Текст и перевод песни Deichkind - Fachjargon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fachjargon
Technical Jargon
(Herzlich
wilkommen,
junger
Geselle!
(Welcome,
young
fellow!
Ich
burne
sie
und
ihre
Eltern
I'll
burn
them
and
their
parents
Wie
ein
Gasballon
bei
der
Explosion!)
Like
a
gas
balloon
in
an
explosion!)
Hamburg
dies,
Hamburg
das,
Hamburg
Fachjargon
Hamburg
this,
Hamburg
that,
Hamburg
technical
jargon
Nicht
so
wischi
waschi
wie
im
Waschsalon
Not
as
wishy-washy
as
in
the
laundromat
Direkt
unter
die
Haube
wie
ein
Wasserbong
Directly
under
the
hood
like
a
water
bong
Mit
uns
fliegst
du
höher
als
ein
Gasballon
With
us,
you'll
fly
higher
than
a
gas
balloon
Ist
mir
so
scheißegal
ob
du
mit
Ende
20
′n
Wirtschaftsboss
bist
I
don't
give
a
damn
if
you're
a
business
boss
in
your
late
20s
Check
hier
erst
mal
wie
unsere
amtliche
Wirtshauskost
ist
First,
check
out
our
official
pub
grub
Feste
Fleischklumpen,
das
Beste
für
Vegetarier
Solid
lumps
of
meat,
the
best
for
vegetarians
In
Scheißlumpen
immer
noch
besser
als
Moshammers
Bavaria
In
shitty
rags,
still
better
than
Moshammer's
Bavaria
Auch
wenn
ich
nichts
zum
Anziehen
hab
wie
Colt
im
Countyyclub
Even
if
I
have
nothing
to
wear
like
Colt
in
the
Country
Club
Fress'
ich
jedes
Mikro
wie
zum
Frühstück
Crunchynut
I'll
eat
every
microphone
like
Crunchynut
for
breakfast
Wir
fließen
wie
der
Yangste
und
ihr
wie
Planschbecken
We
flow
like
the
Yangtze
and
you
like
paddling
pools
Steht
ihr
morgens
auf
könnt
ihr
uns
dann
zum
Brunch
wecken?
When
you
get
up
in
the
morning,
can
you
wake
us
up
for
brunch?
Achtung!
Der
Scheiß
ist
ansteckend
wie
Brandflecken
Attention!
This
shit
is
contagious
like
burn
marks
Ich
deck
den
Otzenblock,
wie
den
Deich
mit
Sandsäcken
I'm
covering
the
block
like
the
dike
with
sandbags
An
alle
Punkzecken,
die
das
an
die
Wand
taggen:
Lauscher
auf!
To
all
the
punk
ticks
who
tag
this
on
the
wall:
Listen
up!
Hier
kommen
Kids
mit
grünen
Flocken
und
Raucherrausch
Here
come
kids
with
green
flakes
and
smoker's
cough
Und
eure
Tracks
sind
so
dünn
wie
Packen
Sunkist
mit
Wasser
And
your
tracks
are
as
thin
as
packs
of
Sunkist
with
water
Wir
bevorzugen
Dickes,
wie
Harald
Juhnke
Metaxa
We
prefer
thick
stuff,
like
Harald
Juhnke's
Metaxa
Mit
viel
Evil
Knevil-Qualität
und
Hulk
Hogan
Leistung
With
lots
of
Evil
Knievel
quality
and
Hulk
Hogan
power
Wir
burnen
dich
aus′m
Untergrund
wie
'ne
Bodenheizung
We'll
burn
you
out
of
the
underground
like
underfloor
heating
Hamburg
dies,
Hamburg
das,
Hamburg
Fachjargon
(ja,
ja!)
Hamburg
this,
Hamburg
that,
Hamburg
technical
jargon
(yeah,
yeah!)
Nicht
so
wischi
waschi
wie
im
Waschsalon
(genau
so!)
Not
as
wishy-washy
as
in
the
laundromat
(exactly!)
Direkt
unter
die
Haube
wie
ein
Wasserbong
(ja,
ja,
ja!)
Directly
under
the
hood
like
a
water
bong
(yeah,
yeah,
yeah!)
Mit
uns
fliegst
du
höher
als
ein
Gasballon
(genau
so!)
With
us,
you'll
fly
higher
than
a
gas
balloon
(exactly!)
Hamburg
dies,
Hamburg
das,
Hamburg
Fachjargon
(ja,
ja!)
Hamburg
this,
Hamburg
that,
Hamburg
technical
jargon
(yeah,
yeah!)
Nicht
so
wischi
waschi
wie
im
Waschsalon
(genau
so!)
Not
as
wishy-washy
as
in
the
laundromat
(exactly!)
Direkt
unter
die
Haube
wie
ein
Wasserbong
(ja,
ja,
ja!)
Directly
under
the
hood
like
a
water
bong
(yeah,
yeah,
yeah!)
Mit
uns
fliegst
du
höher
als
ein
Gasballon
(genau
so!)
With
us,
you'll
fly
higher
than
a
gas
balloon
(exactly!)
Alter,
ich
rock
das
und
wenn
ich
Bock
hab,
dann
geht
die
Post
ab
Girl,
I
rock
this,
and
when
I
feel
like
it,
things
get
wild
Wie
bei
Briefträgern
auf
Koks
im
Helikopter
Like
postmen
on
coke
in
a
helicopter
Wer
toppt
das,
Mann?
Hier
kommt
der
derbe
Talk
mit
Leistung
Who
can
top
that?
Here
comes
the
rough
talk
with
power
Wir
machen
Schlagzeilen,
wie
die
Bergedorfer
Zeitung
We
make
headlines,
like
the
Bergedorf
newspaper
Auf'm
Demo
wird
gebattelt
da
werden
sogar
Kurden
blass
At
the
demo,
there's
battling,
even
Kurds
turn
pale
Rapshit
mit
mehr
Tradition
als
jede
Burschenschaft
Rap
shit
with
more
tradition
than
any
fraternity
Wir
durften
das
und
wenn′s
losgeht,
da
kannste
kieken
We
were
allowed
to
do
this,
and
when
it
starts,
you
can
watch
Guckst
aus
der
Wäsche
wie
Frauenärzte
bei
Transvestiten
You'll
be
looking
out
of
your
clothes
like
gynecologists
at
transvestites
Wir
bieten
dir
Raps
auch
ohne
Flinten,
ohne
Killerbees
We
offer
you
raps
even
without
guns,
without
killer
bees
Sind
wir
nicht
verloren
wie
Bill
Clinton
ohne
Hillary
Aren't
we
lost
like
Bill
Clinton
without
Hillary
Ob
in
der
Friesenkneipe
oder
im
Tiroler
Festsaal
Whether
in
the
Frisian
pub
or
the
Tyrolean
festival
hall
Hebt
sich
die
Stimmung
dann
trinken
wir
statt
Cola
Meskal
The
mood
rises,
then
we
drink
mezcal
instead
of
cola
Wenn
ich
mich
festhalt
an
meinem
Mic
kommt
das
wie
Söldnerstyle
When
I
hold
on
to
my
mic,
it's
like
mercenary
style
Schick
Leute
in
den
Scheintot
wie
beim
Völkerball
Send
people
into
apparent
death
like
in
dodgeball
Wenn
ich
euch
meine
Raps
im
Schein
der
Nacht
ins
Face
schwall
When
I
blast
my
raps
into
your
face
in
the
night's
glow
Wird
das
Mic
geburnt,
wie
bei
der
Macht
von
Grayskull
The
mic
gets
burned,
like
with
the
power
of
Grayskull
Hamburg
dies,
Hamburg
das,
Hamburg
Fachjargon
(genau
so!)
Hamburg
this,
Hamburg
that,
Hamburg
technical
jargon
(exactly!)
Nicht
so
wischi
waschi
wie
im
Waschsalon
(ja,
ja!)
Not
as
wishy-washy
as
in
the
laundromat
(yeah,
yeah!)
Direkt
unter
die
Haube
wie
ein
Wasserbong
(genau
so!)
Directly
under
the
hood
like
a
water
bong
(exactly!)
Mit
uns
fliegst
du
höher
als
ein
Gasballon
(ja,
ja,
ja!)
With
us,
you'll
fly
higher
than
a
gas
balloon
(yeah,
yeah,
yeah!)
Hamburg
dies,
Hamburg
das,
Hamburg
Fachjargon
(ja,
ja!)
Hamburg
this,
Hamburg
that,
Hamburg
technical
jargon
(yeah,
yeah!)
Nicht
so
wischi
waschi
wie
im
Waschsalon
(genau
so!)
Not
as
wishy-washy
as
in
the
laundromat
(exactly!)
Direkt
unter
die
Haube
wie
ein
Wasserbong
(ja,
ja,
ja!)
Directly
under
the
hood
like
a
water
bong
(yeah,
yeah,
yeah!)
Mit
uns
fliegst
du
höher
als
ein
Gasballon
(genau
so!)
With
us,
you'll
fly
higher
than
a
gas
balloon
(exactly!)
Das
ist
der
Überfall,
ja,
das
kesse
Kind,
der
Hyperknall
der
Bässe
stimmt
This
is
the
raid,
yeah,
the
sassy
kid,
the
hyper
bang
of
the
bass
is
right
Im
Boogiepark,
ja
weil
wir
dort
an
der
besten
Adresse
sind
In
Boogiepark,
yeah,
because
we're
at
the
best
address
there
Mit
Tracks
die
so
treiben
wie
Mexicoscheiben
With
tracks
that
drive
like
Mexican
pills
Wobei
wir
hier
beim
Rapstilo
bleiben
und
dabei
Textniveau
zeigen
While
we
stick
to
rap
style
and
show
textual
level
Wir
lassen
kein
Dreck
ab
wie
Wattenwürmer
oder
Spacken
Wirrwarr
We
don't
leave
any
dirt
like
lugworms
or
spackle
confusion
Sondern
bring
die
satten
Burner,
dann
geht′s
ab
zur
Plattenfirma
But
bring
the
rich
burners,
then
it's
off
to
the
record
company
Hier
lernst
du
das
Stiloteam
kennen
Here
you
get
to
know
the
Stilo
team
Der
krasse
Tobak
der
Kiddie-Band
macht
den
Nikotinfan
topfit
The
awesome
tobacco
of
the
kiddie
band
makes
the
nicotine
fan
top
fit
Sowie
Skeletor
mit
Schwert
oder
He-Man
mit
Topfschnitt
Like
Skeletor
with
a
sword
or
He-Man
with
a
bowl
cut
Beweg'
den
Kopf
mit
zu
dem
Rockshit,
denn
der
ist
creamy
wie
Hot
Chocolate
Move
your
head
to
the
rock
shit,
because
it's
creamy
like
hot
chocolate
Kuhdorfkiddies
komm′
in
deine
Stadt
und
ziehen
das
stramm
durch
Cow
village
kiddies
come
to
your
city
and
pull
it
off
tight
Wie
aus
New
York
City
kommt
der
satte
Sound
aus
Hamburg
Like
from
New
York
City,
the
rich
sound
comes
from
Hamburg
Das
volle
Programm
geht
dann,
wenn
wir
uns
zusammensetzen
The
full
program
starts
when
we
get
together
Klatschen
Sätze
zusamm'
wie
Hits
beim
Schlammcatchen
Slap
sentences
together
like
hits
in
mud
wrestling
Da
hilft
kein
Scheuermittel,
denn
in
eure
Viertel
kommen
die
Countrystars
No
scouring
agent
helps,
because
the
country
stars
are
coming
to
your
neighborhoods
Auf
der
Demo
wird
gebattlet
wie
die
Antifas
At
the
demo,
there's
battling
like
the
Antifa
Hamburg
dies,
Hamburg
das,
Hamburg
Fachjargon
(ja,
ja!)
Hamburg
this,
Hamburg
that,
Hamburg
technical
jargon
(yeah,
yeah!)
Nicht
so
wischi
waschi
wie
im
Waschsalon
(genau
so!)
Not
as
wishy-washy
as
in
the
laundromat
(exactly!)
Direkt
unter
die
Haube
wie
ein
Wasserbong
(ja,
ja,
ja!)
Directly
under
the
hood
like
a
water
bong
(yeah,
yeah,
yeah!)
Mit
uns
fliegst
du
höher
als
ein
Gasballon
(genau
so!)
With
us,
you'll
fly
higher
than
a
gas
balloon
(exactly!)
Hamburg
dies,
Hamburg
das,
Hamburg
Fachjargon
(ja,
ja!)
Hamburg
this,
Hamburg
that,
Hamburg
technical
jargon
(yeah,
yeah!)
Nicht
so
wischi
waschi
wie
im
Waschsalon
(genau
so!)
Not
as
wishy-washy
as
in
the
laundromat
(exactly!)
Direkt
unter
die
Haube
wie
ein
Wasserbong
(ja,
ja,
ja!)
Directly
under
the
hood
like
a
water
bong
(yeah,
yeah,
yeah!)
Mit
uns
fliegst
du
höher
als
ein
Gasballon
(genau
so!)
With
us,
you'll
fly
higher
than
a
gas
balloon
(exactly!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Gruetering, Malte Pittner, Bartosch Jeznach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.