Deichkind - Keine Party (Single Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deichkind - Keine Party (Single Edit)




Keine Party (Single Edit)
No Party (Single Edit)
Hey
Hey
Wir woll'n keine Party
We don't want a party
Was fällt euch eigentlich ein? (hey)
What's gotten into you? (hey)
Ey, Leute, sagt mal, geht's noch?
Come on, guys, are you serious?
Das kann doch wohl nicht sein! (hey)
This can't be happening! (hey)
Schluss mit Remmidemmi, das hört jetzt hier sofort auf
No more partying, it has to stop right now
Ey, Leute, aus dem Alter ist man doch mal langsam raus
Come on, guys, we're too old for this
Party ist jetzt over, weil das echt keiner mehr braucht
The party's over, because nobody needs it anymore
Und dieses Rum-Rum-Rum-Rum, das hält doch keiner aus
And this constant noise, it's unbearable
Da oben steht vermeintlich die Band, die, die Party rockt
Up there, the supposed band is rocking the party
Doch die hab'n das alles einfach von den Beastie Boys gezockt
But they stole everything from the Beastie Boys
Wie soll man sich bei so 'nem Krach denn ord'lich unterhalten?
How are we supposed to have a decent conversation with all this noise?
Die spielen doch nur noch, um das eig'ne Image zu verwalten
They're only playing to boost their own image
Sein wir doch mal ehrlich, was Party betrifft
Let's be honest, when it comes to parties
Schein'n hier die Int'ressen etwas auseinander zu geh'n
It seems like our interests diverge
Stattdessen wäre doch die Alternative mal für sich
Instead, how about we consider an alternative
Und sein Leben Verantwortung zu übernehm'n
And start taking responsibility for our lives
Ständig dieses Hände hoch, macht mal Lärm
It's always the same: hands up, make some noise
Und am besten dann auch noch alle zusammen in die Knie
And then they have everyone drop to their knees
Vielleicht sollte man kurz mal den Sinn des Ganzen hinterfragen
Maybe we should take a moment to question the meaning of it all
Bevor sich dann doch wieder alle auszieh'n
Before we all start taking our clothes off again
Wir woll'n keine Party
We don't want a party
Was fällt euch eigentlich ein? (hey)
What's gotten into you? (hey)
Ey, Leute, sagt mal, geht's noch?
Come on, guys, are you serious?
Das kann doch wohl nicht sein! (hey)
This can't be happening! (hey)
Warum muss man denn gleich feiern, wenn die Eltern mal nicht da sind?
Why do you have to party as soon as your parents are out of town?
Möbel aus dem Fenster, das ist doch blanker Wahnsinn
Throwing furniture out the window, that's just plain crazy
Auf Partys nehm'n sie Drogen und sind später dann am reihern
They do drugs at parties and then puke all over the place
Normale Menschen liegen jetzt schon lange in der Heia
Normal people have gone to bed a long time ago
Der permanente Gruppenzwang ist kaum noch zu ertragen
The constant peer pressure is getting unbearable
Bei so viel Hedonismus, da platzt ei'm doch der Kragen
All this hedonism is driving me crazy
Von wegen Arbeit nervt, wie kann man nur so stur sein?
Work sucks, how can you be so stubborn?
Ich feature ja ganz gerne, aber nicht um diese Uhrzeit
I don't mind featuring, but not at this time
Manch einer würde jetzt vielleicht behaupten, dass man
Some might say that as humans
Als Mensch diese Art von Entertainment auch mal braucht
We need this kind of entertainment
Bei nüchterner Betrachtung stellt sich dieser Sachverhalt
But when you actually think about it
Vielleicht als nicht ganz so wahrheitsgemäß heraus
It doesn't really make sense
Aber ist das noch Party?
Is this still a party?
Wir woll'n keine Party
We don't want a party
Was fällt euch eigentlich ein? (hey)
What's gotten into you? (hey)
Ey, Leute, sagt mal, geht's noch?
Come on, guys, are you serious?
Das kann doch wohl nicht sein! (hey)
This can't be happening! (hey)
Bitte, keine Party! (hey)
Please, no party! (hey)
Wie seht ihr eigentlich aus? (hey)
What's wrong with you guys? (hey)
Party ist jetzt over! (hey)
The party's over! (hey)
Wir schmeißen alle raus (hey)
We're kicking you all out! (hey)





Авторы: maurice summen, philipp grütering, roland knauf, sebastian dürre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.