Meine Eltern möchten, dass ich mal Karriere mach′.
My parents want me to have a career.
Deswegen soll ich tausend Sachen machen, jeden Tag.
That's why I have to do a thousand things, every day.
Ich soll die Dinge lernen, um die es geht im Leben.
I'm supposed to learn the things that matter in life.
Deswegen muss ich Schach spielen und Chinesisch reden.
That's why I have to play chess and speak Chinese.
Wozu ich Lust hab? Tut mir leid, mir fällt nix ein,
What do I feel like doing? Sorry, I can't think of anything,
Denn ich muss gerade wieder irgendwo der Beste sein.
Because right now I have to be the best at something again.
Und wie es aussieht, wird sich das nie wieder ändern.
And it looks like that will never change.
Andere haben Spaß, ich hab einen Terminkalender.
Others have fun, I have a schedule.
Sie scheuchen mich, erst dorthin, dann hierhin,
They rush me around, first here, then there,
Und alles nur, weil ich angeblich so talentiert bin.
And all because I'm supposedly so talented.
Und das muss ich euch jetzt jeden Tag beweisen
And I have to prove that to you every day
Und aufzählen, wie irgendwelche Nebenflüsse heißen.
And list the names of some tributaries.
Mein alter Spielplatz, du warst so farbenfroh.
My old playground, you were so colorful.
Keine Zeit mehr für dich, der Ernst des Lebens wartet schon.
No more time for you, the seriousness of life is already waiting.
Dabei will ich doch nur eine Runde auf dir hocken
But all I want to do is sit on you for a while
Und später dann nach Hause kommen mit schmutzigen Klamotten.
And then come home later with dirty clothes.
Manchmal will ich einfach klein sein,
Sometimes I just want to be small,
Und ich weiß nicht, wie das geht.
And I don't know how to do that.
Manchmal kann der Tag gemein sein,
Sometimes the day can be mean,
Ohne dass man was erlebt.
Without anything even happening.
Manchmal will ich einfach klein sein,
Sometimes I just want to be small,
Und ich weiß nicht, wie das geht.
And I don't know how to do that.
Manchmal kann der Tag gemein sein...
Sometimes the day can be mean...
Von nix kommt nix, doch von viel kommt zu viel.
Nothing comes from nothing, but too much comes from too much.
Ich bin zu jung, um zu erkennen, das Leben ist kein Spiel.
I'm too young to realize that life is not a game.
Denn wenn ich ehrlich bin, auf Spielen hab' ich Bock,
Because if I'm honest, I want to play,
Und ich meine nicht Memory, heute reicht mir schon ein Stock.
And I don't mean Memory, today even a stick is enough for me.
Doch ich werd′ beobachtet von stocklosen Augen,
But I'm being watched by stickless eyes,
Die nicht mit mir fühlen, weil sie nicht an Stock glauben.
That don't feel with me, because they don't believe in sticks.
Deswegen soll ich mich um wichtige Dinge kümmern,
That's why I should take care of important things,
Richtige Dinge kümmern, nicht die im Kinderzimmer.
Real things, not the ones in the children's room.
Ja, was ich brauch' sind vernünftige Ziele.
Yeah, what I need are sensible goals.
Deshalb trainier' ich jetzt für die Olympischen Spiele.
That's why I'm training for the Olympics now.
Weil meine Eltern mehr von mir erwarten als von sich,
Because my parents expect more from me than from themselves,
Hoff′ ich, dass ich überall eine goldene Medaille krieg.
I hope I get a gold medal everywhere.
Denn nur dann bin ich ein echtes Goldkind.
Because only then am I a real golden child.
Ich mach′ alles, damit meine Eltern stolz sind.
I do everything to make my parents proud.
Nur zu den Miss-Wahlen zu gehen, fällt mir häufig noch schwer,
Only going to the beauty pageants is still often difficult for me,
Aber Mama kommt ja mit und sie freut sich so sehr.
But Mom comes along and she's so happy.
Manchmal will ich einfach klein sein,
Sometimes I just want to be small,
Und ich weiß nicht, wie das geht.
And I don't know how to do that.
Manchmal kann der Tag gemein sein,
Sometimes the day can be mean,
Ohne dass man was erlebt.
Without anything even happening.
Manchmal will ich einfach klein sein,
Sometimes I just want to be small,
Und ich weiß nicht, wie das geht.
And I don't know how to do that.
Manchmal kann der Tag gemein sein...
Manchmal kann der Tag gemein sein...
Ein Kind macht keinen Spaß.
A child is no fun.
Ein Kind soll sich lohnen.
A child should be worthwhile.
Ein Kind muss man füttern
A child must be fed
Mit Informationen.
With information.
Zuerst wollte er gar nicht Flöte lernen, aber bei Kindern in diesem Alter muss man einfach dran bleiben. Üben, üben, üben. Wir wollen auch gerne, dass er jetzt noch Geige und Cembalo lernt. Übrigens, ich habe gehört, heute war ein Talentscout im Publikum. Ich glaube, wir haben gute Chancen.
At first he didn't want to learn the flute at all, but with children of this age you just have to stick with it. Practice, practice, practice. We would also like him to learn the violin and harpsichord now. By the way, I heard there was a talent scout in the audience today. I think we have a good chance.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.