Текст и перевод песни Deichkind - Quasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eigentlich
ACAB,
aber
das
zeig'
ich
jetzt
an
Actually
ACAB,
but
I'm
reporting
this
now
Eigentlich
lieb'
ich
Theater,
aber
drei
Stunden
sind
echt
zu
lang
Actually
I
love
theater,
but
three
hours
is
really
too
long
Eigentlich
bin
ich
kein
Nazi,
aber
das
geht
echt
zu
weit
Actually
I'm
not
a
Nazi,
but
this
is
really
going
too
far
Eigentlich
habt
ihr
jetzt
Feierabend,
Actually
you
guys
are
off
work
now,
Aber
kommt
Leute,
seid
ihr
so
weit?
But
come
on
people,
are
you
ready?
Eigentlich
macht
Fliegen
Dreck,
aber
wie
soll
ich
sonst
nach
Bonn?
Actually
flying
makes
a
mess,
but
how
else
am
I
supposed
to
get
to
Bonn?
Eigentlich
lieb'
ich
dich
nicht
mehr,
aber
kannste
trotzdem
komm'n?
Actually
I
don't
love
you
anymore,
but
can
you
come
anyway?
Eigentlich
wollt'
ich
nie
heiraten,
aber
mein
Steuerberater
Actually
I
never
wanted
to
get
married,
but
my
tax
advisor
Achtung,
Spoiler,
Darth
Vader
ist
quasi
Luke
Skywalkers
Vater
Attention,
spoiler,
Darth
Vader
is
kinda
Luke
Skywalker's
father
Irgendwie,
eigentlich,
quasi,
sozusagen
schon
Somehow,
actually,
kinda,
so
to
speak,
yes
Generell,
eigentlich,
quasi,
Normalerweise
auch
Generally,
actually,
kinda,
usually
too
Ehrlicherweise,
eigentlich
(quasi),
quasi,
sozusagen
schon
Honestly,
actually
(kinda),
kinda,
so
to
speak,
yes
Irgendwie,
eigentlich,
quasi
Somehow,
actually,
kinda
Lass
mich
lügen
Let
me
lie
Eigentlich
bin
ich
Pazifist
aber
auf'm
Dorf
brauchste
echt
'ne
Waffe
Actually
I'm
a
pacifist
but
in
the
village
you
really
need
a
weapon
Eigentlich
war
das
gestern
schon
fertig,
Actually
it
was
finished
yesterday,
Is'
leider
doch
noch
in
der
Mache
(sorry!)
Unfortunately
it's
still
in
the
making
(sorry!)
Eigentlich
'n
guter
Typ,
aber
leider
immer
zu
breit
Actually
a
good
guy,
but
unfortunately
always
too
stoned
Alle
meine
Totsünden
hab'
ich
im
Griff,
außer
mein
Penisneid
(ding)
I
have
all
my
deadly
sins
under
control,
except
my
penis
envy
(thing)
Eigentlich
wollt'
ich
mich
nochmal
hinlegen,
aber
jetzt
ist
es
zu
spät
Actually
I
wanted
to
lie
down
again,
but
now
it's
too
late
Eigentlich
wollt'
ich
zu
dein'm
Actually
I
wanted
to
come
to
your
Geburtstag
komm'n,
aber
ich
bin
leider
auf
Diät
Birthday,
but
unfortunately
I'm
on
a
diet
Eigentlich
hab'
ich
immer
'ne
Rolle
auf
Tasche
Actually
I
always
have
a
roll
on
me
Die
andere
Möglichkeit
wäre,
dass
man
es
verreibt
(mhh,
verreiben)
The
other
possibility
would
be
to
rub
it
in
(mhh,
rub
it
in)
Irgendwie,
eigentlich,
quasi,
sozusagen
schon
Somehow,
actually,
kinda,
so
to
speak,
yes
Generell,
eigentlich,
quasi,
Normalerweise
auch
Generally,
actually,
kinda,
usually
too
Ehrlicherweise,
eigentlich,
quasi,
quasi,
sozusagen
schon
Honestly,
actually,
kinda,
kinda,
so
to
speak,
yes
Irgendwie,
eigentlich,
quasi
Somehow,
actually,
kinda
Eigentlich
fängt
jetzt
hier
Porkys
Strophe
an,
Actually
Porky's
verse
starts
here,
Aber
ich
mach'
jetzt
hier
einfach
mal
weiter
But
I'm
just
gonna
keep
going
Eigentlich
hab'
ich
ziemlich
viel
Erfolg,
Actually
I'm
quite
successful,
Aber
für
mich
fühlt's
sich
an
wie
scheitern
But
it
feels
like
failure
to
me
Eigentlich
mach'
ich
jetzt
viel
Actually
I'm
doing
a
lot
of
Sport,
aber
ich
bin
momentan
leicht
krank
Sports
now,
but
I'm
a
bit
sick
at
the
moment
Wegen
Herzmuskelentzündung,
da
können
die
Bakterien
leicht
hin
wandern
Because
of
myocarditis,
the
bacteria
can
easily
migrate
there
Eigentlich
musste
nicht
ins
Heim,
aber
wir
brauchen
dein
Zimmer,
Oma
Actually
you
didn't
have
to
go
to
the
home,
but
we
need
your
room,
grandma
Eigentlich
mach'
ich
Kunst,
aber
ich
hätt's
schon
gern
in
Bar
Actually
I
make
art,
but
I'd
like
it
in
cash
Ich
würd'
dem
da
drüben
eigentlich
was
I
would
actually
give
the
guy
over
there
something
Geben,
aber
löst
das
wirklich
sein
Problem?
But
does
that
really
solve
his
problem?
Eigentlich
wollt'ch
zum
Feiern
nach
Actually
you
wanted
to
go
to
Berlin,
aber
nun
fahr'
ich
halt
nach
Brem'n!
Berlin
to
party,
but
now
I'm
going
to
Bremen!
Irgendwie,
eigentlich,
quasi,
sozusagen
schon
Somehow,
actually,
kinda,
so
to
speak,
yes
Generell,
eigentlich,
quasi,
Normalerweise
auch
Generally,
actually,
kinda,
usually
too
Ehrlicherweise,
eigentlich,
quasi,
quasi,
sozusagen
schon
Honestly,
actually,
kinda,
kinda,
so
to
speak,
yes
Irgendwie,
eigentlich,
quasi
Somehow,
actually,
kinda
Eigentlich
schmeckt
das
ganz
gut,
Actually
it
tastes
pretty
good,
Aber,
sagen
sie,
haben
sie
auch
Ketchup?
But,
do
you
also
have
ketchup?
Scheiße,
ich
dacht',
ich
hätt'
davon
noch
'n
Backup
Shit,
I
thought
I
had
a
backup
of
this
Eigentlich
wollt'
ich
heute
aufräum'n,
Actually
I
wanted
to
clean
up
today,
Aber
der
Staubsaugerbeutel
scheint
voll
But
the
vacuum
cleaner
bag
seems
full
Eigentlich
ist
der
Typ
mir
zu
crazy,
Actually
the
guy
is
too
crazy
for
me,
Aber
der
Ben
ist
schon
echt
'n
geiler
Proll
But
Ben
is
a
really
cool
redneck
Eigentlich
sag'
ich
immer
"Ja",
Actually
I
always
say
"Yes",
Aber
ne,
diesmal
sag'
ich
einfach
"Nein!"
But
no,
this
time
I'm
just
saying
"No!"
Eigentlich
würd'
ich
dem
Typ
da
gern
"Hallo"
Actually
I'd
like
to
say
"Hello"
to
the
guy
over
there
Sagen,
aber
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
der
heißt
But
I
can't
remember
his
name
Eigentlich
wollt'
ich
nur
'n
Nagelknipser
kaufen,
Actually
I
just
wanted
to
buy
a
nail
clipper,
Aber
das
235
Teile
umfassende
Messerset
mit
einzelnd
ausklappbaren
But
the
235-piece
knife
set
with
individually
foldable
Fächern
und
wasserdichten
Zahlenschlosskoffer
mit
bremsbaren
Compartments
and
a
waterproof
combination
lock
case
with
lockable
Lenkrollen
unten
dran
hat
mich
dann
irgendwie
doch
mehr
überzeugt
Casters
on
the
bottom
somehow
convinced
me
more
Irgendwie,
eigentlich,
quasi
(sozusagen
schon)
Somehow,
actually,
kinda
(so
to
speak,
yes)
Generell,
eigentlich,
quasi
(normalerweise
auch)
Generally,
actually,
kinda
(usually
too)
Ehrlicherweise,
eigentlich
(quasi),
quasi
(sozusagen
schon)
Honestly,
actually
(kinda),
kinda
(so
to
speak,
yes)
Irgendwie,
eigentlich,
quasi
Somehow,
actually,
kinda
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Knauf, Philipp Gruetering, Sebastian Duerre, Gereon Klug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.