Текст и перевод песни Deine Freunde - Gebt uns eure Kinder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe
Eltern
macht
euch
keine
Sorgen
Дорогие
родители
не
беспокойтесь
Wir
woll'n
sie
nicht
behalten,
wir
woll'n
sie
borgen
Мы
не
хотим
держать
их,
мы
хотим
заимствовать
их
Also
kommt
und
vertraut
sie
uns
an
Так
что
приходите
и
доверьтесь
нам
Wir
führ'n
sie
ein
bisschen
an
Lautstärke
ran
Мы
führ'n
вы
немного
громкости
ran
Und
es
gibt
wirklich
keinen
Grund
dass
Ihr
noch
weiter
wartet,
И
на
самом
деле
нет
причин,
по
которым
вы
ждете
дальше,
So'n
bisschen
Beat
oder
Bass
haben
noch
keinem
geschadet
Так
что
бит
или
бас
еще
никому
не
повредили
Yes-Yoooouuur
– vom
ersten
bis
zum
letzten
Song,
Yes-Yooooouuur-от
первой
до
последней
песни,
Womit
die
drei
wohl
heute
wieder
um
die
Ecke
kommen
В
результате
чего
трое
сегодня
снова
прийти
за
углом
Wir
haben
Omas
Schublade
geplündert
Мы
разграбили
бабушкин
ящик
Um
zu
behaupten,
dass
war
alles
für
die
Kinder
Чтобы
утверждать,
что
все
было
для
детей
Am
allerbesten
verdauen
wir
beim
toben
Лучше
всего
мы
перевариваем
во
время
возни
Kommt
alle
mal
nach
vorne
– bei
uns
dürft
ihr
pogen!
Все
раз
выходит
вперед
– у
нас
вы
можете
pogen!
Und
ihr
wisst,
dass
ihr
richtig
seid,
И
вы
знаете,
что
вы
правы,
Wenn
auch
der
schlechteste
Schüler
hier
nicht
sitzen
bleibt
Если
даже
самый
плохой
ученик
не
останется
здесь
сидеть
Was
läuft?
– mir
egal,
schalt
mal
um!
Что
происходит?
- мне
все
равно,
переключи!
DEINE
FREUNDE,
wir
sind
da
für
alt
und
jung
- Ey
Ваши
друзья,
мы
там
для
старых
и
молодых-Ey
Alle
Hände
hoch,
das
hier
ist
ein
Überfall
Все
руки
вверх,
это
рейд
Album
Nummer
drei,
bald
sind
wir
überall,
Альбом
Номер
Три,
скоро
мы
везде,
Und
wer
uns
das
nicht
glaubt
wird
es
merken
И
тот,
кто
не
верит
нам,
заметит
это
Wann
denn?
spätestens
bei
unseren
Konzerten
Когда
же?
самое
позднее
на
наших
концертах
Denn
Pauli
nimmt
die
satten
beats
mit
auf
die
tour
Потому
что
Паули
берет
колоссальные
удары
с
собой
в
тур
Flo
schwitzt,
Lukas
hat
ne
hübsche
Frisur
Фло
потеет,
у
Лукаса
красивая
прическа
Und
gemeinsam
gehen
wir
in
die
Vollen,
liebe
Eltern
И
вместе
мы
идем
в
полные,
дорогие
родители
Ihr
wisst
was
wir
wollen:
Вы
знаете,
чего
мы
хотим:
Wir
woll'n
nur
euer
Bestes,
rückt
es
schon
raus,
Мы
просто
хотим,
чтобы
вы
сделали
все
возможное,
уже
выходите,
Gebt
uns
eure
Kinder!
gebt
uns
eure
Kinder!
Отдайте
нам
своих
детей!
отдайте
нам
своих
детей!
Ihr
dürft
sie
ja
behalten,
wir
leihen
sie
nur
aus
Вы
можете
сохранить
их,
мы
просто
заимствуем
их
из
Gebt
uns
eure
Kinder!
gebt
uns
eure
Kinder!
Отдайте
нам
своих
детей!
отдайте
нам
своих
детей!
Vor
der
Tür
stehen
Deine
Freunde
und
rufen
ganz
laut:
За
дверью
стоят
ваши
друзья
и
громко
кричат:
Gebt
uns
eure
Kinder!
gebt
uns
eure
Kinder!
Отдайте
нам
своих
детей!
отдайте
нам
своих
детей!
Wir
sind
die
band,
der
die
ganze
Familie
vertraut
Мы
группа,
которой
доверяет
вся
семья
Wir
sind
nicht
mehr
zu
verhindern
Мы
больше
не
мешаем
Also
gebt
uns
eure
kinder
Так
что
дайте
нам
своих
детей
Liebe
Eltern
macht
euch
nicht
verrückt,
Дорогие
родители
не
сводят
вас
с
ума,
Wir
wollen
sie
nur
leihen,
dannach
gibt
es
sie
zurück
Мы
просто
хотим
одолжить
их,
после
чего
он
вернет
их
Wir
woll'n
sie
nur
zerrocken
ohne
aber
ohne
wenn
Мы
просто
хотим
раздавить
их
без,
но
без,
если
Und
wenn
wir
damit
fertig
sind
da
werden
sie
gut
penn'
И
когда
мы
закончим
с
этим,
вы
будете
хорошо
Пенн'
Denn
unsere
Konzerte
folgen
einer
Logik
Потому
что
наши
концерты
следуют
логике
Wir
legen
viel
Wert
auf
Bewegungspädagogik
Мы
придаем
большое
значение
педагогике
движения
Springt
rum,
hoch
wie
noch
nie,
Прыгает,
высоко,
как
никогда,
Lernt
mit
uns
rappen,
das
ist
Logopädie
Учитесь
рэпу
с
нами,
это
логопедия
Kinder
brauchen
eine
Band,
die
sie
ernst
nimmt,
Детям
нужна
группа,
которая
серьезно
относится
к
ним,
Und
die
ihr
ganzes
Herz
in
diese
Mucke
legt
И
которая
вкладывает
все
свое
сердце
в
эту
муку
Wir
sind
da
wenn
Hänschen
klein
endlich
zuhause
ist,
Мы
там,
когда
дразнить
маленький,
наконец,
дома,
Und
die
liebe
liebe
Sonne
wieder
untergeht,
И
любовь
любовь
солнце
снова
садится,
Denn
irgend
kommt
die
Zeit,
Потому
что
какое-то
время
приходит,
In
der
man
deutlich
merkt:
jetzt
ist
der
Kopf
bereit,
В
котором
отчетливо
понимаешь:
сейчас
голова
готова,
Und
er
sucht
nach
was
neuerem,
zu
dem
er
nicken
kann,
И
он
ищет
что-то
новое,
на
что
он
может
кивнуть,
Wir
hätten
da
so
ne
Gruppe,
die
reime
kicken
kann,
У
нас
была
бы
такая
группа,
которая
может
пинать
рифмы,
Für
alle
Kinder,
die
noch
etwas
mehr
wollen,
Для
всех
детей,
которые
хотят
чего-то
большего,
Die
hin
und
wieder
mal
ein
yeah
wollen
– YEAH
Которые
время
от
времени
хотят
да-да
DENE
FREUNDE,
wir
bitten
zum
Tanz
DENE
друзья,
мы
просим
танцевать
Egal
ob
nah
oder
fern
– kommt
alle
mal!
Будь
то
ближний
или
дальний
– приходите
все
разом!
Wir
sind
kein
klever
ausgedachtes
produkt,
Мы
не
klever
придумали
продукт,
Das
von
seinen
fans
nichts
hält,
Который
не
держит
от
своих
поклонников
ничего,
Wir
sind
genau
wie
wir
sein
wollen,
Мы
такие
же,
какими
мы
хотим
быть,
Die
coolste
Kinderband
dieser
Welt
– YEAH
Самая
крутая
детская
группа
в
этом
мире
– да
Und
liebe
Eltern,
ihr
wisst
ja:
И
дорогие
родители,
вы
же
знаете:
Wir
woll'n
nur
euer
Bestes,
rückt
es
schon
raus,
Мы
просто
хотим,
чтобы
вы
сделали
все
возможное,
уже
выходите,
Gebt
uns
eure
Kinder!
gebt
uns
eure
Kinder!
Отдайте
нам
своих
детей!
отдайте
нам
своих
детей!
Ihr
dürft
sie
ja
behalten,
wir
leihen
sie
nur
aus
Вы
можете
сохранить
их,
мы
просто
заимствуем
их
из
Gebt
uns
eure
Kinder!
gebt
uns
eure
Kinder!
Отдайте
нам
своих
детей!
отдайте
нам
своих
детей!
Vor
der
Tür
stehen
Deine
Freunde
und
rufen
ganz
laut:
За
дверью
стоят
ваши
друзья
и
громко
кричат:
Gebt
uns
eure
Kinder!
gebt
uns
eure
Kinder!
Отдайте
нам
своих
детей!
отдайте
нам
своих
детей!
Wir
sind
die
band,
der
die
ganze
Familie
vertraut
Мы
группа,
которой
доверяет
вся
семья
Wir
sind
nicht
mehr
zu
verhindern
Мы
больше
не
мешаем
Also
gebt
uns
eure
kinder
Так
что
дайте
нам
своих
детей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lukas nimscheck, florian sump, markus pauli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.