Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer sind die Goern?
Кто эти ребята?
Wer
sind
die
Gör'n?
Кто
эти
ребята?
Auf
rotem
Teppich
mit
dreckigen
Schuh'n
На
красной
дорожке
в
грязных
ботинках
Was
tun
die
Gör'n
Что
делают
эти
ребята?
Was
wolln
die
hier,
gehörn
die
dazu?
Что
они
здесь
хотят,
они
сюда
gehören?
Was
wolln
die
Gör'n?
Чего
хотят
эти
ребята?
Kennt
die
jemand,
sind
die
bekannt?
Кто-нибудь
их
знает,
они
известны?
Wer
sind
diese
Gör'n?
Кто
эти
ребята?
Sie
wolln
was
sagen,
mach
die
Kamera
an
Они
хотят
что-то
сказать,
включите
камеру
Dass
man
Leute,
die
sich
wie
Rotz
und
Kragen
beneh'm
Что
людей,
которые
ведут
себя
как
последняя
шваль,
Bittet
auf
ne
Gala
zu
gehen,
kann
ich
gar
nicht
versteh'n
Приглашают
на
вечеринку,
я
вообще
не
понимаю.
Ey,
was
wolln
die
hier,
diese
asozialen
Drogenkids
Эй,
что
они
здесь
хотят,
эти
асоциальные
наркоманы?
Wissen
nix
von
Anstand,
Benehmen
oder
Smokingpflicht
Ничего
не
знают
о
приличиях,
манерах
или
дресс-коде.
Wenn
Bier
auf'n
Boden
spritzt,
geht's
erst
richtig
los
Когда
пиво
льется
на
пол,
начинается
самое
интересное.
Eine
Frage:
Woher
kenn
ich
die
Gesichter
bloß?
Вопрос:
Откуда
мне
знакомы
эти
лица?
Oh
Gott
oh
Gott,
da
vermeid
ich
jeden
Blickkontakt
Боже
мой,
боже
мой,
я
избегаю
любого
зрительного
контакта.
Die
Görn
wolln
jetzt
saufen,
bestell
schon
mal
'n
Pick-Up
Truck
Ребята
хотят
выпить,
закажи
пикап.
Diese
Görn
rennen
hier
rum,
bringen
nur
dumme
Bemerkungen
Эти
ребята
бегают
тут,
несут
какую-то
чушь.
Hol
die
anderen
runter,
Mann,
ich
brauch
hier
unten
Verstärkung
Вызови
подкрепление,
мне
нужна
здесь
помощь.
Ich
glaub
die
Typen
konsumieren
verbotene
Drogen
Я
думаю,
эти
типы
употребляют
запрещенные
вещества.
Sind
wohl
im
hohen
Bogen
durch
die
Kinderstube
geflogen
Наверное,
в
детстве
их
не
воспитывали.
So
richtig
schlimm
erzogen,
das
Benehmen
ist
jugendlich
Плохо
воспитаны,
поведение
подростковое.
Die
bringen
Ihre
Kollegen
mit
und
qualmen
dann
Deine
Bude
dicht
(ist
nicht
gut
für
Dich)
Они
приводят
своих
друзей
и
задымляют
всю
твою
квартиру
(это
нехорошо
для
тебя).
Oh
mein
Gott,
wo
komm'
denn
die
jetzt
her?
Боже
мой,
откуда
они
взялись?
Bei
diesen
Kids
wird
jeder
VIP-Bereich
zum
Krisenherd.
С
этими
ребятами
любая
VIP-зона
становится
очагом
кризиса.
Wieso
Kamera?
Mann,
seid
Ihr
nicht
dicht?
Mensch,
die
kenn
ich
nicht
Зачем
камера?
Вы
что,
с
ума
сошли?
Я
их
не
знаю.
Lächerlich,
dass
man
solche
Assi-Kids
auf
Sendung
kriegt
Смешно,
что
таких
быдловатых
ребят
пускают
в
эфир.
Wo
kommen
die
her,
die
dahergelaufenen
Scheißtypen?
Откуда
взялись
эти
проходимцы?
Die
keinen
grüßen,
ständig
stinkendes
Gras
eintüten
Не
здороваются,
постоянно
курят
вонючую
траву.
Diese
assigen
Kinder,
sind
das
nicht
die
Rapper-Prolls?
Эти
детишки-гопники,
это
не
рэперы-выскочки?
Siffen
hier
den
Teppich
voll
und
sind
auf
Ihren
Dreck
noch
stolz
Залили
весь
ковер
и
еще
гордятся
своей
грязью.
Größenwahn
und
böses
Blut,
Blödelkram
auf
Höhenflug
Мания
величия
и
злоба,
дурачество
на
высоте.
Diese
Typen
sind
voll
daneben,
ich
hab
von
den
Görn
genug
Эти
типы
совсем
чокнутые,
с
меня
хватит
этих
ребят.
Wer
sind
die
Typen
da
drüben?
Behalt
die
bloß
im
Blick
Кто
эти
типы
вон
там?
Не
спускай
с
них
глаз.
Wer
zum
Teufel
hat
die
Assis
hier
nach
oben
geschickt?
Кто,
черт
возьми,
пропустил
этих
гопников
наверх?
In'n
VIP
Bereich
В
VIP-зону.
Ich
mein,
das
sieht
man
doch
gleich,
dass
da
was
nicht
stimmt
Я
имею
в
виду,
сразу
видно,
что
что-то
не
так.
Und
woher
ham
die
die
Drinks?
И
откуда
у
них
напитки?
Ich
weiß
nicht,
wer
die
sind
und
warum
stehn
um
die
Reporter
rum?
Я
не
знаю,
кто
они
и
почему
вокруг
них
толпятся
репортеры?
Ist
das
hier
'ne
Fortbildung?
Drängen
sich
hier
in'n
Vordergrund
Это
что,
повышение
квалификации?
Лезут
на
передний
план,
Obwohl
sie
nicht
mit
Porsche
kommen,
höchstens
mit
Bus
und
Bahn
Хотя
приехали
не
на
Porsche,
а
максимум
на
автобусе.
Einer
geht
zum
DJ
hin
und
sagt
er
spielt
nur
Pussykram
Один
подходит
к
диджею
и
говорит,
что
он
играет
какую-то
попсу.
Leute
störn
ist
wohl
'ne
Leidenschaft
von
denen
Мешать
людям,
похоже,
их
страсть.
Ich
hab
kein
Bock
mehr,
mir
hier
diese
Scheiße
anzusehen
Мне
надоело
смотреть
на
это
дерьмо.
Alle
saufen,
alle
fressen,
keiner
blecht
Все
пьют,
все
жрут,
никто
не
платит.
Die
kriegen
gleich
links
rechts
bitsch
batsch
eine
weg
Сейчас
им
влетит
по
первое
число.
Die
ham
das
Büffet
versaut,
im
Backstage
sieht
das
ähnlich
aus
Они
испортили
фуршет,
в
гримерке
та
же
картина.
Die
wollen
die
Bude
auseinander
nehm',
ich
glaub
da
stehen
die
drauf
Они
хотят
разнести
здесь
все,
я
думаю,
им
это
нравится.
Klamotten
für
Dicke
und
das
Gepose
für
Dumme
Одежда
для
толстых
и
позы
для
дураков.
Mensch,
ich
kann
das
nicht
mehr
sehn,
zieh
die
Hose
hoch,
Junge
Я
больше
не
могу
на
это
смотреть,
подтяни
штаны,
парень.
Diese
Typen
sehen
so
aus,
als
wenn
sie's
gar
nicht
kapiern
Эти
типы
выглядят
так,
будто
ничего
не
понимают.
Wenn
sie
nach
Assi-Manier
hier
auf
der
Party
randalieren
Когда
они
по-гопнически
буянят
на
вечеринке.
Wer
hat
die
Kakerlaken
überhaupt
hier
Reingelassen?
Кто
вообще
впустил
сюда
этих
тараканов?
Der
eine
mit
der
Alpha-Jacke
ist
schon
eingeschlafen
Тот,
в
куртке
Alpha,
уже
уснул.
Die
anderen
Halbstarken
wühlen
in
der
Plattenkiste
Остальные
малолетние
хулиганы
роются
в
ящике
с
пластинками.
Und
tragen
dick
auf
mit
Daunen
bei
dieser
Affenhitze
И
вырядились
в
пуховики
в
такую
жару.
Die
Drecksgören
verwüsten
die
Gala
Эти
засранцы
разгромили
вечеринку.
Die
benhmen
sich
ja
schlimmer
als
die
Gäste
bei
Pilawa
Они
ведут
себя
хуже,
чем
гости
у
Пилавы.
Wer
sind
die
Gör'n?
Кто
эти
ребята?
Auf
rotem
Teppich
mit
dreckigen
Schuh'n
На
красной
дорожке
в
грязных
ботинках
Wer
sind
denn
die
Gör'n?
Кто
эти
ребята?
Was
wolln
die
hier?
Gehörn
die
dazu?
Что
они
здесь
хотят?
Они
сюда
gehören?
Was
wolln
die
Gör'n?
Чего
хотят
эти
ребята?
Kennt
die
jemand,
sind
die
bekannt?
Кто-нибудь
их
знает,
они
известны?
Wer
sind
diese
Gör'n?
Кто
эти
ребята?
Wer
sind
die
Gör'n?
Кто
эти
ребята?
Wer
sind
denn
die
Gör'n?
Кто
эти
ребята?
Was
wolln
die
Gör'n?
Чего
хотят
эти
ребята?
Wer
sind
diese
Gör'n?
Кто
эти
ребята?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hackert Sebastian, Pittner Malte, Gruetering Philipp, Jeznach Bartosch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.