Текст и перевод песни Deichkind - Endlich autonom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endlich autonom
Наконец-то автономно
Wir
lassen
fahren,
fahren,
fahren
Мы
едем,
едем,
едем,
милая
Fühlt
sich
so
wie
Parken
an
Ощущение,
как
будто
паркуюсь
Wir
haben
fun,
fun,
fun
Нам
весело,
весело,
весело
Sind
wir
schon
auf
der
Autobahn?
Мы
уже
на
автобане?
Uns
gut
es
gut,
gut,
gut,
yeah
Нам
хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо,
да
We
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо
Wir
machen
tut,
tut,
tut
Мы
делаем
ту-ту,
ту-ту,
ту-ту
Denn
dafür
haben
wir
jetzt
viel
Zeit
Ведь
для
этого
у
нас
теперь
много
времени
Wat
is
nu?
Fährt
ja
ganz
allein
Что
теперь?
Едет
совсем
сам
Guck
mal
Mama,
ohne
Hände,
ohne
Führerschein
Смотри,
мам,
без
рук,
без
прав
Vollautomatisch
von
A
nach
B
Полностью
автоматически
от
А
до
Б
Gibt
noch
Krieg,
gibt
noch
Hass,
doch
ich
sitz
bequem
Есть
еще
война,
есть
еще
ненависть,
но
я
сижу
удобно
Ich
steig
in
meine
Karre,
mach
den
Motor
an,
denn
ich
will
Spaß
Я
сажусь
в
свою
тачку,
завожу
мотор,
ведь
я
хочу
веселья
Doch
die
Zeiten
sind
vorbei,
denn
mein
Auto
gibt
von
alleine
Gas
Но
эти
времена
прошли,
ведь
моя
машина
сама
газует
Mein
Maserati
fuhr
210
Мой
Maserati
ехал
210
Doch
das
Tempolimit
ist
jetzt
nicht
mehr
mein
Problem
Но
ограничение
скорости
теперь
не
моя
проблема
Die
Welt
geht
vor
die
Hunde
Мир
катится
к
чертям
Der
Weg
war
nie
das
Ziel
Путь
никогда
не
был
целью
Komm,
wir
drehen
noch
eine
Runde
Давай,
сделаем
еще
кружочек
Im
Autonomobil
В
автономном
автомобиле
Autonom,
wir
fahr'n
autonom
(tut,
tut)
Автономно,
мы
едем
автономно
(ту-ту)
Autonom,
endlich
autonom
Автономно,
наконец-то
автономно
Autonom,
wir
sind
autonom
(tut,
tut)
Автономно,
мы
автономны
(ту-ту)
Endlich
autonom,
wir
fahr'n
autonom
Наконец-то
автономно,
мы
едем
автономно
Wir
lassen
fahren,
fahren,
fahren
Мы
едем,
едем,
едем
Fühlt
sich
so
wie
Parken
an
Ощущение,
как
будто
паркуюсь
Wir
haben
fun,
fun,
fun
Нам
весело,
весело,
весело
Sind
wir
schon
auf
der
Autobahn?
Мы
уже
на
автобане?
Uns
gut
es
gut,
gut,
gut,
yeah
Нам
хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо,
да
We
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо
Wir
machen
tut,
tut,
tut
Мы
делаем
ту-ту,
ту-ту,
ту-ту
Denn
dafür
haben
wir
jetzt
viel
Zeit
Ведь
для
этого
у
нас
теперь
много
времени
Faradayscher
Käfig,
mein
Arsch
stramm
Клетка
Фарадея,
моя
задница
напряжена
Schlafend
vorbei
an
den
Lastern
Сплю,
проезжая
мимо
грузовиков
"Mach
mal
Musik
da
mit
Bass
an"
"Включи
музыку
с
басом"
Technik
gewaschen
mit
allen
Wassern
Техника,
промытая
всеми
водами
Dann
noch
ein'
Donut
Потом
еще
пончик
Highway
to
Hell
ist
der
Highway
zum
Baumarkt
Highway
to
Hell
- это
дорога
в
строительный
магазин
Schau
aus
meinem
rollenden
Wagen
Смотрю
из
своего
катящегося
вагона
Nur
Psychopaten
in
Vollautomaten
Только
психопаты
в
автоматах
Survival,
Arrival,
mit
ADAC
und
mit
der
Holy
Bible
Выживание,
прибытие,
с
ADAC
и
Святой
Библией
Mit
daddelndem
Daum'n
den
Voddi
geleert
С
играющим
большим
пальцем
опустошил
водку
Gib
mal
die
Daun'ndecke
her
Дай-ка
мне
пуховое
одеяло
Road
to
nowhere
im
Straßenverkehr
Дорога
в
никуда
в
дорожном
движении
Hallo
Herr
Wachmann,
ich
fahr'
gar
nicht
mehr
Здравствуйте,
господин
охранник,
я
больше
не
еду
Hab'n
wir's
noch
weit?
Wir
haben
Ihr
Ziel
längst
erreicht
Нам
еще
далеко?
Мы
уже
давно
достигли
вашей
цели
Die
Welt
geht
vor
die
Hunde
Мир
катится
к
чертям
Der
Weg
war
nie
das
Ziel
Путь
никогда
не
был
целью
Komm,
wir
drehen
noch
eine
Runde
Давай,
сделаем
еще
кружочек
Im
Autonomobil
В
автономном
автомобиле
Autonom,
wir
fahr'n
autonom
(tut,
tut)
Автономно,
мы
едем
автономно
(ту-ту)
Autonom,
endlich
autonom
Автономно,
наконец-то
автономно
Autonom,
wir
sind
autonom
(tut,
tut)
Автономно,
мы
автономны
(ту-ту)
Endlich
autonom,
wir
fahr'n
autonom
Наконец-то
автономно,
мы
едем
автономно
Autonom,
wir
fahr'n
autonom
(tut,
tut)
Автономно,
мы
едем
автономно
(ту-ту)
Autonom,
endlich
autonom
Автономно,
наконец-то
автономно
Autonom,
wir
sind
autonom
(tut,
tut)
Автономно,
мы
автономны
(ту-ту)
Endlich
autonom,
wir
fahr'n
autonom
Наконец-то
автономно,
мы
едем
автономно
(Au-to-nom)
(Ав-то-ном-но)
(Au-to-nom)
(Ав-то-ном-но)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Knauf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.