Deichkind - Geborn' für das! - перевод текста песни на русский

Geborn' für das! - Deichkindперевод на русский




Geborn' für das!
Рожден для этого!
[Refrain:]
[Припев:]
Wir sind gebor'n für das! Wir sind gebor'n für das!
Мы рождены для этого! Мы рождены для этого!
Wir sind gebor'n für das! Wir sind gebor'n für das!
Мы рождены для этого! Мы рождены для этого!
Wir sind gebor'n für das! Wir sind gebor'n für das!
Мы рождены для этого! Мы рождены для этого!
Gebor'n für das! Gebor'n für das!
Рождены для этого! Рождены для этого!
Der Mann vom Arbeitsamt hat nur derbe gegrinst:
Чувак из биржи труда только ухмыльнулся:
"Du fertiges Kind, meinst Du ehrlich Du bringst es weit mit Deiner Musik?
"Ты, готовый ребёнок, серьезно думаешь, что далеко пойдешь со своей музыкой?
Das wird sicher'n Flop"
Это точно будет провал"
Ich sach: "Man tut, was man am besten kann, das wissen Sie doch."
Я говорю: "Человек делает то, что умеет лучше всего, вы же это знаете, милая."
Ich will keinen beschissenen Job
Мне не нужна паршивая работа
Ich mach hier auch kein Praktikum
Я здесь не стажируюсь
Ich häng lieber im Studio mit Philipp, Bud und Basti rum
Я лучше потусуюсь в студии с Филиппом, Бадом и Басти
Ich brauch kein' Chef, der mir steckt,
Мне не нужен начальник, который указывает,
Dass ich jetzt mal den Dreck
Что я сейчас должен грязь
Von seinem Boden wisch
С его пола вытереть
Bitte mach das ohne mich!
Пожалуйста, сделай это без меня!
Im Büro, da ist kein Platz für mich
В офисе мне нет места
Und wenn Du das nicht checkst,
И если ты этого не понимаешь,
Kriegst Du das als Fax geschickt.
Получишь это по факсу.
Egal ob Plattenbiz, Fliesenleger oder Pornostar
Неважно, музыкальный бизнес, плиточник или порнозвезда
Alle heben die Hände
Все поднимают руки
Alder, ich bin gebor'n für das!
Старина, я рожден для этого!
Refrain
Припев
Mein Name ist Buddy, ich werde so genannt,
Меня зовут Бадди, так меня называют,
Schließlich bin ich gebor'n für das
Ведь я рожден для этого
Auch wenn mein Vater sich immer Sorgen macht
Даже если мой отец всегда волнуется
Was soll denn das? Ich hab mich selbst zum Boss ernannt
Что это такое? Я сам себя назначил боссом
Auch wenn ich keine Lehrjahre auf'm Buckel hab,
Даже если у меня нет опыта за плечами,
Weiß ich dafür wie man sehr geile Mucke macht
Зато я знаю, как делать очень крутую музыку
Ungeahnt was ich für Qualitäten aufweis'
Невероятно, какие у меня есть качества
Bei mir gibt's coole Raritäten gegen Aufpreis
У меня есть крутые раритеты за дополнительную плату
Es kann sein, dass mich das Majorlabel raus schmeißt
Может быть, меня выгонит крупный лейбл
Lifestyle is ok, das ganze Leben is 'ne Auszeit
Стиль жизни в порядке, вся жизнь - это перерыв
Ich bin gebor'n für das, wie Du jetzt auch weißt
Я рожден для этого, как ты теперь знаешь
Also hebt die Hände und zeigt mir, wie ihr drauf seid
Так что поднимайте руки и покажите мне, как вы настроены
Refrain
Припев
Mein Vadder kommt zu mir und sacht: "Muss das jetzt sein?
Мой отец подходит ко мне и говорит: "Должно ли это быть?
In ein paar Jahren kräht kein Hahn mehr nach lustigen Reimen."
Через несколько лет никому не будут нужны смешные рифмы."
Ich sach: "Vadder, hör ma' zu, ich mach das bis zum letzten Tach."
Я говорю: "Отец, послушай, я буду делать это до последнего дня."
Ich bin gebor'n für das, wie Norbert Masch wenn er Geschäfte macht
Я рожден для этого, как Норберт Маш, когда он ведет дела
Am besten klappt's wenn man aus seinem Job ne Party macht
Лучше всего получается, когда из своей работы делаешь вечеринку
Also, was soll das Gerede vom festen Arbeitsplatz?
Так что, к чему все эти разговоры о постоянном рабочем месте?
Ich sach Dir was, ich hab kein Bock aufzustehen
Я скажу тебе кое-что, дорогая, мне неохота вставать
Mit 'ner Fresse zum Job und dann gestresst wieder nach Hause gehen
С кислой миной идти на работу, а потом возвращаться домой в стрессе
Außerdem mach ich lieber Platten und Videos
Кроме того, я лучше буду делать пластинки и видео
Dann steht auch bald 'n riesengroßer Jeep im Hof
Тогда скоро во дворе появится огромный джип
Diese Shows füllen mich aus und auch mein Portemonnaie
Эти шоу наполняют меня и мой кошелек
Also hebt die Hände, wenn das für Euch in Ordnung geht
Так что поднимите руки, если вы согласны
Refrain
Припев





Авторы: Hackert Sebastian, Pittner Malte, Gruetering Philipp, Jeznach Bartosch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.