Deichkind - Fachjargon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deichkind - Fachjargon




Fachjargon
Technical Jargon
(Herzlich wilkommen, junger Geselle!
(Welcome, young fellow!
Ich burne sie und ihre Eltern
I'll burn them and their parents
Wie ein Gasballon bei der Explosion!)
Like a gas balloon in an explosion!)
Hamburg dies, Hamburg das, Hamburg Fachjargon
Hamburg this, Hamburg that, Hamburg technical jargon
Nicht so wischi waschi wie im Waschsalon
Not as wishy-washy as in the laundromat
Direkt unter die Haube wie ein Wasserbong
Directly under the hood like a water bong
Mit uns fliegst du höher als ein Gasballon
With us, you'll fly higher than a gas balloon
Ist mir so scheißegal ob du mit Ende 20 ′n Wirtschaftsboss bist
I don't give a damn if you're a business boss in your late 20s
Check hier erst mal wie unsere amtliche Wirtshauskost ist
First, check out our official pub grub
Feste Fleischklumpen, das Beste für Vegetarier
Solid lumps of meat, the best for vegetarians
In Scheißlumpen immer noch besser als Moshammers Bavaria
In shitty rags, still better than Moshammer's Bavaria
Auch wenn ich nichts zum Anziehen hab wie Colt im Countyyclub
Even if I have nothing to wear like Colt in the Country Club
Fress' ich jedes Mikro wie zum Frühstück Crunchynut
I'll eat every microphone like Crunchynut for breakfast
Wir fließen wie der Yangste und ihr wie Planschbecken
We flow like the Yangtze and you like paddling pools
Steht ihr morgens auf könnt ihr uns dann zum Brunch wecken?
When you get up in the morning, can you wake us up for brunch?
Achtung! Der Scheiß ist ansteckend wie Brandflecken
Attention! This shit is contagious like burn marks
Ich deck den Otzenblock, wie den Deich mit Sandsäcken
I'm covering the block like the dike with sandbags
An alle Punkzecken, die das an die Wand taggen: Lauscher auf!
To all the punk ticks who tag this on the wall: Listen up!
Hier kommen Kids mit grünen Flocken und Raucherrausch
Here come kids with green flakes and smoker's cough
Und eure Tracks sind so dünn wie Packen Sunkist mit Wasser
And your tracks are as thin as packs of Sunkist with water
Wir bevorzugen Dickes, wie Harald Juhnke Metaxa
We prefer thick stuff, like Harald Juhnke's Metaxa
Mit viel Evil Knevil-Qualität und Hulk Hogan Leistung
With lots of Evil Knievel quality and Hulk Hogan power
Wir burnen dich aus′m Untergrund wie 'ne Bodenheizung
We'll burn you out of the underground like underfloor heating
Hamburg dies, Hamburg das, Hamburg Fachjargon (ja, ja!)
Hamburg this, Hamburg that, Hamburg technical jargon (yeah, yeah!)
Nicht so wischi waschi wie im Waschsalon (genau so!)
Not as wishy-washy as in the laundromat (exactly!)
Direkt unter die Haube wie ein Wasserbong (ja, ja, ja!)
Directly under the hood like a water bong (yeah, yeah, yeah!)
Mit uns fliegst du höher als ein Gasballon (genau so!)
With us, you'll fly higher than a gas balloon (exactly!)
Hamburg dies, Hamburg das, Hamburg Fachjargon (ja, ja!)
Hamburg this, Hamburg that, Hamburg technical jargon (yeah, yeah!)
Nicht so wischi waschi wie im Waschsalon (genau so!)
Not as wishy-washy as in the laundromat (exactly!)
Direkt unter die Haube wie ein Wasserbong (ja, ja, ja!)
Directly under the hood like a water bong (yeah, yeah, yeah!)
Mit uns fliegst du höher als ein Gasballon (genau so!)
With us, you'll fly higher than a gas balloon (exactly!)
Alter, ich rock das und wenn ich Bock hab, dann geht die Post ab
Girl, I rock this, and when I feel like it, things get wild
Wie bei Briefträgern auf Koks im Helikopter
Like postmen on coke in a helicopter
Wer toppt das, Mann? Hier kommt der derbe Talk mit Leistung
Who can top that? Here comes the rough talk with power
Wir machen Schlagzeilen, wie die Bergedorfer Zeitung
We make headlines, like the Bergedorf newspaper
Auf'm Demo wird gebattelt da werden sogar Kurden blass
At the demo, there's battling, even Kurds turn pale
Rapshit mit mehr Tradition als jede Burschenschaft
Rap shit with more tradition than any fraternity
Wir durften das und wenn′s losgeht, da kannste kieken
We were allowed to do this, and when it starts, you can watch
Guckst aus der Wäsche wie Frauenärzte bei Transvestiten
You'll be looking out of your clothes like gynecologists at transvestites
Wir bieten dir Raps auch ohne Flinten, ohne Killerbees
We offer you raps even without guns, without killer bees
Sind wir nicht verloren wie Bill Clinton ohne Hillary
Aren't we lost like Bill Clinton without Hillary
Ob in der Friesenkneipe oder im Tiroler Festsaal
Whether in the Frisian pub or the Tyrolean festival hall
Hebt sich die Stimmung dann trinken wir statt Cola Meskal
The mood rises, then we drink mezcal instead of cola
Wenn ich mich festhalt an meinem Mic kommt das wie Söldnerstyle
When I hold on to my mic, it's like mercenary style
Schick Leute in den Scheintot wie beim Völkerball
Send people into apparent death like in dodgeball
Wenn ich euch meine Raps im Schein der Nacht ins Face schwall
When I blast my raps into your face in the night's glow
Wird das Mic geburnt, wie bei der Macht von Grayskull
The mic gets burned, like with the power of Grayskull
Hamburg dies, Hamburg das, Hamburg Fachjargon (genau so!)
Hamburg this, Hamburg that, Hamburg technical jargon (exactly!)
Nicht so wischi waschi wie im Waschsalon (ja, ja!)
Not as wishy-washy as in the laundromat (yeah, yeah!)
Direkt unter die Haube wie ein Wasserbong (genau so!)
Directly under the hood like a water bong (exactly!)
Mit uns fliegst du höher als ein Gasballon (ja, ja, ja!)
With us, you'll fly higher than a gas balloon (yeah, yeah, yeah!)
Hamburg dies, Hamburg das, Hamburg Fachjargon (ja, ja!)
Hamburg this, Hamburg that, Hamburg technical jargon (yeah, yeah!)
Nicht so wischi waschi wie im Waschsalon (genau so!)
Not as wishy-washy as in the laundromat (exactly!)
Direkt unter die Haube wie ein Wasserbong (ja, ja, ja!)
Directly under the hood like a water bong (yeah, yeah, yeah!)
Mit uns fliegst du höher als ein Gasballon (genau so!)
With us, you'll fly higher than a gas balloon (exactly!)
Das ist der Überfall, ja, das kesse Kind, der Hyperknall der Bässe stimmt
This is the raid, yeah, the sassy kid, the hyper bang of the bass is right
Im Boogiepark, ja weil wir dort an der besten Adresse sind
In Boogiepark, yeah, because we're at the best address there
Mit Tracks die so treiben wie Mexicoscheiben
With tracks that drive like Mexican pills
Wobei wir hier beim Rapstilo bleiben und dabei Textniveau zeigen
While we stick to rap style and show textual level
Wir lassen kein Dreck ab wie Wattenwürmer oder Spacken Wirrwarr
We don't leave any dirt like lugworms or spackle confusion
Sondern bring die satten Burner, dann geht′s ab zur Plattenfirma
But bring the rich burners, then it's off to the record company
Hier lernst du das Stiloteam kennen
Here you get to know the Stilo team
Der krasse Tobak der Kiddie-Band macht den Nikotinfan topfit
The awesome tobacco of the kiddie band makes the nicotine fan top fit
Sowie Skeletor mit Schwert oder He-Man mit Topfschnitt
Like Skeletor with a sword or He-Man with a bowl cut
Beweg' den Kopf mit zu dem Rockshit, denn der ist creamy wie Hot Chocolate
Move your head to the rock shit, because it's creamy like hot chocolate
Kuhdorfkiddies komm′ in deine Stadt und ziehen das stramm durch
Cow village kiddies come to your city and pull it off tight
Wie aus New York City kommt der satte Sound aus Hamburg
Like from New York City, the rich sound comes from Hamburg
Das volle Programm geht dann, wenn wir uns zusammensetzen
The full program starts when we get together
Klatschen Sätze zusamm' wie Hits beim Schlammcatchen
Slap sentences together like hits in mud wrestling
Da hilft kein Scheuermittel, denn in eure Viertel kommen die Countrystars
No scouring agent helps, because the country stars are coming to your neighborhoods
Auf der Demo wird gebattlet wie die Antifas
At the demo, there's battling like the Antifa
Hamburg dies, Hamburg das, Hamburg Fachjargon (ja, ja!)
Hamburg this, Hamburg that, Hamburg technical jargon (yeah, yeah!)
Nicht so wischi waschi wie im Waschsalon (genau so!)
Not as wishy-washy as in the laundromat (exactly!)
Direkt unter die Haube wie ein Wasserbong (ja, ja, ja!)
Directly under the hood like a water bong (yeah, yeah, yeah!)
Mit uns fliegst du höher als ein Gasballon (genau so!)
With us, you'll fly higher than a gas balloon (exactly!)
Hamburg dies, Hamburg das, Hamburg Fachjargon (ja, ja!)
Hamburg this, Hamburg that, Hamburg technical jargon (yeah, yeah!)
Nicht so wischi waschi wie im Waschsalon (genau so!)
Not as wishy-washy as in the laundromat (exactly!)
Direkt unter die Haube wie ein Wasserbong (ja, ja, ja!)
Directly under the hood like a water bong (yeah, yeah, yeah!)
Mit uns fliegst du höher als ein Gasballon (genau so!)
With us, you'll fly higher than a gas balloon (exactly!)





Авторы: Philipp Gruetering, Malte Pittner, Bartosch Jeznach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.