Deichkind - Powerbank - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deichkind - Powerbank




Powerbank
Powerbank
Der Kontrolleur kommt in die Bahn und will die Tickets haben
The ticket inspector comes on the train and wants to see our fares
Kollege neben mir hat sein Handy nicht geladen
The guy next to me hasn't charged his phone
Leute denken, sie hab'n Power, doch sie werden sauer
People think they have power, but they're getting sour
Die Batterie vom iPhone, die ist nicht von langer Dauer
The iPhone battery doesn't last very long
Ich weiß, ich bin gemein, doch ich kann's mir einfach leisten
I know, I'm mean, but I can easily afford it
Ich könnt' mit diesem klein'n Teil den ganzen Laden heizen
I could heat the whole place with this little thing
Denn ich hab' so viel Saft, wie Dittmeyer's Valensina
Because I have as much juice as Dittmeyer's Valensina
Dein Akku ist aus U.S.A? Meiner ist aus China
Your battery is from the U.S.A? Mine is from China
Powerbank, wo hat der Typ
Powerbank, where does this guy
Eigentlich immer seinen Saft her? (Powerbank)
Always get his juice from? (Powerbank)
Powerbank, immer unter Strom, was für ein Kraftwerk (Powerbank)
Powerbank, always powered up, what a powerhouse (Powerbank)
Powerbank, alle andern immer nur 3% (Powerbank)
Powerbank, everyone else is always at 3% (Powerbank)
Voll auf Empfang leb' ich den Moment (Powerbank)
Fully connected, I live in the moment (Powerbank)
Warum starrst du permanent rechts oben auf den Balken?
Why are you constantly staring at the bar in the top right corner?
Man könnte sich zum Beispiel auch einfach mal unterhalten
We could, for example, just talk to each other
Doch bitte nicht mit mir, weil ich grad im Netz was such'
But please not with me, because I'm looking for something online
Mach doch mal was Produktives, lies doch mal ein Buch
Do something productive, read a book
Ich mach' noch schnell paar Fotos, schicke Giphys um den Globus
I'll just take a few more photos, send GIFs around the globe
Bin geblendet von mei'm Display, du suchst Stromsparmodus
I'm blinded by my display, you're looking for power saving mode
Du führst dein Leben am Limit, das deine Angst begründet
You live your life on the edge, that's what fuels your fear
Weil dich ohne Ortungsdienste leider keiner findet
Because without location services, nobody can find you
Keiner darf an meine, kauf dir selber eine
Nobody can touch mine, buy your own
Keiner darf an meine, bitte kauf dir selber eine
Nobody can touch mine, please buy your own
Powerbank, wo hat der Typ
Powerbank, where does this guy
Eigentlich immer seinen Saft her? (Powerbank)
Always get his juice from? (Powerbank)
Powerbank, immer unter Strom, was für ein Kraftwerk (Powerbank)
Powerbank, always powered up, what a powerhouse (Powerbank)
Powerbank, alle andern immer nur 3% (Powerbank)
Powerbank, everyone else is always at 3% (Powerbank)
Voll auf Empfang leb' ich den Moment
Fully connected, I live in the moment
Powerbank, wo hat der Typ
Powerbank, where does this guy
Eigentlich immer seinen Saft her? (Powerbank)
Always get his juice from? (Powerbank)
Powerbank, immer unter Strom, was für ein Kraftwerk (Powerbank)
Powerbank, always powered up, what a powerhouse (Powerbank)
Powerbank, alle andern immer nur 3% (Powerbank)
Powerbank, everyone else is always at 3% (Powerbank)
Ich liebe dieses Ding mehr als mein Girlfriend
I love this thing more than my girlfriend
Mit meiner Powerbank ist alles andre egal
With my powerbank, everything else doesn't matter
Denn bei mir kommt erst der Akku und dann später die Moral
Because for me, the battery comes first, and then later comes morality
Ich hab' vollen Netzempfang und WLAN im Gepäck
I have full network reception and WLAN in my luggage
Bei dir ist leider zappenduster, weil dein Bildschirm black
Unfortunately, it's pitch black for you because your screen is black
Animierte GIFs und mega viel Emojis
Animated GIFs and tons of emojis
Könn'n von unterwegs leider nur die Profis
Unfortunately, only the pros can do it on the go
Am Ende des Tages bin ich der Sieger
At the end of the day, I'm the winner
Ich höre beim Verbrauchen Stromgitarrenlieder
I listen to electric guitar songs while consuming
Powerbank, wo hat der Typ
Powerbank, where does this guy
Eigentlich immer seinen Saft her? (Powerbank)
Always get his juice from? (Powerbank)
Powerbank, immer unter Strom, was für ein Kraftwerk (Powerbank)
Powerbank, always powered up, what a powerhouse (Powerbank)
Powerbank, alle andern immer nur 3% (Powerbank)
Powerbank, everyone else is always at 3% (Powerbank)
Voll auf Empfang leb' ich den Moment
Fully connected, I live in the moment
Powerbank, wo hat der Typ
Powerbank, where does this guy
Eigentlich immer seinen Saft her? (Powerbank)
Always get his juice from? (Powerbank)
Powerbank, immer unter Strom, was für ein Kraftwerk (Powerbank)
Powerbank, always powered up, what a powerhouse (Powerbank)
Powerbank, alle andern immer nur 3% (Powerbank)
Powerbank, everyone else is always at 3% (Powerbank)
Ich liebe dieses Ding mehr als mein Girlfriend
I love this thing more than my girlfriend
Powerbank, Powerbank
Powerbank, Powerbank
Powerbank, Powerbank
Powerbank, Powerbank
Powerbank (Powerbank)
Powerbank (Powerbank)
Powerbank (Powerbank)
Powerbank (Powerbank)
Powerbank (Powerbank)
Powerbank (Powerbank)
Powerbank (Powerbank)
Powerbank (Powerbank)
Powerbank
Powerbank





Авторы: ROLAND KNAUF, SEBASTIAN DUERRE, MAURICE SUMMEN, PHILIPP GRUETERING


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.