Текст и перевод песни Deichkind - Richtig gutes Zeug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Richtig gutes Zeug
По-настоящему хорошая вещь
Richtig
gutes
Zeug
По-настоящему
хорошая
вещь,
милая
Echt
Junge,
gefällt
mir
gut
В
натуре,
парень,
мне
нравится
Fand
ich
wirklich
gut
Мне
очень
понравилось
Richtig
gutes
Zeug
По-настоящему
хорошая
вещь
Hat
mir
wirklich
gut
gefallen
Мне
очень
понравилось
Richtig
gut,
ja!
Очень
хорошо,
да!
Hagebutten
Tee
im
HDJ
Чай
из
шиповника
в
HDJ
Qualligut
ja!
Классная
штука,
да!
Brauner
Bär
Бурый
медведь
Richtig
gutes
Zeug
По-настоящему
хорошая
вещь
Kennt
ihr
Matrix?
geiler
Film
man
Знаешь
"Матрицу"?
Классный
фильм,
блин
Hat
mir
wirklich
gut
gefall'n
Мне
очень
понравился
Ja
gut,
gut,
gut!
Да,
хорошо,
хорошо,
хорошо!
CBD-Tropfen
boah,
geil
Капли
CBD,
ух,
круто
Ne,
war
wirklich
gut
hat
mir
wirklich
gut
gefall'n!
Нет,
было
очень
хорошо,
мне
очень
понравилось!
Katalog
von
Pearl
hab
ich
durchgeblättert
Я
пролистал
каталог
Pearl
Kennt
ihr
den?
Richtig
gut!
Знаешь
его?
Очень
хорошо!
Jean
und
Jeanette
ja?
Richtig
gutes
Zeug
Jean
и
Jeanette,
да?
По-настоящему
хорошая
вещь
Hab
ich
mal
ausprobiert:
Richtig
gut,
Richtig
gut
Я
как-то
попробовал:
Очень
хорошо,
очень
хорошо
Und
weißt
du
auch
was
richtig
gut
ist,
richtig
gut
ist?
А
знаешь,
что
еще
очень
хорошо,
очень
хорошо?
Gebrannte
Mandeln
wenn
man
Mandelente
macht!
Жареный
миндаль,
когда
делаешь
миндальное
молоко!
Richtig
gutes
Zeug!
Richtig
gut
По-настоящему
хорошая
вещь!
Очень
хорошо
Mega
schwer
zu
kriegen
Мега
сложно
достать
Wirklich
schwer
zu
kriegen
Действительно
сложно
достать
Richtig
gutes
Zeug!
Richtig
gut
По-настоящему
хорошая
вещь!
Очень
хорошо
Musst
du
mal
ausprobier'n,
ausprobier'
Ты
должна
это
попробовать,
попробовать
Richtig
gutes
Zeug!
Richtig
gut
По-настоящему
хорошая
вещь!
Очень
хорошо
Scheint
ganz
gut
zu
sein
Кажется,
очень
даже
неплохо
Da
musst
du
richtig
lange
suchen
für
Для
этого
нужно
очень
долго
искать
Richtig
lange
recherchieren
Очень
долго
изучать
Hat
er
richtig
gut
drauf
Он
в
этом
очень
хорош
Das
krichst'e
nirgendwo
sonst
Этого
нигде
больше
не
найдешь
Boah,
krass
Glööckler-Strass
Ух
ты,
круто,
стразы
от
Глёклер
Frag
ihn
doch
mal
ob
er
da
'rannkommt
Спроси
его,
сможет
ли
он
это
достать
Riecht
'n
bisschen
komisch
aber
schmeckt
guuut
Пахнет
немного
странно,
но
на
вкус
хорошoo
Den
gibts
ja
gar
nicht
mehr
Его
уже
больше
нет
Ne
sowas
krichst'e
nich'
Нет,
такого
больше
не
найдешь
12,
99
aber
richtig
gut
12,99,
но
очень
хорошо
Richtig
gutes
Zeug,
ja
По-настоящему
хорошая
вещь,
да
12,
99
Euro
aber
richtig
gutes
Zeug
12,99
евро,
но
по-настоящему
хорошая
вещь
Richtig
gutes
Zeug,
find
ich
gut
ja
По-настоящему
хорошая
вещь,
мне
нравится,
да
Hätt
ich
bock
auf
sowas
jetzt
Хотелось
бы
мне
сейчас
чего-то
подобного
KDW
unten
im
Keller
KDW
внизу
в
подвале
Hätt
ich
echt
bock
drauf,
wirklich
Junge
Мне
бы
очень
этого
хотелось,
парень
Ist
schon
echt
was
ganz
besonderes
Это
действительно
что-то
особенное
Fela
Kuti,
da
ist
auch
richtig
was
los
Фела
Кути,
там
тоже
много
чего
интересного
Ja,
musst
du
mal
ausprobier'n
Да,
ты
должна
это
попробовать
Echt
Junge,
mega
schwer
zu
kriegen
В
натуре,
парень,
мега
сложно
достать
Ne,
wirklich
scheint
ganz
gut
zu
sein
Нет,
правда,
кажется
очень
даже
неплохо
Hat
er
nicht
mehr
viel
von,
Richtig
gutes
Zeug
(mega)
У
него
этого
мало
осталось,
По-настоящему
хорошая
вещь
(мега)
Er
macht
immer
geile
Sachen
ja
Он
всегда
делает
крутые
вещи,
да
Ist
'n
bisschen
ab
vom
Schuss
aber
lohnt
sich
Немного
далековато,
но
оно
того
стоит
Richtig
gut,
gut!
Richtig
gutes
Zeug
ja
Очень
хорошо,
хорошо!
По-настоящему
хорошая
вещь,
да
Seht
ihr
das
auch?
Вы
это
тоже
видите?
Könnt
ihr
das
auch
seh'n?
Вы
тоже
это
видите?
Richtig
gutes
Zeug,
ich
krieg
die
Tür
nich'
mehr
zu
По-настоящему
хорошая
вещь,
я
не
могу
закрыть
дверь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROLAND KNAUF, SEBASTIAN DUERRE, PHILIPP GRUETERING, MAURICE SUMMEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.