Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prof. Dr. Gerhardt Köpke
Проф. Др. Герхардт Кёпке
Mein
Name
ist
Gerhardt
Köpke.
Меня
зовут
Герхардт
Кёпке.
Ich
bin
der
Vizepräsident
des
Deutschen
Schallplattenverbandes.
Я
вице-президент
Немецкой
ассоциации
звукозаписывающих
компаний.
Ich
möchte
heut'
zu
Ihnen
liebe
Hörer
und
Hörerinnen
Я
хотел
бы
сегодня
поговорить
с
вами,
дорогие
слушатели
и
слушательницы,
über
Musik
sprechen
–
о
музыке
–
Speziell
über
die
Gruppe
Deichkind.
В
частности,
о
группе
Deichkind.
Die
Texte
und
Beats
der
Gruppe
gefallen
mir
sehr
gut
Мне
очень
нравятся
тексты
и
биты
этой
группы.
Im
Vergleich
zu
vielem
anderem
Wack
Shit,
der
in
meinem
Büro
hier
vorgelegt
wird
По
сравнению
со
многим
другим
шлаком,
который
мне
тут
приносят
в
офис,
Und
den
ich
in'
Papierkorb
rein
tu
И
который
я
выбрасываю
в
мусорную
корзину.
Ich
möchte
heute
die
Möglichkeit
nutzen
und
die
CD
der
Band
mit
dem
Köpke-Siegel,
Сегодня
я
хотел
бы
воспользоваться
возможностью
и
наградить
CD
группы
знаком
Кёпке,
Einem
der
bedeutendsten
Auszeichnungen
des
Deutschen
Schallplattenverbandes,
zu
ehren
Одной
из
самых
значительных
наград
Немецкой
ассоциации
звукозаписывающих
компаний.
That
shit
is
dope!
Эта
штука
крутая!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosch Jeznach, Malte Pittner, Sebastian Hackert, Philipp Gruetering
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.