Deine Freunde - Gebt uns eure Kinder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deine Freunde - Gebt uns eure Kinder




Gebt uns eure Kinder
Give Us Your Children
Liebe Eltern macht euch keine Sorgen
Dear parents, don't worry,
Wir woll'n sie nicht behalten, wir woll'n sie borgen
We don't want to keep them, just borrow them for a while,
Also kommt und vertraut sie uns an
So come and entrust them to us,
Wir führ'n sie ein bisschen an Lautstärke ran
We'll introduce them to a bit of loudness,
Und es gibt wirklich keinen Grund dass Ihr noch weiter wartet,
And there's really no reason for you to wait any longer,
So'n bisschen Beat oder Bass haben noch keinem geschadet
A little beat or bass hasn't hurt anyone,
Yes-Yoooouuur vom ersten bis zum letzten Song,
Yes-Yoooouuur from the first to the last song,
Womit die drei wohl heute wieder um die Ecke kommen
What will these three come up with today?
Wir haben Omas Schublade geplündert
We've plundered Grandma's drawer,
Um zu behaupten, dass war alles für die Kinder
To claim it was all for the children,
Am allerbesten verdauen wir beim toben
We digest best when we're romping around,
Kommt alle mal nach vorne bei uns dürft ihr pogen!
Come to the front you're allowed to mosh with us!
Und ihr wisst, dass ihr richtig seid,
And you know you're in the right place,
Wenn auch der schlechteste Schüler hier nicht sitzen bleibt
When even the worst student doesn't have to stay seated,
Was läuft? mir egal, schalt mal um!
What's on? I don't care, switch it over!
DEINE FREUNDE, wir sind da für alt und jung - Ey
YOUR FRIENDS, we're here for young and old - Ey,
Alle Hände hoch, das hier ist ein Überfall
Hands up, this is a raid,
Album Nummer drei, bald sind wir überall,
Album number three, soon we'll be everywhere,
Und wer uns das nicht glaubt wird es merken
And whoever doesn't believe us will notice,
Wann denn? spätestens bei unseren Konzerten
When? At the latest at our concerts,
Denn Pauli nimmt die satten beats mit auf die tour
Because Pauli takes the fat beats on tour,
Flo schwitzt, Lukas hat ne hübsche Frisur
Flo sweats, Lukas has a nice haircut,
Und gemeinsam gehen wir in die Vollen, liebe Eltern
And together we go all out, dear parents,
Ihr wisst was wir wollen:
You know what we want:
Wir woll'n nur euer Bestes, rückt es schon raus,
We just want your best, hand it over,
Gebt uns eure Kinder! gebt uns eure Kinder!
Give us your children! Give us your children!
Ihr dürft sie ja behalten, wir leihen sie nur aus
You can keep them, we're just borrowing them,
Gebt uns eure Kinder! gebt uns eure Kinder!
Give us your children! Give us your children!
Vor der Tür stehen Deine Freunde und rufen ganz laut:
Your Friends are standing at the door shouting loudly:
Gebt uns eure Kinder! gebt uns eure Kinder!
Give us your children! Give us your children!
Wir sind die band, der die ganze Familie vertraut
We are the band the whole family trusts,
Wir sind nicht mehr zu verhindern
We can no longer be stopped,
Also gebt uns eure kinder
So give us your children,
Liebe Eltern macht euch nicht verrückt,
Dear parents, don't go crazy,
Wir wollen sie nur leihen, dannach gibt es sie zurück
We just want to borrow them, then you'll get them back,
Wir woll'n sie nur zerrocken ohne aber ohne wenn
We just want to rock them out, without any ifs or buts,
Und wenn wir damit fertig sind da werden sie gut penn'
And when we're done with them, they'll sleep well,
Denn unsere Konzerte folgen einer Logik
Because our concerts follow a logic,
Wir legen viel Wert auf Bewegungspädagogik
We place great value on movement pedagogy,
Springt rum, hoch wie noch nie,
Jump around, higher than ever before,
Lernt mit uns rappen, das ist Logopädie
Learn to rap with us, that's speech therapy,
Kinder brauchen eine Band, die sie ernst nimmt,
Children need a band that takes them seriously,
Und die ihr ganzes Herz in diese Mucke legt
And puts their whole heart into this music,
Wir sind da wenn Hänschen klein endlich zuhause ist,
We are there when little Johnny is finally home,
Und die liebe liebe Sonne wieder untergeht,
And the dear, dear sun sets again,
Denn irgend kommt die Zeit,
Because sometime the time will come,
In der man deutlich merkt: jetzt ist der Kopf bereit,
When you clearly notice: now the head is ready,
Und er sucht nach was neuerem, zu dem er nicken kann,
And it's looking for something new to nod to,
Wir hätten da so ne Gruppe, die reime kicken kann,
We have a group that can kick rhymes,
Für alle Kinder, die noch etwas mehr wollen,
For all children who want something more,
Die hin und wieder mal ein yeah wollen YEAH
Who want a yeah every now and then YEAH,
DENE FREUNDE, wir bitten zum Tanz
YOUR FRIENDS, we invite you to dance,
Egal ob nah oder fern kommt alle mal!
No matter how near or far come one and all!
Wir sind kein klever ausgedachtes produkt,
We are not a cleverly devised product,
Das von seinen fans nichts hält,
That doesn't care about its fans,
Wir sind genau wie wir sein wollen,
We are exactly as we want to be,
Die coolste Kinderband dieser Welt YEAH
The coolest kids' band in the world YEAH,
Und liebe Eltern, ihr wisst ja:
And dear parents, you know:
Wir woll'n nur euer Bestes, rückt es schon raus,
We just want your best, hand it over,
Gebt uns eure Kinder! gebt uns eure Kinder!
Give us your children! Give us your children!
Ihr dürft sie ja behalten, wir leihen sie nur aus
You can keep them, we're just borrowing them,
Gebt uns eure Kinder! gebt uns eure Kinder!
Give us your children! Give us your children!
Vor der Tür stehen Deine Freunde und rufen ganz laut:
Your Friends are standing at the door shouting loudly:
Gebt uns eure Kinder! gebt uns eure Kinder!
Give us your children! Give us your children!
Wir sind die band, der die ganze Familie vertraut
We are the band the whole family trusts,
Wir sind nicht mehr zu verhindern
We can no longer be stopped,
Also gebt uns eure kinder
So give us your children,





Авторы: lukas nimscheck, florian sump, markus pauli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.