Auch
wenn
TAZ
und
FAZ
bei
Dir
willkomm'
sind
Даже
если
TAZ
и
FAZ
тебе
по
душе,
Der
Masterplan
steht
trotzdem
nicht
im
Feuilleton
drin.
Генерального
плана
всё
равно
не
найти
в
фельетоне.
Tut
mir
leid
wenn
die
Crew
vom
Deich
dir
das
ans
Ohr
klatscht
Извини,
если
команда
с
дамбы
вбивает
тебе
это
в
уши,
Wenn
ich
vorquatsch,
wird
dein
Brain
zum
Sportplatz
Когда
я
начинаю
говорить,
твой
мозг
превращается
в
спортплощадку,
Typen
wie
du
hinken
derbe
hinterher
Такие,
как
ты,
сильно
отстают,
Da
taucht
wirklich
die
Frage
auf:
Wer
wird
Millionär?
Возникает
вопрос:
"Кто
хочет
стать
миллионером?",
Is'
doch
nicht
so
schwer
Это
же
не
так
сложно,
Deichkind:
niemand
stoppt
das!
Deichkind:
никто
не
остановит
это!
Wir
ham'
die
Antwort,
bevor
du
dir
am
Kopf
kratzt
У
нас
есть
ответ,
прежде
чем
ты
почешешь
голову,
Ich
glaub
da
klopft
was,
Кажется,
кто-то
стучится,
Hallo!
Jemand
zu
Haus?
Привет!
Есть
кто
дома?
Du
willst
da
rauf?
Ты
хочешь
наверх?
Ich
glaub'
da
wird
nichts
draus
Думаю,
ничего
не
выйдет.
Du
meinst
du
bist
gut
gebildet
und
so
Ты
думаешь,
ты
такая
образованная,
Wie
Professorn,
weit
vorn
im
Kopf,
Mister
Brainstorm
Как
профессор,
умная,
мистер
Брейнсторм,
Doch
das
reicht
nicht
Но
этого
недостаточно,
Hier
kommt
die
Information,
Вот
информация,
Die
sich
lohnt,
wenn
man
sie
hat
Которая
стоит
того,
чтобы
её
иметь,
Also
reiß
dich
zusammen
und
konzentrier
dich
Так
что
соберись
и
сконцентрируйся,
Siehst
du
die
vier
Kids
auf
dem
Monitor?
Видишь
четырех
ребят
на
мониторе?
Mein
Gott,
was
haben
die
bloß
noch
vor?
Боже
мой,
что
они
ещё
задумали?
Die
bleiben
jetzt
im
Bild
Они
остаются
в
кадре,
Die
Leute
zappen
wild
Люди
бешено
переключают
каналы,
Die
Görn'
gehn
nicht
mehr
weg
Эти
ребята
никуда
не
денутся,
Top
die
Wette
gilt
Спорим,
что
так
и
будет,
Die
mit
dem
fetten
Brillen,
Те,
с
толстыми
очками,
Die
alles
besser
wissen,
Которые
всё
знают
лучше,
Legen
die
Bücher
weg,
Откладывают
книги,
Jetzt
komm'
die
Leckerbissen
Вот
и
лакомства,
Ihr
wollt
den
Himmel
küssen?
Хотите
поцеловать
небо?
Euch
fehlen
die
Infos
Вам
не
хватает
информации,
Wer
stoppt
die
Crew
vom
Deich?
– Niemand
– Bingo!
Кто
остановит
команду
с
дамбы?
– Никто
– Бинго!
Aha,
ich
merke
schon
Ага,
я
уже
вижу,
Jetzt
seid
ihr
schwer
benomm'
Вы
теперь
ошарашены,
"Eh,
derber
Song,
Alter!"
"Эй,
крутой
трек,
чувак!"
Achtung,
der
Lehrer
kommt
Внимание,
учитель
идёт,
Ihr
wollt
noch
mehr
davon
Вы
хотите
ещё?
Es
tut
mir
mächtig
leid
Мне
очень
жаль,
Es
ist
schon
kurz
nach
8
Уже
почти
8,
Für
euch
ist
Bettchenzeit
Вам
пора
спать.
Wer
stoppt
uns,
hä,
auf'm
Weg
durchs
Showbiz
Кто
остановит
нас
на
пути
к
славе?
A:
Keiner,
B:
Niemand,
C:
Sowieso
nich'
A:
Никто,
B:
Никто,
C:
И
так
понятно,
Is'
doch
logisch
Это
же
логично,
Denk
mal
nach,
du
Ballonkopf
Подумай,
ты,
воздушная
голова,
Äh,
der
guckt
Knoff-Hoff
Э,
он
смотрит
"Knoff-Hoff",
"Hä,
wieso
schockt
doch"
"Хэ,
почему
шокирует?",
Ah,
Du
bist
der
Typ,
der
weiß,
bei
wieviel
Grad
Blei
schmilzt
А,
ты
тот
парень,
который
знает,
при
какой
температуре
плавится
свинец,
Ich
bin
Deichkind
und
du
hängst
nur
mit
Schleimern
rum
Я
из
Deichkind,
а
ты
тусуешься
только
с
подлизами,
Oh
oh,
Hut
ab,
was
für
'ne
Bereicherung
О-о,
снимаю
шляпу,
какое
обогащение,
Deswegen
kriegst
du
leider
keine
Einladung
Поэтому,
к
сожалению,
ты
не
получишь
приглашения,
Du
schiebst
'nen
Geistesblitz
bei
Variable
X
У
тебя
озарение
с
переменной
X,
Ich
komm
mit
Partyhits
und
mach
die
Party
fit
А
я
прихожу
с
хитами
и
зажигаю
вечеринку,
Mir
doch
egal,
wenn
ich
dir
die
Kreide
klau
Мне
всё
равно,
если
я
украду
у
тебя
мел,
Ich
geh
zur
Tafel
und
schreib
"Mathe
is'
Scheiße"
drauf
Я
подойду
к
доске
и
напишу
"Математика
- отстой",
Wenn
ich
auf
die
Party
komm
wartest
du
noch
auf'n
Pausengong
Когда
я
прихожу
на
вечеринку,
ты
всё
ещё
ждешь
звонка
с
урока,
Und
hängst
noch
immer
im
Gymnasium
И
всё
ещё
торчишь
в
школе,
Und
ich
in
der
Disco
gehör
zum
harten
Kern
А
я
в
дискотеке,
в
самой
гуще
событий,
Ach
apropos,
viel
Spaß
noch
beim
Vokabeln
lern'
Кстати,
удачи
в
зубрежке
слов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Gruetering, Sebastian Hackert, Malte Pittner, Bartosch Jeznach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.