Deichkind - Richtig gutes Zeug - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deichkind - Richtig gutes Zeug




Richtig gutes Zeug
По-настоящему хорошая вещь
Richtig gutes Zeug
По-настоящему хорошая вещь, милая
Echt
В самом деле
Krass
Круто
Echt Junge, gefällt mir gut
В натуре, парень, мне нравится
Richtig gut
Очень хорошо
Fand ich wirklich gut
Мне очень понравилось
Richtig gutes Zeug
По-настоящему хорошая вещь
Hat mir wirklich gut gefallen
Мне очень понравилось
Richtig gut, ja!
Очень хорошо, да!
Hagebutten Tee im HDJ
Чай из шиповника в HDJ
Qualligut ja!
Классная штука, да!
Brauner Bär
Бурый медведь
Richtig gutes Zeug
По-настоящему хорошая вещь
Kennt ihr Matrix? geiler Film man
Знаешь "Матрицу"? Классный фильм, блин
Hat mir wirklich gut gefall'n
Мне очень понравился
Ja gut, gut, gut!
Да, хорошо, хорошо, хорошо!
CBD-Tropfen boah, geil
Капли CBD, ух, круто
Ne, war wirklich gut hat mir wirklich gut gefall'n!
Нет, было очень хорошо, мне очень понравилось!
Katalog von Pearl hab ich durchgeblättert
Я пролистал каталог Pearl
Kennt ihr den? Richtig gut!
Знаешь его? Очень хорошо!
Jean und Jeanette ja? Richtig gutes Zeug
Jean и Jeanette, да? По-настоящему хорошая вещь
Hab ich mal ausprobiert: Richtig gut, Richtig gut
Я как-то попробовал: Очень хорошо, очень хорошо
Und weißt du auch was richtig gut ist, richtig gut ist?
А знаешь, что еще очень хорошо, очень хорошо?
Gebrannte Mandeln wenn man Mandelente macht!
Жареный миндаль, когда делаешь миндальное молоко!
Richtig gutes Zeug! Richtig gut
По-настоящему хорошая вещь! Очень хорошо
Mega schwer zu kriegen
Мега сложно достать
Wirklich schwer zu kriegen
Действительно сложно достать
Richtig gutes Zeug! Richtig gut
По-настоящему хорошая вещь! Очень хорошо
Musst du mal ausprobier'n, ausprobier'
Ты должна это попробовать, попробовать
Richtig gutes Zeug! Richtig gut
По-настоящему хорошая вещь! Очень хорошо
Scheint ganz gut zu sein
Кажется, очень даже неплохо
Da musst du richtig lange suchen für
Для этого нужно очень долго искать
Richtig lange recherchieren
Очень долго изучать
Hat er richtig gut drauf
Он в этом очень хорош
Das krichst'e nirgendwo sonst
Этого нигде больше не найдешь
Boah, krass Glööckler-Strass
Ух ты, круто, стразы от Глёклер
Frag ihn doch mal ob er da 'rannkommt
Спроси его, сможет ли он это достать
Riecht 'n bisschen komisch aber schmeckt guuut
Пахнет немного странно, но на вкус хорошoo
Den gibts ja gar nicht mehr
Его уже больше нет
Ne sowas krichst'e nich'
Нет, такого больше не найдешь
12, 99 aber richtig gut
12,99, но очень хорошо
Richtig gutes Zeug, ja
По-настоящему хорошая вещь, да
12, 99 Euro aber richtig gutes Zeug
12,99 евро, но по-настоящему хорошая вещь
Richtig gutes Zeug, find ich gut ja
По-настоящему хорошая вещь, мне нравится, да
Hätt ich bock auf sowas jetzt
Хотелось бы мне сейчас чего-то подобного
KDW unten im Keller
KDW внизу в подвале
Hätt ich echt bock drauf, wirklich Junge
Мне бы очень этого хотелось, парень
Ist schon echt was ganz besonderes
Это действительно что-то особенное
Fela Kuti, da ist auch richtig was los
Фела Кути, там тоже много чего интересного
Ja, musst du mal ausprobier'n
Да, ты должна это попробовать
Echt Junge, mega schwer zu kriegen
В натуре, парень, мега сложно достать
Ne, wirklich scheint ganz gut zu sein
Нет, правда, кажется очень даже неплохо
Hat er nicht mehr viel von, Richtig gutes Zeug (mega)
У него этого мало осталось, По-настоящему хорошая вещь (мега)
Er macht immer geile Sachen ja
Он всегда делает крутые вещи, да
Ist 'n bisschen ab vom Schuss aber lohnt sich
Немного далековато, но оно того стоит
Richtig gut, gut! Richtig gutes Zeug ja
Очень хорошо, хорошо! По-настоящему хорошая вещь, да
Seht ihr das auch?
Вы это тоже видите?
Könnt ihr das auch seh'n?
Вы тоже это видите?
Richtig gutes Zeug, ich krieg die Tür nich' mehr zu
По-настоящему хорошая вещь, я не могу закрыть дверь
Gut
Хорошо
Echt
В самом деле





Авторы: ROLAND KNAUF, SEBASTIAN DUERRE, PHILIPP GRUETERING, MAURICE SUMMEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.